このテーマの一部1では、ヘブライ語聖書(旧約聖書)を調べて、神の息子、ロゴについて明らかにしたことを確認しました。 残りの部分では、キリスト教の聖書の中でイエスについて明らかにされたさまざまな真理を調べます。

_________________________________

聖書の執筆が終わりに近づいたとき、エホバは年老いた使徒ヨハネに霊感を与えて、イエスの人間以前の存在に関するいくつかの重要な真理を明らかにしました。 ジョンは彼の福音書の冒頭の節で彼の名前が「言葉」(私たちの研究の目的のためのロゴス)であることを明らかにしました。 ヨハネによる福音書第1章1,2、XNUMX節よりも議論され、分析され、議論されてきた聖書の一節を見つけることができるかどうかは疑わしいです。 これは、翻訳されたさまざまな方法のサンプルです。

「初めにみことばがあり、みことばは神と共にあり、みことばは神でした。 これは神と共に始まりました。」-新世界訳聖書-NWT

「世界が始まったとき、みことばはすでにそこにありました。 みことばは神と共にあり、みことばの性質は神の性質と同じでした。 言葉は初めに神と共にそこにありました。」–ウィリアム・バークレーによる新約聖書

「世界が創造される前に、みことばはすでに存在していました。 彼は神と一緒でした、そして彼は神と同じでした。 言葉は最初から神と共にありました。」–今日の英語版の良いたより聖書– TEV

「初めにみことばがあり、みことばは神と共にあり、みことばは神でした。 同じことが、神と共に始まりました。」(ジョン1:1アメリカ標準版– ASV)

「初めにみことばがあり、みことばは神と共にあり、みことばは完全に神でした。 言葉は初めに神と共にありました。」(ジョン1:1 NET聖書)

「すべての時間の前の初めに」は言葉(キリスト)であり、言葉は神と共にあり、言葉は神ご自身でした。 彼はもともと神と共におられました。」–増幅された新約聖書– AB

人気のある聖書翻訳の大部分は、アメリカの標準版のレンダリングを反映しており、英語の読者にロゴが神であることを理解させます。 NETやAB聖書のようないくつかは、神と言葉が同一であるというすべての疑念を取り除くために、元のテキストを超えています。 方程式の反対側-現在の翻訳の中で注目に値する少数派-には、「…言葉は神でした」というNWTがあります。
ほとんどのレンダリングが初めて聖書の読者にもたらす混乱は、 ネット聖書なぜなら、それは疑問を投げかけるからです。「どうして、みことばは完全に神であり、神と共にあるために神の外にまだ存在することができるのでしょうか?」
これが人間の論理に反しているように見えるという事実は、それを真実として失格にするものではありません。 無限を完全に理解することはできないので、私たち全員が神が始まらないという真理に苦しんでいます。 神はヨハネを通して同様に気が遠くなるような概念を明らかにされましたか? それとも、このアイデアは男性からのものですか?
質問はこれに要約されます:ロゴスは神ですか?

あの厄介な不定冠詞

多くの人が新世界訳聖書のJW中心の偏見を批判しています。特に、古代の写本には見られないため、NTに神の名前を挿入することです。 とはいえ、一部のテキストの偏見のために聖書翻訳を却下した場合、それらすべてを却下する必要があります。 私たちは自分自身に偏見を持って屈服したくありません。 それでは、ジョン1:1のNWTレンダリングをそれ自体のメリットについて調べてみましょう。
一部の読者は、「…言葉は神であった」という表現がNWTにほとんどユニークではないことに気付くでしょう。 実際、いくつかの 70の異なる翻訳 それまたはいくつかの密接に関連する同等物を使用してください。 ここではいくつかの例を示します。

  • 1935 「そして、みことばは神でした」 –聖書—アメリカの翻訳、ジョンMPスミスとエドガーJ.グッドスピード、シカゴ。
  • 1955 「だから、みことばは神だった」 –ヒュー・J・ションフィールド、アバディーンによる本物の新約聖書。
  • 1978 「そして神のようなものはロゴだった」 – Das Evangelium nach Johannes、ベルリンのJohannesSchneider作。
  • 1822 「そしてみことばは神でした。」 –ギリシャ語と英語の新約聖書(A.ニーランド、1822年)。
  • 1863 「そしてみことばは神でした。」 –新約聖書の直訳(ハーマン・ハインフェッター[フレデリック・パーカーの仮名]、1863年)。
  • 1885 「そしてみことばは神でした。」 –聖書についての簡潔な解説(ヤング、1885年)。
  • 1879 「そしてみことばは神でした。」 – Das Evangelium nach Johannes(J。Becker、1979);
  • 1911 「そしてみことばは神でした。」 – NTのコプト語バージョン(GWホーナー、1911年)。
  • 1958 「そしてみことばは神でした。」 –私たちの主であり救い主であるイエスの新約聖書は油そそがれました」(JLトマネク、1958年)。
  • 1829 「そしてみことばは神でした。」 –モノテッサロン; または、1829人の福音書記者による福音の歴史(JSトンプソン、XNUMX年)。
  • 1975 「そしてみことばは神でした。」 – Das Evangelium nach Johannes(S。Schulz、1975);
  • 1962年、1979年「 『言葉は神でした』。 または、より文字通り、「神は言葉でした。」」1979つの福音書と啓示(R.ラティモア、XNUMX年)
  • 1975 そして、神(または神のようなもの)は言葉でした」DasEvangelium nach Johnnes、ジークフリートシュルツ、ゲッティンゲン、ドイツ

(特別な感謝 Wikipedia このリスト用)
「言葉は神である」という表現の支持者は、これらの翻訳者に対して、不定冠詞「a」が原文にないことを述べるバイアスを課すでしょう。 インターリニアレンダリングは次のとおりです。

「初めに言葉があり、その言葉は神と共にあり、神は言葉だった。 これは、神に向かって始まりました。」

どうして何十もの 聖書学者と翻訳者 それを逃す、あなたは尋ねるかもしれませんか? 答えは簡単です。 彼らはしませんでした。 ギリシャ語には不定冠詞はありません。 翻訳者は、英語の文法に準拠するためにそれを挿入する必要があります。 これは、平均的な英語を話す人にとっては想像しがたいことです。 この例を考えてみましょう。

「一週間前、私の友人であるジョンは、起きてシャワーを浴び、シリアルのボウルを食べた後、バスに乗って教師として仕事を始めました。」

とても奇妙に聞こえますよね? それでも、あなたは意味を得ることができます。 ただし、英語では定名詞と不定名詞を区別する必要がある場合があります。

簡単な文法コース

この字幕があなたの目をかすめさせているなら、私は「簡潔」の意味を尊重することを約束します。
認識する必要がある名詞には、不定、定、固有の3種類があります。

  • 不定名詞:「男」
  • 定名詞:「男」
  • 固有名詞:「ジョン」

英語では、ギリシャ語と異なり、神を固有名詞にしました。 1のレンダリングJohn 4:8「神は愛です」と言います。 私たちは「神」を固有名詞、本質的には名前に変えました。 これはギリシャ語では行われないため、ギリシャ語の線形間のこの節は「  神は愛である"。
したがって、英語では固有名詞は明確な名詞です。 それは、私たちが誰を参照しているのかを確実に知っていることを意味します。 名詞の前に「a」を付けることは、私たちが明確ではないことを意味します。 私たちは一般的に話している。 「神は愛である」と言うことは無期限です。 本質的に、私たちは「どんな神も愛である」と言っています。
はい? 文法レッスンの終わり。

翻訳者の役割は、著者が個人的な感情や信念に関係なく、可能な限り忠実に他の言語に書いたことを伝えることです。

ジョン1:1の非解釈的レンダリング

英語の不定冠詞の重要性を示すために、それなしで文を試してみましょう。

「聖書のヨブ記では、神は神であるサタンに話しかけていることが示されています。」

私たちの言語で不定冠詞を持っていなかった場合、サタンが神であるという理解を読者に与えないように、この文をどのように表現しますか? ギリシャ人からヒントを得て、これを行うことができます:

「聖書のヨブ記では、   神は、神であるサタンに語りかけられるように示されています。」

これは、問題に対するバイナリアプローチです。 1または0。 オンまたはオフ。 とても簡単。 定冠詞が使用されている場合(1)、名詞は定冠詞です。 そうでない場合(0)、それは無期限です。
ギリシャの心についてのこの洞察で、ジョン1:1,2をもう一度見てみましょう。

「最初に言葉があり、その言葉は   神と神は言葉でした。 これ(1)はに向かって始まっていた   神。"

2つの定名詞は不定名詞を入れ子にします。 ジョンがイエスが単なる神ではなく神であることを示したいなら、彼はそれをこのように書いたでしょう。

「最初に言葉があり、その言葉は   神と   神は言葉でした。 これ(1)はに向かって始まっていた   神。"

これで、XNUMXつの名詞すべてが明確になりました。 ここには謎はありません。 これは基本的なギリシャ語の文法です。
明確な名詞と不定の名詞を区別するためのバイナリアプローチを採用していないため、適切な記事の前に付ける必要があります。 したがって、正しい偏りのない文法レンダリングは「言葉は神でした」です。

混乱の1つの理由

バイアスにより、多くの翻訳者はギリシャ語の文法に反し、「言葉は神でした」のように、固有名詞の神とヨハネによる福音書第1章1節を表現します。 イエスが神であるという彼らの信念が真実であるとしても、それはそれが最初に書かれた方法を破るためにヨハネを1:1にすることを許しません。 NWTの翻訳者は、これを行うことについて他の人に批判的ですが、NWTで何百回も「主」を「エホバ」に置き換えることによって同じ罠に陥ります。 彼らはそこにある以上のことを知っていると推測します。 これは推測による修正と呼ばれ、霊感を受けた神の言葉に関しては、従事することは特に危険な慣行です。(De 4:2; 12:32; Pr 30:6; Ga 1:8; 22に関して:18、19)
この信念に基づくバイアスの原因は何ですか? 部分的には、ヨハネによる福音書第1章1,2、3節の「初めに」XNUMX回使用されたフレーズ。 何から始まりますか? ジョンは指定しません。 彼は宇宙の始まりを指しているのですか、それともロゴスの始まりを指しているのですか? ジョンが次に対XNUMXですべてのものの創造について話すので、ほとんどはそれが前者であると信じています。
これは私たちに知的ジレンマを提示します。 時間は創造されたものです。 私たちがそれを物理的な宇宙の外で知っているので、時間はありません。 ヨハネ1:3は、すべてのものが作成されたときにロゴがすでに存在していたことを明らかにしています。 論理は、宇宙が作成される前に時間がなく、ロゴスが神と共にそこにあった場合、ロゴスは時代を超越し、永遠であり、始まりがないということです。 そこから、ロゴスは何らかの形で神でなければならないという結論への短い知的飛躍があります。

見落とされているもの

私たちは知的傲慢の罠に屈したくはありません。 100年未満前、私たちは宇宙の深遠な謎、つまり相対性理論の封印を解きました。 とりわけ、私たちは初めて可変であることに気づきました。 この知識を武器に、私たちができるのは私たちが知っていることだけだと思います。 物理的な宇宙の時間要素は、存在できる唯一のものです。 したがって、そこにあり得る唯一のタイプの始まりは、私たちの時空の連続性によって定義されるものであると私たちは信じています。 私たちは、目の見える人の助けを借りて、タッチでいくつかの色を区別できることを発見した、盲目で生まれた男のようなものです。 (たとえば、日光の下では赤は青よりも暖かく感じます。)この新たに発見された意識を身につけたそのような男性が、色の本質について広範囲に話すことを想定していると想像してみてください。
私の(謙虚な、私は願っています)意見では、ジョンの言葉から私たちが知っていることは、ロゴが作成された他のすべてのものの前に存在したということです。 彼はそれ以前に自分自身の始まりを持っていますか、それとも常に存在していましたか? どちらにしても確実に言えるとは思いませんが、始まりのアイデアにもっと傾くでしょう。 その理由は次のとおりです。

すべての創造の長子

ロゴスに始まりがないことをエホバが私たちに理解してほしかったら、彼は単にそう言うことができたでしょう。 彼がそれを理解するのに役立つイラストはありません。何もない概念は私たちの経験を超えているからです。 単に伝えられ、信仰によって受け入れなければならないものもあります。
それでもエホバは御子についてそのようなことを何も言わなかった。 代わりに、彼は私たちの理解の範囲内にある比phorを与えてくれました。

「彼は目に見えない神の像であり、すべての被造物の長子です。」(Col 1:15)

私たちは皆、長子が何であるかを知っています。 それを定義する特定の普遍的な特徴があります。 父親が存在します。 彼の長子は存在しません。 父は長子を産みます。 長子が存在します。 父としてのエホバが時代を超越していることを受け入れると、私たちはある基準の枠内で、たとえ私たちの想像を超えたものであっても、息子は父によって生み出されたのではないことを認めなければなりません。 その基本的で明白な結論を引き出すことができないのなら、なぜエホバはこの人間関係を比喩として用いて、御子の性質についての重要な真理を理解するのを助けたのでしょうか。[I]
しかし、それだけではありません。 パウロはイエスを「すべての被造物の長子」と呼んでいます。 それは彼のコロサイの読者を次のような明白な結論に導くでしょう:

  1. 長子が唯一の生まれであるならば、彼は最初になることができないので、もっと来ることになっていました。 最初は序数であり、そのため、順序または順序を前提としています。
  2. あとに続くのは創造の残りでした。

これは、イエスが創造の一部であるという必然的な結論につながります。 はい、違います。 ユニーク? 絶対に。 しかし、それでも、創造物。
これが、イエスがこの省庁で家族の比phorを用いて、神を共存する平等ではなく、より優れた父、つまりすべての父である父として言及している理由です。 (ジョン14:28; 20:17)

唯一の神

ヨハネによる福音書第1章1節の偏りのない翻訳は、イエスが神である、つまり、唯一のまことの神であるエホバではないことを明らかにしています。 しかし、それはどういう意味ですか?
さらに、彼を長子と呼ぶコロサイ人の1:15と、彼を一人っ子と呼ぶジョン1:14の間には明らかな矛盾があります。
次の記事のためにこれらの質問を予約しましょう。
___________________________________________________
[I] ここでの長子への言及は、長子がイスラエルで持っていた特別な地位を思い起こさせると推論することによって、この明白な結論に反対する人もいます。彼は二重の部分を受け取ったからです。 もしそうなら、パウロがコロサイの信徒への手紙を書くときにそのようなイラストを使うのはどれほど奇妙なことでしょう。 確かに彼はこのユダヤ人の伝統を彼らに説明したでしょう、それで彼らはイラストが要求するより明白な結論に飛びつくことはありませんでした。 しかし、彼の主張ははるかに単純で明白だったので、彼はそうしませんでした。 説明は必要ありませんでした。

メレティ・ビブロン

Meleti Vivlonによる記事。
    148
    0
    ご意見をお聞かせください、コメントしてください。x