Introductie

Stel je eens voor dat je een manier wilde vinden om de geschiedenis van je familie of mensen te herinneren en deze op te nemen voor het nageslacht. Ga er bovendien vanuit dat u met name de belangrijkste gebeurtenissen op een gemakkelijke manier wilt onthouden die u nooit zou vergeten. Hoe zou of hoe zou je dat kunnen bereiken?

  • Misschien zou je wat foto's tekenen of schilderen? Het probleem met afbeeldingen is echter dat ze gemakkelijk verloren gaan of beschadigd raken.
  • Misschien kunt u een inscriptie of monument maken? Het probleem is dat het in de loop van de tijd verweerd is of kan worden vernietigd door andere mensen die het niet begrijpen of er niet van houden.
  • Of misschien kunt u het als tekst opschrijven? Immers, zouden niet alle records veel gemakkelijker gekopieerd kunnen worden. Het probleem is dat het papier of papyrus of perkament ook onderhevig is aan verval.
  • Dus, als alternatief voor al het bovenstaande, hoe zit het met het belichamen van de beschrijving in de vorm van uw woorden? Als de woorden pictogrammen of logogrammen zijn, worden ze een visueel en leesbaar verslag van de gebeurtenissen en gedachten die u wilt overbrengen. Als gevolg hiervan, wanneer u of anderen een bepaald pictogramwoord schrijven, worden zowel u als anderen herinnerd aan wat er al die jaren geleden gebeurde toen u die specifieke pictogrammen gebruikte.

Een pictogram wordt gedefinieerd als een picturaal symbool voor een woord of zin. Pictogrammen werden gebruikt als de eerste schrijfvorm, zoals hiërogliefen uit Egypte of Chinese karakters.

 "Een foto zegt meer dan duizend woorden". Zo gaat een bekend Engels adagium.

De gevoelens zijn ook in uitspraken in vele andere talen. Bijvoorbeeld Napoleon Bonaparte[I] zei: 'Een goede schets is beter dan een lange toespraak'. Beroemde schilder en uitvinder Leonardo da Vinci[Ii] schreef dat een dichter zou zijn "Overwonnen door slaap en honger voordat hij met woorden kan beschrijven wat een schilder in een oogwenk kan weergeven".

Pictogrammen zijn het beste idee, de vraag rijst of het ooit eerder is gebruikt? Welk verhaal kunnen we vaststellen, als er al een is uit de hiërogliefen van Egypte of de Chinese karakters?

Dit artikel gaat de waarheid bespreken van het gezegde dat foto's zo'n verhaal kunnen vertellen. Daarbij zullen we bevestiging van het bijbelse verslag vinden en daarom een ​​nauwkeurige bron moeten zijn van de daarin geschreven gebeurtenissen. Laten we daarom beginnen met onze zoektocht naar pictogrammen die in afbeeldingen de belangrijkste gebeurtenissen in de bijbelse verslagen beschrijven en daarmee het bijbelverslag vanuit een onverwachte bron bevestigen.

Achtergrond

De Chinese geschiedenis strekt zich ononderbroken uit voor ongeveer 4,500 jaar tot ongeveer 2500 voor Christus. Dit omvat veel geschreven en ingeschreven records. Hoewel een deel van de vormgeving door de eeuwen heen is veranderd (zoals bij alle talen, inclusief Hebreeuws), is de schrijftaal van het Chinees vandaag nog steeds pictogram gebaseerd. Hoewel China tegenwoordig bekend staat om zijn communistische ideeën en atheïstische leringen, weten velen misschien niet of vragen ze zich af welke overtuigingen het Chinese volk had vóór de Chinese communistische revolutie van oktober 1949.

Als we teruggaan in de Chinese geschiedenis, ontdekken we dat het daoïsme begon in 6th Eeuw voor Christus en het confucianisme begonnen in de 5th Eeuw voor Christus, net als het boeddhisme. Het is bekend dat het christendom in de 7e eeuw in China verscheenth Eeuw na Christus tijdens de Tang-dynastie. Het vond echter pas wortel op de 16th eeuw na Christus met de komst van jezuïeten missionarissen. Zelfs vandaag de dag wordt geschat dat er slechts ongeveer 30 miljoen christenen zijn in een land met een bevolking van bijna 1.4 miljard, slechts 2% van de bevolking. Daarom zou de invloed van het christendom op de taal zeer beperkt zijn, niet alleen in procentuele termen, maar ook in termen van pas relatief recent blootgesteld zijn aan het christendom.

Onbekend bij het grootste deel van de wereld vandaag, vóór de 6th Eeuw voor Christus aanbaden de Chinezen de eerste 2,000 jaar van hun geschiedenis Di. Geschreven als God [Iii] (Shang Dì - God (maker)), de God van de hemel. Interessant is dat deze God van de hemel veel kenmerken gemeen had met de God van de bijbel, Jehovah. Daniel 2: 18,19,37,44 bevatten allemaal dezelfde zin "de God van de hemel", En Genesis 24: 3 vermeldt dat Abraham zegt:"zoals ik moet hebben dat je zweert bij Jehovah, de God van de hemel en de God van de aarde ”. Deze zelfde uitdrukking "de God van de hemel" "de God van de hemel" wordt ook nog 11 keer herhaald in de boeken van Ezra en Nehemia en nog eens 5 keer elders.

Deze aanbidding van de God van de hemel ging door, zelfs na de verspreiding van het taoïsme, het confucianisme en het boeddhisme. Zelfs vandaag omvatten de Chinese nieuwjaarsvieringen vaak het opzetten van een altaar en het brengen van offers aan de God van de hemel - Shang Dì.

Verder bestaat er in Dongcheng, Beijing (Peking), China een tempelcomplex met een tempel genaamd Temple of Heaven. Het werd gebouwd tussen 1406 AD en 1420 AD en werd in de 16e verlengd en de Tempel van de Hemel genoemdth Eeuw. Interessant is dat er in deze tempel geen enkele afgod is, in tegenstelling tot tempels voor Boeddha en de meeste tempels van andere religies.

Bewijs in Chinese geschriften

De Chinese cultuur heeft een lange traditie van filosofen en schrijvers. Het is interessant om te herzien wat sommigen hebben gezegd. De eerste schriftelijke verslagen dateren uit de Shang-dynastie, die 1776 v.Chr. - 1122 v.Chr. Was en te zien zijn in musea.

Tijdsperiode: voor Christus

In de 5th eeuw voor Christus bevestigde Confucius in zijn 5 klassiekers dat ze tijdens de Shang-dynastie Shang aanbaden Di. Hij schrijft ook dat ze Shang geloofden Di had soevereiniteit over de naties. Ook dat Shang Di regeert de wind, de regen en alle elementen. Ze noemen hem de Heer van de oogst.

De Shang-dynastie werd veroverd door de Zhou-dynastie (1122 v.Chr. - 255 v.Chr.). De Zhou-dynastie noemde God 'tian'. dag. Dit bestaat uit twee karakters , "een en , "Groot" of "groot", dus geeft de betekenis van "een boven groot". Dit lijkt veel op de beschrijving van de God van de Bijbel in Genesis 14:18, waarin staat dat Melchizidek "Was priester van de Allerhoogste God".

Historical Records (vol 28, Book 6, pg 621) bevestigt dit wanneer er staat “Shang Di is een andere naam voor Tian. De geesten hebben geen twee heren ”.

Het is ook interessant om op te merken dat ze Shang Dì duidelijk zagen als Heer of meester van de hemel en de andere geesten (engelen en demonen).

In de 4th eeuw voor Christus was Zhuang Zhou een invloedrijke filosoof. Hij schreef “- In het begin van alle dingen was er een leegte. Er was niets te noemen. '[Iv] (Vergelijk met Genesis 1: 2 - "Nu bleek de aarde vormloos en woest te zijn en er was duisternis op het oppervlak van de waterige diepte").

In de 2nd Eeuw voor Christus was Dong Zhongshu een filosoof uit de Han-dynastie. Hij was voorstander van de aanbidding van de hemel boven de traditie van culten van de vijf elementen. Hij schreef, 'De oorsprong is als de bron. De betekenis ervan ligt in de doordringing van hemel en aarde van begin tot eind. ' [V] (Vergelijk Openbaring 1: 8 - "Ik ben de alfa en de omega, het begin en het einde").

Tijdsperiode: 14th Eeuw na Christus

Later in de Ming-dynastie (14th naar 17th Century AD) werd het volgende lied geschreven:

“Vroeger was er in het begin een grote chaos, zonder vorm en donker. De vijf planeten[Vi] was nog niet begonnen te draaien, noch waren de twee lichten gaan schijnen.[Vii] Te midden daarvan bestond er geen vorm of geluid.

U, o geestelijke soeverein, kwam naar voren in uw soevereiniteit en scheidde eerst het onzuivere van het zuivere. Je hebt de hemel gemaakt; Je hebt de aarde gemaakt, je hebt de mens gemaakt. Alle dingen kwamen tot leven met reproducerende kracht. ' [Viii] (Vergelijk Genesis 1: 1-5, 11, 24-28).

Ook, in het kader van de ceremonie van het grensoffer:

'Alle talrijke stammen van geanimeerde wezens zijn uw gunst verschuldigd voor hun begin. Mensen en dingen zijn allemaal samengevat in Uw liefde, O Te [Di]. Alle levende wezens zijn dank verschuldigd aan Uw goedheid, maar wie weet van wie zijn zegeningen tot hem komen? U alleen, o Heer, bent de ware ouder van alle dingen. '[Ix]

'Hij [ShangDi] zet voor altijd vast de hoge hemel en vestigt de vaste aarde. Zijn regering is eeuwig. '[X]

'Uw soevereine goedheid kan niet worden gemeten. Als pottenbakker heb je alle levende wezens gemaakt. '

Welke verhalen kunnen we vinden in de pictogrammen van de Chinese taal?

Bewijs in Chinese pictogrammen

Als u de belangrijke delen van uw geschiedenis en cultuur wilt onthouden door ze op te schrijven, welke gebeurtenissen zou u dan documenteren zoals de Bijbel dat doet? Zou het niet zo zijn?

  • het verslag van de schepping,
  • de val van de mens tot zonde,
  • Kaïn en Abel,
  • de wereldwijde zondvloed,
  • de toren van Babel,
  • de verwarring van talen

Is er dan enig spoor van deze gebeurtenissen in Chinese karakters die eerder pictogrammen zijn dan een alfabet zoals gebruikelijk in Europese talen?

Omdat veel woorden een combinatie zijn van een of meer pictogrammen die een ander complexer pictogram vormen, beginnen we met een klein woordenboek met basiswoorden en voegen we deze zo nodig toe. Sommige samenstellende pictogrammen in complexere vormen zijn mogelijk slechts een deel van hun eigen pictogram. Deze bestaan ​​vaak als radicalen. Een voorbeeld is dat het normale teken dat wordt gebruikt voor "wandelen" meer is dan 辶 (chou - wandelen), maar alleen dit gedeelte wordt toegevoegd aan andere pictogrammen. (Zien KangXi radicaal 162.)

Basis Chinese woorden / pictogrammen ter referentie

De Chinese woorden / pictogrammen zijn gekopieerd https://www.mdbg.net/chinese/dictionary? en de radicalen van https://en.wikipedia.org/wiki/Kangxi_radical#Table_of_radicals. De mdbg.net-site is ook erg behulpzaam geweest, omdat deze bijna alle complexe tekens / pictogrammen opsplitst in de samenstellende delen met hun individuele betekenis.[Xi] Hierdoor kan iedereen het begrip van de complexe karakterdelen verifiëren. Let ook op bij het opzoeken van een personage met behulp van de Engelse transliteratie van de uitspraak dat het soms zonder accent (ten) is[Xii]. Daarom kunnen er bijvoorbeeld een aantal woorden zijn geassocieerd met “tu”, elk met verschillende accenten op de “u”.

(tǔ - aarde, aarde of stof), mond (kǒu - mond, adem), (wéi - behuizing), (yī - één), (rén - man, mensen), (nǚ - vrouw), (mù - boom), (ér - man, zoon, kind, benen),  辶 (chou - wandelen), (tián - veld, bouwland, bebouwd), (zǐ - nakomeling, zaad, kind)

 

Complexere karakters

dag (tiān- hemel), (dì - God), or afkorting. (shen, shì, - god).

 

Een goed voorbeeld van een complex karakter is fruit (guǒ - fruit). Je kunt zien dat dit een combinatie is van een boom en een gecultiveerd, bouwland, dat wil zeggen voedselproductie (Tián). Vandaar dat dit karakter van "fruit" een beeldbeschrijving is van "de opbrengst van een boom".

boomgaard (guǒ yuán - boomgaard). Dit is een combinatie van twee karakters: die van fruit (guǒ) en het andere karakter = één + zoon / kind + behuizing = (yuán).

(kùn - surround) - boom in behuizing

(gao - rapporteren, verklaren, aankondigen, vertellen)

Geboorte geven (sheng - leven, geboorte)

 

Wordt vervolgd …………  Bevestiging van het Genesis-record uit een onverwachte bron - Deel 2

 

 

[I] "Un bon croquis vaut mieux qu'un long discours" in het Frans. Woonde van 1769-1821.

[Ii] Leefde van 1452-1519.

[Iii] https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?

[Iv] Online Library of Liberty: The Sacred Books of China. The Texts of Taoism PatI: de Tao Teh King. De geschriften van Kwang Ze boeken I-XVII. Pdf-versie pagina 174, paragraaf 8.

[V] http://www.greatthoughtstreasury.com/author/dong-zhongshu-aka-d%C7%92ng-zh%C3%B2ngsh%C5%AB-or-tung-chung-shu

[Vi] Verwijzend naar de 5 zichtbare planeten van Mercurius, Venus, Mars, Jupiter en Saturnus.

[Vii] Verwijzend naar de zon en de maan.

[Viii] De verzamelde statuten van de Ming-dynastie, James Legge, The Doctrine of the Mean XIX, 6. The Chinese Classics Vol. IK, p404. (Oxford: Clarendon Press 1893, [Reprinted Taipei, SMC Publ. Inc. 1994])

[Ix] James Legge, De Shu Jing (Book of Historical Documents): The Books of Yu, 1,6, The Chinese Classics Vol III, p33-34 (Oxford: Clarendon Press 1893, [Reprinted Taipei, SMC Publ. Inc. 1994])

[X] James Legge, De noties van de Chinees met betrekking tot God en geesten (Hong Kong: Hong King Register Office 1852) p.52.

[Xi] Google Translate wordt niet aanbevolen, althans voor het vertalen van een Engels woord in het Chinees. Het teken voor veld geeft bijvoorbeeld een veld in het Engels, maar een omgekeerd veld en je krijgt een andere set Chinese karakters.

[Xii] Dit komt omdat niet alle gebruikte bronnen gemakkelijk kunnen worden gekopieerd en geplakt, en het kost enorm veel tijd om dit te doen. Er is echter alles aan gedaan om getranslitereerde woorden te gebruiken met de accentteken (s).

Tadua

Artikelen door Tadua.
    11
    0
    Zou dol zijn op je gedachten, geef commentaar.x