Pubblicato originariamente in "The Christian Quest" Vol.1 No.1 (inverno 1988)
Ripubblicato con il permesso dell'autore
Quest 1-1 MJ Penton - The I Am of John 8v58
Pubblicato originariamente in "The Christian Quest" Vol.1 No.1 (inverno 1988)
Ripubblicato con il permesso dell'autore
Quest 1-1 MJ Penton - The I Am of John 8v58
Ciao Judá Ben-Hur Grazie per questo collegamento e in particolare al signor Penton per il lavoro molto perspicace su Giovanni 8:58. Mi è utile come background linguistico, perché a volte incontro questo problema nelle discussioni. Il nome di Dio è chiaramente definito nel libro dell'Esodo. Se qualcuno mi dice che il nome di Dio è "Io sono", allora gli chiedo se può contare solo fino a 14. Perché se avesse potuto contare fino a 15, avrebbe letto Esodo 3:15, dove Dio ha detto chiaramente a Mosè: “Dio disse anche a Mosè:“ Dì questo al popolo di... Per saperne di più »
Sono d'accordo che "ego eimi" non significa che Gesù è Dio. È interessante. la stessa espressione fu usata da un cieco che fu guarito da Gesù (Giovanni 9: 9), e da Gesù stesso, nella sua conversazione con la donna samaritana (Giovanni 4:26). In entrambi i casi, "ego eimi" si traduce come "io sono lui". Il cieco in Giovanni 9: 9 stava confermando la sua identità. In Giovanni 4:26 Gesù stava confermando anche la sua identità DI MESSIA. Quindi, dicendo: "prima che Abramo fosse, ego eimi", Gesù disse che era IL MESSIA (promesso) prima ancora che Abramo esistesse. 1 Pietro 1:19 ma con il prezioso... Per saperne di più »
Gracias Chicho. Me encantó el artículo del Dr. Penton. Sin embargo, difiero de Usted con rispetto all'uso di "Elohim" e su applicazione come "Dios en Plural" o "Dioses" ... quizá esa esa la traducción literal in Español, pero su uso quizás es para denotar algo superlativamente. Indagaré al respecto, pero aprecio sus comentarios.
Muy buen articulo, podria aunar algo mas. La traduccion de los Testigos de Jehova en el Exodo 3:14 dice "Yo Resultare Ser Lo que Resultare Ser" lo cual no me parece apropiado y su nueva biblia en español de 2018 dice "Yo Ser Lo que Yo Decida Ser" (porque habria de ser diferente en dos biblias de la misma religion? Que extraño); pero questa definizione è tomada de del Genesis 26: 3 que dice "Yo continuare" y "Yo Seguire" y de Zacarias 8: 8 que dice "Yo Mismo Collegare a Ser" de las dos biblias de la Watchtower. Parece ser y lo... Per saperne di più »