In de dagelijkse samenvatting van vrijdag 12 februari 2021 spreekt JW over Armageddon met goed nieuws en een reden voor geluk. Het citeert NWT Openbaring 1: 3, dat luidt:
'Gelukkig is hij die voorleest en degenen die de woorden van deze profetie horen en de dingen die erin staan in acht nemen, want de bestemde tijd is nabij.
Bij het bekijken van de Kingdom Interlinear bevestigt het ook de NWT-Schrift. Toen ik echter naar de American Standard Version en de King James Version scrolde, die ook wordt geciteerd in de dagelijkse JW-samenvatting, is het woord dat daar wordt gebruikt 'gezegend'.
Dit bracht me ertoe andere versies van de Bijbel te doorzoeken om vast te stellen wat de Heilige Schrift in andere Bijbelversies vermeldde. Bij het bekijken van deze bijbels ontdekte ik dat behalve Byington, NWT en de Kingdom Interlinear, ze allemaal 'gezegend' gebruiken.
Omdat ik dacht dat ik misschien te letterlijk was, besloot ik te onderzoeken of de woorden 'gelukkig' en 'gezegend' dezelfde betekenis hebben.
Ik heb daarom beide woorden onderzocht en ontdekte dat de eenvoudigste verklaring in WikiDiff.com staat, waarin wordt uitgelegd dat "gezegend is het hebben van goddelijke hulp, of bescherming of andere zegeningen". 'Gelukkig is het ervaren van het effect van een gunstig fortuin; het gevoel hebben dat voortkomt uit het bewustzijn van welzijn of plezier …… ”
Een van de meest memorabele preken die Jezus hield, was de Bergrede. De NWT gebruikt het woord 'gelukkig' voor de zaligsprekingen, maar bij het bekijken van andere bijbels ontdekte ik dat in alle gevallen het woord 'gezegend' wordt gebruikt.
VRAAG: Waarom vervangt de JW-bijbel zo'n krachtig en betekenisvol bijvoeglijk naamwoord als 'gezegend' met 'gelukkig'?
Elpida
De vraag waarom de JW-bijbel gezegend met gelukkig vervangt, is een aanname dat gezegend in de eerste plaats correct is. We zouden eerder kunnen ontdekken dat Engelse vertalers van weleer in de plaats kwamen van gezegend en destijds met een goede reden. Hier is een opmerking die ik op stackexchamge heb gevonden en waarvan ik denk dat het de redenen verklaart voor het gebruik van happy in plaats van gezegend. Zoals je hebt gemerkt, is het Engels veel veranderd sinds de eerste vertalingen werden gemaakt. Nu is de oorspronkelijke betekenis van 'gezegend', volgens de etymologie, 'gewijd', maar het begon een tweede betekenis te krijgen - na verloop van tijd begon het... Lees verder "
Uitstekend commentaar op die "Days Text" Elpida
Goed gedegen onderzoek Jeremiah. Ik wou dat ik gedachten net zo goed onder woorden kon brengen als jij.
Ik denk ook dat WT het woord "gezegend" niet zou gebruiken in overeenstemming met hun idee dat ze "niet zijn zoals die andere gewone" religies. Een vorm van omgekeerde snobisme misschien?
YLT heeft ook HAPPY. Als je hier controleert: https://studybible.info/strongs/G3107
je kunt zien dat beide woorden kunnen worden gebruikt. Het hangt er volgens mij van af wat je graag benadrukt. In dit geval heb ik geen echte voorkeur.
Ik kan niet gelukkig zijn zonder Gods zegen.
Als God me zegent, ben ik gelukkig.
Frankie: Ik begrijp dat helemaal. Ik vind het leuk om te doen wat de Bereërs deden in Jezus 'tijd en dat is om de Heilige Schrift te onderzoeken. Het is niet zozeer een kwestie van gelukkig of gezegend als wat Jezus zei? Volgens alle aanwijzingen was de enige bijbel die het woord 'gelukkig' gebruikte NWT en de Kingdom Interlinear en Byington. Ik denk dat als Jezus 'gelukkig' bedoelde, Hij dat ook zou hebben gezegd.
Elpida, heb je enkele van de andere opmerkingen gelezen?
Jeremiah: Ja, dat heb ik. Ik waardeer alle opmerkingen zeer. Ik ben verre van perfect wat mijn begrip betreft en ik leer zoveel van jullie allemaal. Uw inzichten zijn uitnodigend. In staat zijn om het begrip van u en anderen te zien, is wat zo kostbaar is bij het bestuderen van de Heilige Schrift. Dank je.
Dan ben ik blij! Bedankt Elpida voor je genadige antwoord.
Allereerst ben ik geen expert, maar aangezien dat me er niet van weerhoudt mijn hersenen te gebruiken, kan ik een paar dingen delen die me zijn opgevallen. Ik gebruik hiervoor de NWT. Het antwoord op de vraag die in het artikel wordt gesteld, is ... in de laatste alinea. Om te beginnen met het idee gezegend te worden, kan het, afhankelijk van de context, verschillende betekenissen hebben, zoals een gunstig resultaat van een inspanning of kracht en steun tijdens een beproeving. Het is een overkoepelende term voor iets gunstigs. Misschien gelijk aan "veel geluk", behalve dat geluk een resultaat is... Lees verder "
Heel erg bedankt voor het delen van uw mening. Wat zou het geweldig zijn als dit delen op een JW-bijeenkomst werd toegestaan.
En français les bijbels "Louis Second" "Sacy" "osty" "Jérusalem" "Darby" "Abbé Crampon 1923" traduisent toutes on heureux ou bienheureux et non béni. Dictionnaire “Le Robert” en français pour bienheureux = heureux, béni, enchanté. Heureux et béni sont des synonymes et semblent donc onderling uitwisselbaar. Pourtant, selon la Bible, comme c'est bien souligné in the preek sur la montagne, c'est un bonheur qui découle de l'approbation de Dieu, de sa bénédiction. Math 5: 9/10 “Heureux ceux qui favorisent la paix, puisqu'ils seront appelés fils de Dieu”. C'est ce que souligne également la concordance Strong: “3107 makários (de mak -,“ devenir... Lees verder "
In mijn ervaring zijn er niet al te veel echt spirituele mensen in de Jdubs. Pogingen om van onderwerp te veranderen door een spiritueel onderwerp ter sprake te brengen, zouden een gespreksstop zijn, behalve met de zeer weinigen. Ik denk dat dit komt doordat ik door Jezus de volledige christelijke hoop ben ontzegd, maar eerder de hoop heb om in het luxe huis van iemand anders te gaan wonen, waarvan de eigenaar stierf in Armageddon, in combinatie met de angst om zelf te sterven in Armageddon, arme graszoden. ? Deze materiële vooruitzichten kijken uit naar "geluk", niet "geluk". Misschien is het met deze aardse hoop in gedachten dat "gelukkige"... Lees verder "
Ik denk niet dat er iets mis is met een aardse hoop, zoals veel getuigen het zien. Je hebt in het algemeen helemaal gelijk over de spiritualiteit. Opnieuw geldt dit: je weet niet of iemand aardig is (spiritueel, liefdevol etc.) totdat je hebt gezien hoe hij zich gedraagt in een conflict of wanneer hij zijn zin niet krijgt. Ik had dat met een al lang bestaande ouderling die beledigend werd toen hij de schriftuurlijke redenering niet aankon, omdat hij probeerde zijn zijn mond te houden over de verkeerde behandeling van seksueel misbruik van kinderen in Nederland. Dat zijn mijn zaken niet? U komt waarschijnlijk veel dichter bij de... Lees verder "