ਖੈਰ, ਸਾਲਾਨਾ ਮੀਟਿੰਗ ਸਾਡੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈ. ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਭੈਣ-ਭਰਾ ਨਵੀਂ ਬਾਈਬਲ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਖ਼ੁਸ਼ ਹਨ. ਇਸ ਵਿਚ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ ਕਿ ਇਹ ਛਪਾਈ ਦਾ ਇਕ ਸੁੰਦਰ ਟੁਕੜਾ ਹੈ. ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਜੋ ਅਸੀਂ ਹੁਣ ਤਕ ਵੇਖਿਆ ਹੈ, ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਲਈ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਜਾਪਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਵਿਚ 20 ਥੀਮ ਦੇ ਨਾਲ ਘਰ-ਘਰ ਜਾ ਕੇ ਗਵਾਹੀ ਦੇਣ ਲਈ ਇਕ ਪ੍ਰੈਕਟੀਕਲ ਬਾਈਬਲ ਹੈ. ਬੇਸ਼ਕ, ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਅਸੀਂ #7 ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰੀਏ. “ਬਾਈਬਲ ਸਾਡੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਬਾਰੇ ਕੀ ਦੱਸਦੀ ਹੈ?”
ਮੈਂ ਕਈ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਸੁਣਾਇਆ ਹੈ - ਸਰੋਤਿਆਂ ਨੇ ਜੋ ਕਿ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ ਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹਾਂ ਦੇ ਸਮਰਥਕ ਹਨ - ਇਹ ਮੁਲਾਕਾਤ ਰੂਹਾਨੀ ਇਕੱਠ ਨਾਲੋਂ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਰਗੀ ਹੈ. ਦੋ ਭਰਾਵਾਂ ਨੇ ਸੁਤੰਤਰ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨੋਟ ਕੀਤਾ ਕਿ ਪੂਰੀ ਸਭਾ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਯਿਸੂ ਦਾ ਸਿਰਫ਼ ਦੋ ਵਾਰ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਇੱਥੋਂ ਤਕ ਕਿ ਇਹ ਹਵਾਲੇ ਸਿਰਫ ਇਤਫਾਕਨ ਹੀ ਸਨ.
ਇਸ ਪੋਸਟ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਇੱਕ ਚਰਚਾ ਥਰਿੱਡ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਫੋਰਮ ਕਮਿ communityਨਿਟੀ ਤੋਂ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣਾਂ ਨੂੰ ਐਨਡਬਲਯੂਟੀ ਐਡੀਸ਼ਨ ਐਕਸਐਨਯੂਐਮਐਕਸ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕੀਏ. ਮੈਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਯੋਗਦਾਨੀਆਂ ਦੀਆਂ ਕਈ ਈਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਾਠਕਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹਾਂਗਾ.
ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਅੰਤਿਕਾ ਬੀ 1 "ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼" ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਉਤਸੁਕ ਚੀਜ਼ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਉਪ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ:
ਯਹੋਵਾਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉੱਤੇ ਰਾਜ ਕਰਨ ਦਾ ਹੱਕ ਹੈ। ਉਸ ਦਾ ਸ਼ਾਸਨ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਹੈ.
ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖਜਾਤੀ ਲਈ ਉਸ ਦਾ ਮਕਸਦ ਪੂਰਾ ਹੋਵੇਗਾ.
ਇਹ ਉਦੋਂ ਮੁੱਖ ਤਾਰੀਖਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀਬੱਧਤਾ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ਸੀ. ਤਰਕ ਨਾਲ, ਸਾਡੀ ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰ ਵਿਚ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸ਼ਾਸਨ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇ ਥੀਮ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਤਾਰੀਖ 1914 ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਮਿਤੀ ਵਿਚ ਸਵਰਗ ਵਿਚ ਮਸੀਹਾਈ ਰਾਜ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਵੇਂ ਰਾਜ ਕੀਤੇ ਪੁੱਤਰ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੁਆਰਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਹਕੂਮਤ ਪਰਾਈਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਿਰੰਤਰ ਨਿਯਮ ਦਾ ਅੰਤ। ਇਹ ਅਕਤੂਬਰ 1914 ਵਿਚ ਹੋਇਆ ਸੀ ਜਿਸ ਅਨੁਸਾਰ ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਸਦੀ ਦੇ ਲਗਭਗ ਸਿਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਫਿਰ ਵੀ ਇਸ ਅੰਤਿਕਾ ਸਮੇਂ ਵਿਚ, ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹਾਂ ਦੇ ਇਸ ਮੂਲ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦਾ ਕੋਈ ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. “ਲਗਭਗ 1914 ਸਾ.ਯੁ.” ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਹੇਠ, ਸਾਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਇਹੀ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਯਿਸੂ ਨੇ ਸ਼ੈਤਾਨ ਨੂੰ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਕ. ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਹ 1914 ਦੇ ਸਾਲ ਦੇ "ਲਗਭਗ" ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ; ਭਾਵ, 1914 ਦੇ ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਲਗਭਗ ਸ਼ੈਤਾਨ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਸੁੱਟਿਆ ਗਿਆ ਸੀ. (ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਉਸ ਸਮੇਂ ਧਿਆਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਰ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ.) ਸਾਡੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਇਕ ਮੂਲ ਸਿਧਾਂਤ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਅਜੀਬ ਹੈ, ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ ਵੀ ਹੈ - ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਨਿਸ਼ਚਤ ਰੂਪ ਤੋਂ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ. ਕੋਈ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਪਰ ਹੈਰਾਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਵੱਡੀ, ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ.
ਸਰਹੱਦ ਦੇ ਦੱਖਣ ਵਿਚ ਇਕ ਮਿੱਤਰ ਤੋਂ (ਸਰਹੱਦ ਦੇ ਦੱਖਣ ਵੱਲ) ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਹੈ:
ਇਹ ਕੁਝ ਤੇਜ਼ ਨਿਰੀਖਣ ਹਨ:
ਰਸੂ 15:12 “ਉਸ ਵੇਲੇ ਪੂਰਾ ਸਮੂਹ ਉਹ ਚੁੱਪ ਹੋ ਗਏ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਰਨਬਾਸ ਦੀ ਗੱਲ ਸੁਣਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਪੌਲੁਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਅਤੇ ਅਚੰਭਿਆਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਰਾਹੀਂ ਕੌਮਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀਤੇ ਸਨ। ”
ਬਹੁਤੇ ਬਾਈਬਲਾਂ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ 'ਸਮੁੱਚੀ ਅਸੈਂਬਲੀ' ਜਾਂ 'ਹਰ ਕੋਈ'. ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਦਿਲਚਸਪ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਪੀਐਚਪੀ ਦੀ ਲੱਕੜ ਦੇ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦੇਣਗੇ. 2: 6 ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਵੇਖੋ. ਉਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ.
ਰਸੂ 15:24 “… ਕੁਝ ਬਾਹਰ ਗਿਆ ਸਾਡੇ ਵਿਚਕਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹਾ ਹੈ ਉਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਸੀਬਤ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਗਾੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ”
ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਨੁਕਸਾਨ ਨਿਯੰਤਰਣ, 2000 ਸਾਲਾਂ ਬਾਅਦ ...
ਘੱਟੋ ਘੱਟ “ਏਸੀਨਾਈਨ ਜ਼ੈਬਰਾ” (ਅੱਯੂਬ 11.12) ਹੁਣ “ਜੰਗਲੀ ਗਧਾ” ਹੈ, ਅਤੇ “ਘੋੜੇ ਜਿਨਸੀ ਗਰਮੀ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਹਨ, [ਸਖ਼ਤ] ਅੰਡਕੋਸ਼)” ਹੁਣ “ਉਹ ਉਤਸੁਕ, ਲਾਲਚ ਵਾਲੇ ਘੋੜਿਆਂ ਵਰਗੇ” ਹਨ।
ਮੈਂ ਹੁਣੇ ਯਸਾਯਾਹ ਦੇ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਨਵੀਂ ਐਨਡਬਲਯੂਟੀ ਨਾਲ ਕੀਤੀ. ਮੈਨੂੰ ਕਹਿਣਾ ਹੈ, ਪੜ੍ਹਨਯੋਗਤਾ ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ ਇਹ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸੁਧਾਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ.
ਅਪੋਲੋਸ ਨੇ ਇਹ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਹਵਾਲਿਆਂ ਵਿਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਬਾਰੇ.
ਬੈਠਕ ਵਿਚ ਇਹ ਦਿਲਚਸਪ ਸੀ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਐਨਟੀ ਵਿਚ ਬ੍ਰਹਮ ਨਾਮ ਦੇ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਇਕ ਤੂੜੀ ਆਦਮੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤੀ.
ਭਰਾ ਸੈਨਡਰਸਨ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਯੂਨਾਨ ਦੇ ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿਚ ਸਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਰੱਬੀ ਨਾਮ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੇ ਆਲੋਚਕ ਦਲੀਲ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਯਿਸੂ ਦੇ ਚੇਲੇ ਉਸ ਸਮੇਂ ਦੇ ਯਹੂਦੀ ਵਹਿਮਾਂ-ਭਰਮਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਸਨ. ਉਸਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਜਿਵੇਂ ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਦੀ ਇਹ ਅਸਲ ਦਲੀਲ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਵਿਦਵਾਨ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸ ਸੰਵੇਦਨ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਕਿ ਇਸ ਵਿਚ ਕੋਈ ਖਰੜਾ ਪ੍ਰਮਾਣ ਨਹੀਂ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.
ਤਦ ਭਰਾ ਜੈਕਸਨ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸ ਅਧਾਰ ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਉਣ ਵਿੱਚ ਉਚਿਤ ਹਾਂ ਕਿ ਐਲਐਕਸਐਕਸ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇਬਰਾਨੀ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਗੇ. ਉਹ ਇਹ ਦੱਸਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਅੱਧੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਿਵੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਰੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਲਈ ਇਸ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੋਈ ਦਲੀਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ.
ਅੰਤਿਕਾ ਏ 5 ਦੇ ਅਧੀਨ ਆਖ਼ਰੀ ਉਪ ਸਿਰਲੇਖ ਅਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦੋ ਪੰਨੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ ਨਾਲੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਲਝਣ ਅਤੇ ਅਸਹਿਜ ਹਨ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਬਹਿਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ. ਇਸ ਸੰਸਕਰਣ ਵਿਚ ਉਹ ਜੇ ਹਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਨਹੀਂ ਗਏ ਹਨ ਜੋ ਅਕਸਰ ਧੂੰਏ ਅਤੇ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ (ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਅਤੇ ਪਾਇਨੀਅਰ ਸਕੂਲਾਂ ਵਿਚ). ਪਰ ਇਹ ਕਹਿਣ ਦਾ ਭਾਰ ਕਿਥੇ ਹੈ ਕਿ ਰੱਬੀ ਨਾਮ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਾਸਤਰ ਵਿਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਅਸਪਸ਼ਟ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ) ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹਵਾਲੇ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀ ਹਨ? ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਇਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਰਥਹੀਣ ਹੈ, ਅਤੇ ਜੇ ਹਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਗਲਤ ਬਿਆਨਬਾਜ਼ੀ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਕਮਜ਼ੋਰ. ਇਸ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਲਈ ਇਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇਕ ਪਾਗਲ ਅਨੁਵਾਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਕੁਝ ਨਕਲਾਂ ਦੀ ਇਕ ਦੌੜ ਹੈ. ਉਹ ਸਿਰਫ ਅਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਤਿੰਨ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦੇ ਹਨ - ਰੋਟਮੈਨ ਬਾਈਬਲ (1999), ਬਾਟਕ (1989) ਅਤੇ ਇੱਕ ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ (ਅਣਜਾਣ) 1816. ਸਭ ਲਈ ਅਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਬਾਕੀ ਉਹ ਲੋਕ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਐਨਡਬਲਯੂਟੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਲਿਆ ਹੈ. ਇਨ੍ਹਾਂ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ। ਇਹ ਬੱਸ ਨਹੀਂ ਕਹਿੰਦਾ. ਜੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਅਸਲ ਭਾਰ ਸੀ, ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਵਿਚ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਿਚ ਸੰਕੋਚ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ.
ਮੈਨੂੰ ਉਪਰੋਕਤ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ ਪਏਗਾ ਇਕ ਹੋਰ ਦੋਸਤ ਜੋੜਦਾ ਹੈ (ਅੰਤਿਕਾ ਤੋਂ ਹਵਾਲਾ ਵੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ):
“ਇਸ ਵਿਚ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ, ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਫਿਰ ਤੋਂ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਨ ਦਾ ਇਕ ਸਪੱਸ਼ਟ ਆਧਾਰ ਹੈ। ਨਿ World ਵਰਲਡ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੇ ਬਿਲਕੁਲ ਇਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ.
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਬ੍ਰਹਮ ਨਾਮ ਦਾ ਡੂੰਘਾ ਸਤਿਕਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿਹਤਮੰਦ ਡਰ ਹੈ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਕੁਝ ਵੀ ਜੋ ਅਸਲ ਪਾਠ ਵਿਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. - ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 22:18, 19. "
ਇਹ ਵਿਚਾਰਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਓਟੀ ਦੇ ਹਵਾਲਿਆਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਡੀ ਐਨ ਨੂੰ' ਬਹਾਲ ਕਰਨ 'ਦਾ ਅਧਾਰ ਹੈ ਨਾ ਸਾਫ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਜ਼ਾਹਰ ਤੌਰ 'ਤੇ' ਸਿਹਤਮੰਦ ਡਰ ਦੀ ਘਾਟ ਹੈ ਜੋੜਨਾ ਕੁਝ ਵੀ ਜੋ ਅਸਲ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ ਸੀ '.
ਮੈਨੂੰ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ ਪਏਗਾ
ਪੁਰਾਣੇ ਐਨਡਬਲਯੂਟੀ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਅੰਤਿਕਾ 1 ਡੀ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਜਾਰਜੀਆ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਜਾਰਜ ਹਾਵਰਡ ਦੁਆਰਾ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਗਏ ਇੱਕ ਸਿਧਾਂਤ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਉਸਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਲਾਹੀ ਨਾਮ ਐਨਟੀ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਫਿਰ ਉਹ ਜੋੜਦੇ ਹਨ: “ਅਸੀਂ ਇਸ ਅਪਵਾਦ ਦੇ ਨਾਲ ਉਪਰੋਕਤ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ: ਅਸੀਂ ਇਸ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ "ਥਿ theoryਰੀ," ਨਹੀਂ ਮੰਨਦੇ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਇ, ਇਤਿਹਾਸ ਦੀਆਂ ਤੱਥਾਂ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਖਰੜਿਆਂ ਨੂੰ ਸੰਚਾਰਿਤ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹੈ। ”
ਇਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਤਰਕ ਵਰਗਾ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜੋ ਵਿਕਾਸਵਾਦੀ ਵਰਤਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਵਿਕਾਸਵਾਦ ਨੂੰ "ਇੱਕ ਸਿਧਾਂਤ" ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਉਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਤਿਹਾਸਕ ਤੱਥ ਵਜੋਂ.
ਇਹ ਤੱਥ ਹਨ - ਨਾ ਕਲਪਨਾ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਅਨੁਮਾਨ, ਪਰ ਤੱਥ. ਇੱਥੇ ਕ੍ਰਿਸਚੀਅਨ ਪੋਥੀਆਂ ਦੀਆਂ 5,300 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੱਥ-ਲਿਖਤਾਂ ਜਾਂ ਖਰੜੇ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਵਿੱਚ ਵੀ - ਇੱਕ ਵੀ ਨਹੀਂ, ਟੇਟ੍ਰਗ੍ਰਾਮੈਟਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬ੍ਰਹਮ ਨਾਮ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ. ਸਾਡੀ ਪੁਰਾਣੀ ਐਨਡਬਲਯੂਟੀ ਨੇ 237 ਪਦਾਰਥਾਂ ਨੂੰ ਜਾਇਜ਼ ਠਹਿਰਾਇਆ ਜੋ ਅਸੀਂ ਬ੍ਰਹਮ ਨਾਮ ਦੁਆਰਾ ਪਵਿੱਤਰ ਗ੍ਰੰਥ ਵਿਚ ਇਸ ਨੂੰ ਜੇ ਹਵਾਲੇ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ. ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ (78) ਸਹੀ ਗੱਲ ਹੈ, ਉਹ ਸਥਾਨ ਹਨ ਜਿਥੇ ਈਸਾਈ ਲੇਖਕ ਨੇ ਇਬਰਾਨੀ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਉਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਕ ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਿਸੇ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਨਾਲ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ "ਰੱਬ" ਪਾ ਸਕਦੇ ਸਨ ਜਿੱਥੇ ਅਸਲ ਵਿਚ "ਯਹੋਵਾਹ" ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ. ਉਹ ਹੋਵੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹਵਾਲੇ ਇਬਰਾਨੀ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਤਾਂ ਫਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਥਾਨਾਂ ਤੇ ਇਲਾਹੀ ਨਾਮ ਕਿਉਂ ਪਾਇਆ? ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਯਹੂਦੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਸਕਰਣ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਸੀ, ਬ੍ਰਹਮ ਨਾਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਸੀ. ਇਹ ਸੰਸਕਰਣ ਸਿਰਫ ਸੌ ਸਾਲ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕੁਝ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ, ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਦਹਾਕੇ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ. ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਹਰ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ, ਉਹ ਹਨ ਅਨੁਵਾਦ, ਅਸਲ ਖਰੜੇ ਦੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਨਹੀਂ. ਦੁਬਾਰਾ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਸਲ ਖਰੜੇ ਵਿਚ ਬ੍ਰਹਮ ਨਾਮ ਨਹੀਂ ਹੈ.
ਇਹ ਇਕ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਉੱਠਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਾਡੀ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਅੰਤਿਕਾ ਵਿਚ ਕਦੇ ਸੰਬੋਧਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: ਜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਪੁਰਾਣੇ ਇਬਰਾਨੀ ਹੱਥ-ਲਿਖਤਾਂ ਵਿਚ ਉਸ ਦੇ ਬ੍ਰਹਮ ਨਾਮ ਦੇ ਤਕਰੀਬਨ 7,000 ਹਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਦੇ ਯੋਗ (ਅਤੇ ਬੇਸ਼ਕ ਉਹ ਸਰਬਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਰੱਬ ਹੈ), ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਇਸ ਲਈ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੀਆਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਹੱਥ-ਲਿਖਤਾਂ ਵਿਚ. ਕੀ ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਉਥੇ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ? ਪਰ ਇਹ ਉਥੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ? ਇਸ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦੇ ਕੁਝ ਦਿਲਚਸਪ ਸੰਭਾਵਤ ਉੱਤਰ ਹਨ, ਪਰ ਆਓ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਉਤਰਦੇ. ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸਮੇਂ ਲਈ ਛੱਡ ਦੇਵਾਂਗੇ; ਇਕ ਹੋਰ ਪੋਸਟ. ਤੱਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਲੇਖਕ ਨੇ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣਾ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ, ਤਾਂ ਜਾਂ ਤਾਂ ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ ਜਾਂ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ ਅਤੇ ਇਹ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿ "ਸਾਰੀ ਪੋਥੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਹੈ", ਉਸਦੇ ਕਾਰਨ ਸਨ. ਅਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਉਲਝਣ ਲਈ ਕੌਣ ਹਾਂ? ਕੀ ਅਸੀਂ ਉਜਾਹ ਵਾਂਗ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ? ਪਰ. 22:18, 19 ਦੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਭਿਆਨਕ ਹੈ.
ਖੁੰਝ ਗਏ ਅਵਸਰ
ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਦੁੱਖ ਹੈ ਕਿ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੇ ਕੁਝ ਹਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਦਾ ਇਹ ਸੁਨਹਿਰੀ ਮੌਕਾ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਹੈ। ਮਿਸਾਲ ਲਈ, ਮੱਤੀ 5: 3 ਵਿਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ: “ਧੰਨ ਹਨ ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਆਪਣੀ ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਜ਼ਰੂਰਤ ਪ੍ਰਤੀ ਸੁਚੇਤ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ…” ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਅਰਥ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ ਜੋ ਨਿਰਾਸ਼ ਹੈ; ਇੱਕ ਭਿਖਾਰੀ ਇਕ ਭਿਖਾਰੀ ਉਹ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਆਪਣੀ ਗਰੀਬੀ ਬਾਰੇ ਨਾ ਸਿਰਫ ਜਾਣਦਾ ਹੈ, ਬਲਕਿ ਮਦਦ ਲਈ ਦੁਹਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. ਤਮਾਕੂਨੋਸ਼ੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਅਕਸਰ ਛੱਡਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਪ੍ਰਤੀ ਸੁਚੇਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਜਤਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ. ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਇਸ ਗੱਲ ਤੋਂ ਸੁਚੇਤ ਹਨ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਅਧਿਆਤਮਿਕਤਾ ਦੀ ਘਾਟ ਹੈ, ਪਰ ਫਿਰ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ. ਸਾਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ, ਇਹ ਲੋਕ ਭੀਖ ਨਹੀਂ ਮੰਗ ਰਹੇ ਹਨ. ਇਹ ਲਾਭਕਾਰੀ ਹੁੰਦਾ ਜੇਕਰ ਅਨੁਵਾਦ ਕਮੇਟੀ ਨੇ ਯਿਸੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਦਰਜ ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਸਮਗਰੀ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਦਾ ਇਹ ਮੌਕਾ ਲਿਆ ਹੁੰਦਾ.
ਫਿਲਪੀਅਨਜ਼ ਐਕਸਐਨਯੂਐਮਐਕਸ: ਐਕਸਐਨਯੂਐਮਐਕਸ ਇਕ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਣ ਹੈ. ਜੇਸਨ ਡੇਵਿਡ ਬੇਡੂ[ਮੈਨੂੰ]ਹਾਲਾਂਕਿ, ਐਨਡਬਲਯੂਟੀ ਨੇ ਇਸ ਆਇਤ ਦੇ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਦਿਆਂ ਇਹ ਮੰਨਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਹ "ਅਤਿ-ਸ਼ਾਬਦਿਕ" ਅਤੇ "ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਅਤੇ ਅਜੀਬ" ਹੈ. ਉਹ ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, “ਬਰਾਬਰੀ ਨੂੰ ਖੋਹਣ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਵਿਚਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ,” ਜਾਂ “ਬਰਾਬਰੀ ਨੂੰ ਖੋਹਣ 'ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ,” ਜਾਂ “ਬਰਾਬਰ ਹੋਣ' ਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਮੰਨਿਆ।” ਜੇ ਸਾਡੇ ਟੀਚੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਸਰਲਤਾ ਰਾਹੀਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗਤਾ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਸਾਡੇ ਪਿਛਲੇ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਕਿਉਂ ਡਟੇ ਰਹੋ?
ਐਨਡਬਲਯੂਟੀ ਐਕਸਐਨਯੂਐਮਐਕਸ
ਅਸਲ ਐਨਡਬਲਯੂਟੀ ਮੁੱਖ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦੇ ਯਤਨਾਂ, ਫਰੈੱਡ ਫ੍ਰਾਂਜ਼ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਸੀ. ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਸੀ, ਇਸ ਦਾ ਅਸਲ ਅਨੁਵਾਦ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ. ਇਹ ਅਕਸਰ ਬਹੁਤ ਰੁਕਾਵਟ ਅਤੇ ਅਜੀਬ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ. ਇਸਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਸਮਝ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਸਨ. (ਜਦੋਂ ਸਾਡੇ ਹਫਤਾਵਾਰੀ ਟੀ.ਐੱਮ.ਐੱਸ. ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇਬਰਾਨੀ ਨਬੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਲੰਘਣਾ ਸੀ, ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਹੱਥ ਵਿੱਚ NWT ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਹੋਰ ਸੰਸਕਰਣ ਹੋਣਗੇ, ਸਿਰਫ ਉਦੋਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇਣਾ ਜਦੋਂ ਸਾਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਸੀ ਕਿ NWT ਕੀ ਸੀ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ.)
ਹੁਣ ਇਹ ਨਵਾਂ ਐਡੀਸ਼ਨ ਖੇਤਰ ਸੇਵਾ ਲਈ ਬਾਈਬਲ ਵਜੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਇਹ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਗੱਲ ਹੈ. ਸਾਨੂੰ ਅੱਜ ਕੱਲ ਲੋਕਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਕੁਝ ਸਧਾਰਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਹ ਵਾਧੂ ਬਾਈਬਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਬਲਕਿ ਇਸਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਮਝਾਇਆ ਕਿ ਸਰਲ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ 100,000 ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਸ਼ਬਦ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਨਿਰਮਾਣ ਬਲਾਕ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਕੋਈ ਹੈਰਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿੰਨਾ ਗੁਆਚ ਗਿਆ ਹੈ.
ਸਾਨੂੰ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਇਹ ਵੇਖਣਾ ਪਏਗਾ ਕਿ ਕੀ ਇਹ ਨਵੀਂ ਬਾਈਬਲ ਸਾਡੀ ਸਮਝ ਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੀ ਡੂੰਘੀ ਸਮਝ ਲਈ ਸਾਡੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਜੇ ਇਹ ਸਿਰਫ ਦੁੱਧ ਵਰਗੀ ਖੁਰਾਕ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰੇਗੀ ਜਿਸਦਾ ਮੈਨੂੰ ਕਹਿਣਾ ਦੁਖੀ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡਾ ਹਫਤਾਵਾਰੀ ਕਿਰਾਏ ਹੈ. ਬਹੁਤ ਸਾਲ ਹੁਣ.
ਸਕੁਐਰ ਬਰੈਕਟਸ ਚਲੇ ਗਏ
ਪਿਛਲੇ ਸੰਸਕਰਣ ਵਿਚ, ਅਸੀਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਗ ਬ੍ਰੈਕਟਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਸੀ ਜੋ "ਅਰਥ ਸਪਸ਼ਟ ਕਰਨ" ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ. ਇਸਦੀ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਣ 1 ਕੋਰ ਹੈ. 15: 6 ਜੋ ਨਵੇਂ ਸੰਸਕਰਣ ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ, “… ਕੁਝ ਲੋਕ ਮੌਤ ਵਿਚ ਸੁੱਤੇ ਪਏ ਹਨ।” ਪਿਛਲੇ ਸੰਸਕਰਣ ਵਿਚ ਲਿਖਿਆ ਸੀ: “… ਕੁਝ ਲੋਕ ਮੌਤ ਵਿਚ ਸੁੱਤੇ ਪਏ ਹਨ”। ਯੂਨਾਨੀ ਵਿੱਚ "ਮੌਤ ਵਿੱਚ" ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਮੌਤ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਨੀਂਦ ਦੀ ਅਵਸਥਾ ਵਜੋਂ ਵਿਚਾਰਨਾ ਯਹੂਦੀਆ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਕੁਝ ਨਵਾਂ ਸੀ। ਯਿਸੂ ਨੇ ਇਹ ਧਾਰਣਾ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਲਾਜ਼ਰ ਦੇ ਜੀ ਉੱਠਣ ਦੇ ਬਿਰਤਾਂਤ ਵਿੱਚ। ਉਸ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਉਸ ਸਮੇਂ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਸੀ. (ਯੂਹੰਨਾ 11:11, 12) ਪਰ, ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਦੇ ਪੁਨਰ-ਉਥਾਨ ਦੇ ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੇ ਚਮਤਕਾਰਾਂ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਦੇਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਹ ਗੱਲ ਸਮਝ ਲਈ। ਇੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕਿ ਮੌਤ ਨੂੰ ਨੀਂਦ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਦਰਸਾਉਣਾ ਈਸਾਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣ ਗਿਆ. ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਹੈ ਕਿ ਪਵਿੱਤਰ ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ ਕੇ, ਅਸੀਂ ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਬਿਲਕੁਲ ਸਪੱਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ, ਬਲਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਉਲਝਾ ਰਹੇ ਹਾਂ.
ਸਾਫ ਅਤੇ ਸਰਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਿਹਤਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ. ਕਈ ਵਾਰ ਸਾਨੂੰ ਚੁਣੌਤੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਉਲਝਣ ਲਈ. ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਹ ਕੀਤਾ. ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਚੇਲੇ ਉਲਝਣ ਵਿੱਚ ਸਨ. ਅਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਲੋਕ ਪੁੱਛਣ, ਕਿਉਂ ਇਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ "ਸੌਂ ਗਿਆ". ਇਹ ਸਮਝਣਾ ਕਿ ਮੌਤ ਹੁਣ ਦੁਸ਼ਮਣ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਤੋਂ ਡਰਨਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਰਾਤ ਦੀ ਨੀਂਦ ਆਉਣ ਦਾ ਡਰ ਹੈ. ਇਹ ਬਿਹਤਰ ਹੁੰਦਾ ਜੇ ਪਹਿਲੇ ਸੰਸਕਰਣ ਵਿਚ “[ਮੌਤ ਵਿਚ]” ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ ਨਾ ਕੀਤੇ ਹੁੰਦੇ, ਪਰ ਨਵੇਂ ਸੰਸਕਰਣ ਵਿਚ ਇਹ ਇਸ ਤੋਂ ਵੀ ਮਾੜਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ ਕਿ ਜਿਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਉਹ ਅਸਲ ਯੂਨਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਸਹੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਹੈ। ਪਵਿੱਤਰ ਲਿਖਤ ਦੀ ਇਸ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਚਾਚੇ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ.
ਅਸੀਂ ਸੋਚਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਸਾਡੀ ਬਾਈਬਲ ਵਿਚ ਕੋਈ ਪੱਖਪਾਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਸੋਚਣ ਵਰਗਾ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਮਨੁੱਖਾਂ ਵਿਚ ਕੋਈ ਪਾਪ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਅਫ਼ਸੀਆਂ 4: 8 ਦਾ ਵਰਣਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ “ਉਸਨੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਦਾਨ ਦਿੱਤੇ”। ਹੁਣ ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, “ਉਸਨੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਤੋਹਫ਼ੇ ਦਿੱਤੇ।” ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਕਿ ਅਸੀਂ "ਇਨ" ਜੋੜ ਰਹੇ ਹਾਂ. ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਅਸਲ ਯੂਨਾਨ ਵਿਚ ਸੀ. ਤੱਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਹਰ ਦੂਸਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਕ ਲੱਭ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਅਪਵਾਦ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਜੇ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ.) ਇਸ ਨੂੰ ਤਰਜਮਾ ਕਰਦਾ ਹੈ “ਉਸਨੇ ਤੋਹਫ਼ੇ ਦਿੱਤੇ. ਨੂੰ ਆਦਮੀ ”, ਜਾਂ ਕੁਝ ਪੱਖਪਾਤ। ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਇਸ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹੀ ਯੂਨਾਨੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ. ਇਸ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ ਲੜੀ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ. ਅਸੀਂ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ, ਸਰਕਟ ਓਵਰਸੀਅਰਾਂ, ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਨਿਗਰਾਨਾਂ, ਬ੍ਰਾਂਚ ਕਮੇਟੀ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ, ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਸਭਾ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਦਮੀਆਂ ਦੇ ਤੋਹਫ਼ਿਆਂ ਵਜੋਂ ਵੇਖਣਾ ਹੈ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਪ੍ਰਸੰਗ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਸੰਖੇਪ ਤੋਂ ਇਹ ਸਪਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਪੌਲੁਸ ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਤੋਹਫ਼ਿਆਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ. ਇਸ ਲਈ ਜ਼ੋਰ ਮਨੁੱਖ ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਦਾਤਾਂ ਉੱਤੇ ਹੈ.
ਇਹ ਨਵੀਂ ਬਾਈਬਲ ਸਾਡੇ ਲਈ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ .ਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ.
ਇਹ ਉਹੀ ਹੈ ਜੋ ਅਸੀਂ ਹੁਣ ਤਕ ਲੱਭ ਚੁੱਕੇ ਹਾਂ. ਇਹ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਦੋ ਦਿਨ ਹੋਏ ਹਨ ਕਿ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਸਾਡੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਹੈ. ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਾੱਪੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਡਾ downloadਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ www.jw.org ਸਾਈਟ. ਵਿੰਡੋਜ਼, ਆਈਓਐਸ ਅਤੇ ਐਂਡਰਾਇਡ ਲਈ ਵੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਐਪਸ ਹਨ.
ਅਸੀਂ ਇਸ ਨਵੇਂ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਸਾਡੇ ਅਧਿਐਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਚਾਰ ਦੇ ਕੰਮ ਉੱਤੇ ਪੈਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਬਾਰੇ ਸਾਡੀ ਸਮਝ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਪਾਠਕਾਂ ਤੋਂ ਟਿਪਣੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ.
ਇਸ ਦਾ ਮਤਲੱਬ “ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ” ਹੋਣਾ ਚਾਹੇ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਰਾਹੀਂ ਜਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਅਣਜਾਣਪਣ ਦੁਆਰਾ, ਵਾਚਟਾਵਰ ਸੁਸਾਇਟੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਦੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਦੇ ਸਾਰ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕਰਨ ਅਤੇ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਯੋਜਨਾਬੱਧ maticallyੰਗ ਨਾਲ ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ- ਕਿਵੇਂ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਨਮਾਨ ਨੂੰ ਜੀਉਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਨੇੜਲੇ ਰਿਸ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਦੀ ਖੁਸ਼ੀ. ਜਦੋਂ “ਹੋਰ ਭੇਡਾਂ” ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹ, ਜੋ ਸਵਰਗ ਵਿਚ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਰੱਖਦੇ ਹਨ, ਨਵਾਂ ਨੇਮ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਯਿਸੂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਨਾ ਸਿਰਫ ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ "ਮਸੀਹ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋਣਗੇ" ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਿਰਫ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਹੈਲੋ, ਮੈਂ ਉਸ ਸੰਗਠਨ ਵਿਚ 50 ਸਾਲਾਂ ਬਾਅਦ ਸਿਰਫ ਇਕ ਬਜ਼ੁਰਗ ਐਕਸਜੇਡਬਲਯੂ ਆਦਮੀ ਹਾਂ, ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ, ਅਭਿਆਸੀ ਅਤੇ ਸਭ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ. ਯਿਸੂ ਨਾਲ ਇਸ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੰਬੰਧ ਬਾਰੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਈਸਾਈਅਤ ਦੀ ਗਿਆਨਤਾਪੂਰਣ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ. ਬਾਈਬਲ ਸਟੂਡੈਂਟਸ, ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹ ਅਤੇ ਦੂਸਰੇ ਹੋਰ ਲੋਕ, ਇਸ ਹਕੀਕਤ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਆਉਣ ਲਈ ਕਿ ਯਿਸੂ ਅਜੇ ਵੀ ਅਤੇ ਸਦਾ ਲਈ ਜੀਉਂਦਾ ਹੈ. ਯਿਸੂ, ਦੂਜਿਆਂ ਦੀਆਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀਆਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਕੁਰਬਾਨ ਹੋਣ ਵਾਲਾ, ਪਸਾਹ ਦੇ ਲੇਲੇ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਸਚਿਤ ਦੀ ਭੇਟ ਵਜੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਥਾਂ ਮਰ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਸ਼ਾਇਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜਾਨ ਗੁਆਏ ਬਿਨਾਂ ਉਸ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ ਸੀ। ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਥਾਨ ਤੇ ਮਰ ਗਿਆ, ਮੇਰਾ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਡੀਟਰ,
ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਟਿੱਪਣੀ ਕੀਤੀ ਹੈ ਉਹ ਯਿਸੂ ਦੇ ਜੀ ਉੱਠਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸਦੇ ਉਲਟ ਹੈ ਜੋ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਐਕਸਐਨਯੂਐਮਐਕਸ ਕੋਰ. ਐਕਸਯੂ.ਐੱਨ.ਐੱਮ.ਐੱਨ.ਐੱਮ.ਐੱਸ.ਐੱਮ
ਕੀ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਹੀ readingੰਗ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਰਹੇ ਹਾਂ?
ਸਕੁਏਅਰ ਬਰੈਕੇਟਸ ਅਤੇ “ਯੂਨੀਅਨ ਵਿਦ” 1950 ਵਿਚ ਵਾਚਟਾਵਰ ਬਾਈਬਲ ਐਂਡ ਟ੍ਰੈਕਟ ਸੋਸਾਇਟੀ ਨੇ ਇਸਾਈ ਯੂਨਾਨ ਦੇ ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿਚ 1961 ਵਿਚ ਨਿ World ਵਰਲਡ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਆਫ਼ ਦ ਹੋਲੀ ਸਕ੍ਰਿਪਚਰਸ ਨੇ ਇਬਰਾਨੀ / ਅਰਾਮੀ ਅਤੇ ਯੂਨਾਨ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਹਵਾਲੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ। 1950 ਦੇ ਸੰਸਕਰਣ ਦੇ ਆਲੋਚਕਾਂ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਇਸ ਸੰਸਕਰਣ ਵਿਚ ਕੋਈ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਨਾ ਕਿ ਅਸਲ ਯੂਨਾਨੀ ਹਵਾਲਿਆਂ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਸੁਸਾਇਟੀ ਨੇ 1961 ਵਿਚ ਬਹੁਗਿਣਤੀ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਵਰਗ ਦੀਆਂ ਬਰੈਕਟ ਜੋੜ ਕੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਪਰੰਤੂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿਚ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਗਏ (ਭਾਵ 2 ਕੋਰ 5: 17,19) ਅਸਲ ਇਬਰਾਨੀ / ਅਰਾਮਿਕ ਅਤੇ ਯੂਨਾਨੀ ਵਿਚ ਨਹੀਂ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ. ਵਰਗ ਬਰੈਕੇਟਸ ਨੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੈਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਲੋਕ ਜੋ ਮੈਂ ਗਵਾਹੀ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਅੰਦਰਲੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀ "ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੀ," ਅਨੁਵਾਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ. ਬ੍ਰੈਕਟਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਸਾਰੇ ਸਪਸ਼ਟ ਅਤੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੰਟਰਲਾਈਨਰ, ਬਾਈਿੰਗਟਨ, ਏਐਸਵੀ ਅਤੇ ਕੇਜੇਵੀ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ.
ਮੈਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਰੈਕਟਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਕੱ removeਿਆ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਪੱਖਪਾਤ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦੇ ਦੋਸ਼ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਅਜਿਹਾ ਸਪਸ਼ਟ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਣਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ.
ਯਹੂਦਾ, ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੂਲ ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਹੋ ਜੋ ਯਿੱਦੀ ਵਿਚ ਸਕੂਲ ਦਾ ਮਤਲਬ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ. ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਸਭਾ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਜਿਸ ਨੇ ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਕੀਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚੁਟਕਲੇ ਬਣਾਉਣ ਵੇਲੇ ਵਧੇਰੇ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ ਜਿਸਦਾ ਗ਼ਲਤ ਅਰਥ-ਸਾਮਟ ਵਿਰੋਧੀ ਦੱਸਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਸੀ। ਇਕ ਮੰਡਲੀ ਵਿਚ ਜਿਸ ਦਾ ਮੈਂ ਐਨ.ਵਾਈ. ਵਿਚ ਸੀ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇਕ ਭਰਾ ਦੀ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਇਕ ਸੇਮਟਿਕ ਵਿਰੋਧੀ ਮਜ਼ਾਕ ਉਡਾਉਂਦਾ ਸੀ, ਜੋ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦਾ ਇਕ ਬਦਲਿਆ ਹੋਇਆ ਯਹੂਦੀ ਜੇਡਬਲਯੂ ਮੈਂਬਰ ਸੀ. ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਸਾਰੀ ਮੰਡਲੀ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਇਕ ਬਜ਼ੁਰਗ ਨੇ ਕੀਤੀ। ਉਹ ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਵੇਲੇ ਜੋ ਵੀ ਜੀਬੀ ਮੈਂਬਰ ਦੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿਚ ਸੀ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਯਹੂਦੀ ਦੋਸਤ ਹੋਣ ਨਾਲ ਮੈਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਸਿਰਫ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਯਿੱਦੀਸ਼ ਦਾ ਮਜ਼ਾਕ ਉਡਾਉਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਸੀ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਸੰਗੀ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ. ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਇਕ ਯਿੱਦੀਨੀ ਵਨਾਬੇ ਵਾਂਗ ਮੰਨਦਾ ਹੈ.
ਮੁਲਾਕਾਤ ਦਾ ਮੇਰਾ ਸਮੁੱਚਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਇਹ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਕੁਝ ਵੇਚ ਰਹੇ ਸਨ - ਅਤੇ ਇਹ ਸਿਰਫ ਨਵੀਂ ਬਾਈਬਲ ਨਹੀਂ ਸੀ. ਇਸ ਸੰਬੰਧ ਵਿਚ, ਮੇਰਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਜੀਬੀ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕਾਮੇਡੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਇਕ ਰਣਨੀਤੀ ਸੀ, ਜਿੰਨੀ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿਚ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੀਆਂ ਕਲੀਸਿਯਾਵਾਂ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸੱਦਾ. ਨਵੀਂ ਰੌਸ਼ਨੀ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ 'ਤੇ ਆਉਂਦੇ ਹੋਏ ਇਹ ਦੱਸਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਉਹ ਇਕੱਲੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਅਤੇ ਸਮਝਦਾਰ ਨੌਕਰ ਨੂੰ ਮਿਲਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮਨੁੱਖੀ ਅਤੇ ਸੌਖੇ ਭਰਾਵਾਂ ਵਜੋਂ ਦਰਸਾ ਰਹੇ ਸਨ - ਭਰਾਵਾਂ ਦੇ ਮਨਾਂ ਨੂੰ ਸੈਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਦਿਲਚਸਪ ਅਤੇ ਦਿਲ ਭੜਕਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਚੰਗੇ ਲੋਕ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਹਾਂ. ਮੈਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਨਜ਼ਰ ਤੋਂ ਸਕੇਲ ਡਿੱਗ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸਚਮੁੱਚ ਸੰਗਠਨ ਨੂੰ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਸਿਖਰਲੇ ਪੱਧਰ ਤੇ ਕੀ ਬਣ ਗਈ ਹੈ. ਇਸ ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਭਰਾਵਾਂ ਅਤੇ ਭੈਣਾਂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਬਦਲਦਾ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਜੋ ਮੈਂ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਪਰ ਸੈਂਕੜੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਉਹ ਪਿਆਰੇ ਅਤੇ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹਨ, ਜੋ ਲੋਕ ਸੇਵਾ ਕਰਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਿੰਨਾ ਉਹ ਆਪਣੀ ਸੇਵਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ. ਅਤੇ ਕਾਸ਼ ਆਪਣੇ ਸਾਥੀ ਆਦਮੀ ਨੂੰ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਸੁੰਦਰ ਸ਼ਬਦ, ਹੈਰੀਸਨ!
ਮੇਰੀਆਂ ਸਹੀ ਭਾਵਨਾਵਾਂ!
ਮੇਰਾ ਖਿਆਲ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਵੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹੋਰ ਹਨ. ਪਰ, ਮੈਨੂੰ ਸਿਰਫ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਸੀ, ਇਹ ਕਹੋ.
ਇੱਥੇ ਇਕ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਵਿਚਾਰ ਇਹ ਹੈ: ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸੋਚੋ ਕਿ ਇਹ ਉਹੀ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਨਬੀ ਦੁਆਰਾ ਯਸਾਯਾਹ 49: 4 ਵਿਚ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ ਹੈ? ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਉਹੀ ਗੱਲ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹਾਂ.
ਵੈਸੇ ਵੀ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਵੀ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗੱਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਇਸ' ਤੇ ਹਾਂ:
ਆਬਜ਼ਰਵਰ ਐਕਸਯੂ.ਐੱਨ.ਐੱਮ.ਐੱਮ.ਐੱਮ.ਐੱਸ
“ਹੈਰੀਸਨ” ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਜੋ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ: ਹੈਰਿਸਨ, ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ: “… ਪਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਹਾ ਸੀ, ਮੈਂ ਸੱਚਾਈ ਦਾ ਪ੍ਰੇਮੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਹੁਣ ਮੈਂ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿ ਸੰਗਠਨ ਸੱਚਾਈ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਕੋਈ ਖੁੱਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਤੋਂ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਪਿਛਲੇ ਵਿਚ ਜੋ ਕੁਝ ਸਿਖਾਇਆ ਹੈ ਉਹ ਇਸ sੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਕੀ ਨਾਲ ਬਦਲਣ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵੇਖਣਗੇ. ਜੋ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਉਹ "ਸੱਚ" ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮੰਨਣਗੇ ਕਿ ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਗੁਮਰਾਹ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗਾ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਬਾਈਬਲ ਦੀ ਰਿਲੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਾਲਾਨਾ ਮੁਲਾਕਾਤ ਇਤਿਹਾਸਕ ਸੀ ... ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੇਰੀ ਸੋਚ ਦੀ ਰੇਲ ਨਾਲ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਮੀਟਿੰਗ ਜਾਂ ਰਿਲੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਵੀ "ਇਤਿਹਾਸਕ" ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ.
ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਏਜੀਐਮ ਲੈਣ ਦੇ ਬਾਰੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹਾਂਗਾ. ਮੇਰੀ ਪਹਿਲੀ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਇਹ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਦੀ ਵਧੇਰੇ ਲਗਦੀ ਸੀ, ਇੱਕ wayੰਗ ਜਿਸ ਨੂੰ ਜੀਬੀ ਨੂੰ "ਚੰਗੇ ਮੁੰਡਿਆਂ" ਵਜੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ. ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਡਬਲਯੂਡਬਲਯੂ ਦੋਸਤ ਨੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਟਿੱਪਣੀ ਕੀਤੀ "ਮੈਂ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਸਭਾ ਦੀਆਂ ਸ਼ਖਸੀਅਤਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕੀਤਾ, ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮਜ਼ਾਕ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਹੈ." ਇਹ ਇਕ ਨਵੀਂ ਸੋਧੀ ਹੋਈ ਬਾਈਬਲ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਨਾਲੋਂ ਜੀਬੀ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕ ਵਾਹਨ ਦਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹਿੱਸਾ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤਾ. ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੇ ਅਣਉਚਿਤ wayੰਗ ਨਾਲ ਚੁੱਕਿਆ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ੂਲ, ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸਥਾਨ,... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਐਮਿਲੀਜੈੱਫ. ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਬੋਰਡ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਵਰਗੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਮੈਨੂੰ ਭਰਾਵਾਂ ਦਾ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ. ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਮੀਟਿੰਗ ਜੁਲਾਈ ਦੇ 15th ਪਹਿਰਾਬੁਰਜ ਵਿਚ ਪਿਛਲੇ ਲੇਖ ਦੀ ਅੱਡੀ ਤੇ ਕਿਵੇਂ ਚੱਲੀ.
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਵਧੇਰੇ ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਅਸੀਂ ਉਸੇ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਜਾਪਦੇ ਹਾਂ. ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਸਮੀਕਰਨ ਪਸੰਦ ਹੈ, “ਕੁੱਤਾ ਅਤੇ ਟੱਟੂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ” 'ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ,' ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ. ਵਿਰੋਧੀ-ਸੇਮਟਿਕ ਅਤੇ ਗ਼ਲਤਫ਼ਹਿਮੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ...… ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਮੇਰੇ ਕੰਨਾਂ ਤੇ… .ਇਸਾਈ ਕਲੀਸਿਯਾ ਵਿਚ ਕੋਈ ਜਗ੍ਹਾ ਨਾ ਰੱਖੋ.
ਮੈਂ ਸਿਰਫ 'ਸ਼ੂਲ' ਦੀ ਮਜ਼ਾਕ ਉਡਾਉਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਿਆਨ ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਵਿਚ ਇਕ ਸੁਧਾਰ ਜਾਂ ਨਿਰੀਖਣ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ. ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਸਭਾ ਦੇ ਮੈਂਬਰ 'ਸ਼ੂਲ' ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸਥਾਨ. ਉਹ ਮਜ਼ਾਕ ਨਾਲ 'ਸਕੂਲ' ਦੀ ਗਲਤ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ. ਉਸਦਾ ਭਾਵਤ ਮਜ਼ਾਕ ਇਹ ਸੀ ਕਿ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਅਨੁਸੂਚੀ ਨੂੰ ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ ਦੇ ਤੌਰ' ਤੇ ਉਚਾਰਦੇ ਹਨ, ਤਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸਕੂਲ ਵਿਚਲੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਐੱਸ, ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ੂਲ ਅਤੇ ਨਾ ਕਿ ਸਕੂਲ ਦੇ ਤੌਰ' ਤੇ ਉਚਾਰਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਉਹ ਸ਼ੂਲ ਨਹੀਂ, ਸ਼ੂਲ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ.
ਮੈਂ ਇਕ ਜੀਬੀ ਮੈਂਬਰ ਨੂੰ “ਚੁੰਮਣ” ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ ਵੀ ਸੁਣਿਆ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ ਮੂਲ ਅਮਰੀਕੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਬੁਰਾ ਸ਼ਬਦ ਹੈ। ਲੜਕਾ ਵਿਹਾਰਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਲਸਟਰ ਪੁਨਰ ਜਨਮਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ.
🙂
“ਮੈਂ ਕਈ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਸੁਣਾਇਆ ਹੈ - ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਰੋਤ ਜੋ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹਾਂ ਦੇ ਸਮਰਥਕ ਹਨ. ਕਿ ਮੁਲਾਕਾਤ ਰੂਹਾਨੀ ਇਕੱਠ ਨਾਲੋਂ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਰਗੀ ਹੈ।”
ਧਰਮ = ਵੱਡਾ ਕਾਰੋਬਾਰ
ਇੱਕ ਡਬਲਯੂ ਡਬਲਯੂ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਜੇ ਵੀ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਧਰਮ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਾ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਇਹ ਨਵਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕਦੀ ਵੀ ਵਾਪਸ ਕਲੀਸਿਯਾ ਵਿਚ ਨਾ ਜਾਣਾ ਇਕ ਹੋਰ ਕਾਰਨ ਹੈ. ਕੀ ਧਰਮ-ਗ੍ਰੰਥਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ? ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਇਸ ਵਾਕ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, “ਸਮੇਂ ਦੇ ਲਈ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ”.
ਧਰਮ ਅਕਸਰ "ਵੱਡੇ ਕਾਰੋਬਾਰਾਂ" ਨਾਲੋਂ ਥੋੜਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਂ ਕਦੇ ਵੀ WT ਦੇ ਗਵਾਹਾਂ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਜੋ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅਸ਼ਲੀਲ uleਿੱਡਪਣ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਈਸਾਈ-ਜਗਤ ਦੇ ਹੋਰ ਚਰਚਾਂ ਦੇ ਪਾਦਰੀਆਂ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੈ. ਉਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪੈਸੇ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਵੱਡੀਆਂ ਵੱਡੀਆਂ, ਸਾਮਰਾਜ ਵਰਗੀਆਂ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦੇ ਆਪਣੇ ਹੋਣ ਦਾ ਆਪਣਾ ਕਾਰਨ ਬਣਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਹੈ. ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਇਹੀ ਮਤਲਬ ਹੈ?
ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਬਾਰੇ ਕੀ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੋ. ਕੀ ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਬਾਈਬਲ ਅਨੁਵਾਦ womenਰਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੁਆਰਾ? 'ਕਦੇ ਵਾਪਸ ਨਾ ਜਾਓ' ਦੇ ਸਾਰੇ ਸੰਭਾਵਤ ਕਾਰਨਾਂ ਵਿਚੋਂ, ਇਹ ਇਕ ਅਜੀਬ ਜਿਹਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ.
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਆਦਮੀ ਕਿਹਾ ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਇਨਸਾਨ ਸੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸੰਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ਇਸ ਲਈ ਕਿਉਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਗੜਬੜ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਜੋ ਰੱਬ ਦਾ ਬ੍ਰਹਮ ਸ਼ਬਦ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਇੱਥੇ ਸੈਂਕੜੇ ਕਾਰਨ ਹਨ ਜੋ ਮੈਂ ਕਦੇ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆਵਾਂਗਾ. ਇਹ ਮੇਰੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਵਿਚ ਸਹੀ ਮਹਿਸੂਸ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਅਤੇ ਸਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਸਮਝ ਨੂੰ ਸੁਣਨਾ ਸਿੱਖਿਆ ਹੈ. ਵਾਪਸ ਨਾ ਜਾਣ ਦਾ ਇਹ ਇਕ ਹੋਰ ਕਾਰਨ ਹੈ.
“ਸਕੁਐਰ ਬਰੈਕਟਸ ਚਲੇ ਗਏ” ਇਹ ਐਨਡਬਲਯੂਟੀ 2013 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਦੀ ਕੋਈ ਨਵੀਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ 2006 ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਵਰਗ ਬਰੈਕਟ ਹਟਾਏ ਗਏ ਸਨ.
ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਹੋ. ਇਹ ਮੇਰੇ ਨੋਟਿਸ ਤੋਂ ਖਿਸਕ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੀ ਪੁਰਾਣੀ ਹਵਾਲਾ ਬਾਈਬਲ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਅਜੇ ਵੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਡਬਲਯੂ ਟੀ ਲਾਈਬ ਵਿਚ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਮੈਂ ਲਗਭਗ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ ਤੇ ਕਰਦਾ ਹਾਂ.
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਬਾਈਬਲ ਵਿਚ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਇਕ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿਚ ਇਕ ਵਾਰ ਪਰਿਵਾਰਕ ਪੂਜਾ ਲਈ ਪੜ੍ਹਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਾਂਗਾ. ਮੈਂ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਕ ਹੌਲਮਨ ਕ੍ਰਿਸ਼ਚੀਅਨ ਬਾਈਬਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਇਹ ਵੀ ਮੇਰੇ ਫੋਨ' ਤੇ ਇਕ ਬਾਈਬਲ ਐਪ ਹੈ ਅਤੇ ਯੂਨਾਨੀ ਅੰਤਰ-ਲਾਈਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. ਨਵੀਂ ਡਬਲਯੂਡਬਲਯੂ ਬਾਈਬਲ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੈਂ ਬਾਹਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਇਕ ਨਵਾਂ ਰਾਜਾ ਜੇਮਜ਼ ਬਾਈਬਲ ਖਰੀਦਿਆ ਜੋ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹਾਂ. ਮੈਂ ਪਾਇਆ ਹੈ ਕਿ ਹਰ ਧਰਮ ਆਪਣੇ ਲਈ ਇਕ ਬਾਈਬਲ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਤਲੇਆਮ ਨੂੰ ਧੱਕਦਾ ਹੈ, jw ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਕੁਝ ਖਾਸ ਨਹੀਂ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਉਹੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ.
ਮੈਨੂੰ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਹੋਈ ਕਿ ਭਰਾ ਪਿਅਰੇਸ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ “ਨਵੀਂ ਰੋਸ਼ਨੀ” ਜੋ ਅਸੀਂ ਪ੍ਰੋਗ੍ਰਾਮ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂਗੇ ਉਹ ਕਦੇ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।
ਬਸ ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ YHWH NT ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਾ ਹੋਣ ਦਾ ਯਹੂਦੀ ਵਹਿਮ ਨਾਲ ਕੁਝ ਲੈਣਾ ਦੇਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਬਲਕਿ ਇਸ ਤੱਥ ਦਾ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਮਸੀਹ ਉੱਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ. ਯਹੋਵਾਹ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਤੋਂ ਖ਼ਤਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਬਲਕਿ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਉਸ ਭੂਮਿਕਾ ਨੂੰ ਨਿਭਾਉਣ ਲਈ ਪ੍ਰਤੱਖ ਤੌਰ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਖ਼ੁਦ ਉਸ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਹੈ - ਈਸਾਈ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਮੁਖੀ ਵਜੋਂ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਰਾਜੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੁਝ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਲਗਾਤਾਰ ਯਹੋਵਾਹ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦ੍ਰਤ ਕਰਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ cutੰਗ ਨਾਲ ਬਾਹਰ ਕੱ cut ਦਿੱਤਾ. ਉਹ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਵਾਂਗ ਹਨ ਜੋ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਅਤੇ ਤਰਕ ਵਿਚ ਇਕ ਦੋਹਰਾ ਮਾਪਦੰਡ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਦਾਅਵਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਬਚਨ ਸਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਚਮਤਕਾਰੀ himੰਗ ਨਾਲ ਉਸ ਦੁਆਰਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਅਜਿਹੀਆਂ ਲੰਬੇ ਅਰਸੇ ਦੌਰਾਨ ਇਤਿਹਾਸਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਘੇਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਆਮ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਤੋਂ ਬਚਿਆ ਜਾ ਸਕੇ. ਅਤੇ ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਐਨਟੀ ਵਿਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਦੇ ਅਯੋਗ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਪਏਗਾ. ਨਹੀਂ. ਸ਼ਾਸਤਰ ਵਿਚ ਮਸੀਹ ਉੱਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦ੍ਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕ ਤਬਦੀਲੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ. ਇਹ ਤਬਦੀਲੀ ਪਿਤਾ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ. ਇਹ ਵਧਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੇ ਅਸੀਂ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਚੰਗਾ ਕਿਹਾ, ਤੁਸੀਂ ਦੋਵੇਂ.
ਦਿਲਚਸਪ. ਮੇਰੇ ਪੇਸ਼ੇ ਵਿਚ ਮੈਂ ਪਰਿਵਾਰਕ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਬਿਲਕੁਲ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੈ ਆਇਆ, ਅਰਥਾਤ, ਇਕ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਇਕ ਪਰਿਵਾਰਕ ਕੰਪਨੀ ਉੱਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਅਖੀਰ ਵਿਚ ਪ੍ਰਧਾਨ, ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਅਤੇ ਜਨਰਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਹਾਇਤਾ ਸਟਾਫ ਸਮੇਤ ਬਰਖਾਸਤ ਕਰਨਾ ਪਿਆ ਸੀ ਜਦੋਂ ਇਹ ਸੀ ਪੱਕਾ ਇਰਾਦਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਲੜ ਰਹੇ ਸਨ.
sw
ਇਹ ਕਲਾਸਿਕ ਹੈ 🙂
ਸਲਾਨਾ ਮੀਟਿੰਗ ਦੇ ਇਸ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁਲਾਂਕਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ, ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਐੱਨ.ਡਬਲਯੂ.ਟੀ. ਪਹਿਲਾਂ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਇਕ ਪਾਸੇ, ਮੈਂ ਇਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਪੈਡੈਂਟ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਉਦਘਾਟਨੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਇਕ ਟਾਈਪੋ ਨੋਟ ਕੀਤਾ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਰਾਏਦਾਰ ਲਿੱਖੇ ਸਨ, ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ "ਟੇਨਾਈਟਸ" ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦਾ ਮਤਲਬ ਸੀ. ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਨਾ ਸਿਰਫ ਅਜੀਬ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਬਲਕਿ ਕੁਝ ਹੱਦ ਤਕ ਕਮਜ਼ੋਰ ਵੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ 1914 ਦੇ ਆਪਣੇ ਪਹਿਲੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਤੋਂ ਖੁੱਲ੍ਹ ਕੇ ਦੂਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ. ਮੈਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੈ ਕਿ ਲਗਭਗ 100 ਸਾਲ ਬੀਤ ਚੁੱਕੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰਤ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਲਈ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਤੱਖ ਪ੍ਰਮਾਣ ਦੀ ਘਾਟ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਨੀ ਪਏਗੀ. ਰਾਜ ਦਾ ਰਾਜ, ਪਰ ਅਜਿਹਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਪੈਡੈਂਟ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਤੇ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਹੈਰੀਸਨ. ਮੈਂ ਉਹ ਸੁਧਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ. ਇਹ ਇਕ ਤੀਹਰੀ ਪਰੂਫ ਰੀਡ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਮੇਰੇ ਦੁਆਰਾ ਖਿਸਕ ਗਿਆ. ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਰਦਾ ਹਾਂ, ਬਹੁਤ ਸਹੀ ਹੈ. 1914 ਸਾਡੀ ਧਾਰਮਿਕ ਪਛਾਣ ਦਾ ਅਜਿਹਾ ਮੂਲ ਸਿਧਾਂਤ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਨਜਿੱਠਦੇ ਹਨ. ਇਹ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅਸਮਰਥ ਹੁੰਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਅਜਿਹਾ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੁਣ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਬੀਜ ਪਾ ਰਹੇ ਹਨ. ਅੰਤਮ ਨਤੀਜਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਕਈ ਸਾਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ. ਰਦਰਫ਼ਰਡ ਨੇ ਚੁੱਪ-ਚਾਪ 1874 ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ 1914 ਵਿਚ ਇਕ ਸੁਨਹਿਰੀ ਯੁੱਗ ਦੇ ਲੇਖ (ਨੋਟਿਸ, ਪਹਿਰਾਬੁਰਜ ਨਹੀਂ) ਵਿਚ 1929 ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤਾ.... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਬਾਹਰੀ ਪੈਡੈਂਟੀਫਾਈਡ ਨਾ ਹੋਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ NWT ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੁਝ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ NTW ਵੀ ਹੈ.
ਇਹ ਮੇਰਾ ਹਲਕੀ ਡਿਸਲੈਕਸੀਆ ਹੈ.
ਹੈਰੀਸਨ, ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਹੀ understandੰਗ ਨਾਲ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਾਲਾਨਾ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿਚ ਹੁੰਦੇ ਸੀ ਪਰ ਹੁਣ ਤੋਂ ਕਲੀਸਿਯਾ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸੰਬੰਧ ਕਟਵਾਉਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ? ਜੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਸੁਣਕੇ ਸੱਚਮੁੱਚ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੋਇਆ. ਮੈਂ ਇਹ ਵੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਇਹ ਘਟਨਾ ਆਤਮਿਕ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਬਲਕਿ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੇ ਉਦਘਾਟਨ ਦੇ ਸਮਾਨ ਸੀ. ਪਰ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਹਾਇਪ ਵਿਚ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਫਸਿਆ ਅਤੇ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੇਰਾ ਇਕ ਪੱਖ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਸ਼ਾਇਦ ਇਸ ਮੁਲਾਕਾਤ ਲਈ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦ੍ਰਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੀ. ਅਤੇ ਫਿਰ ਮੇਰੇ ਦਿਮਾਗ ਦਾ ਦੂਸਰਾ ਪਾਸਾ ਵਾਪਸ ਮੁੜਦਾ ਹੈ ਅਤੇ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਜੇਸਨ ਡੇਵਿਡ ਬੀਡੁਹਨ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਵੀ ਹੈ - (ਸਪੈਲਿੰਗ ਵੇਖੋ). ਸੱਚਾਈ ਵਿਚ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਅਤੇ ਬਿਆਸ ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਦੇ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ ਅਨੁਵਾਦ “ਪੱਛਮ” ਵਿਚ “ਯਹੋਵਾਹ” ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ (ਸਫ਼ੇ 169 ਤੋਂ 176) ਜਦੋਂਕਿ ਸ੍ਰੀ ਬੀਦੂਨ ਨੇ ਸੱਤ ਹੋਰ ਬਾਈਬਲਾਂ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਐਨਡਬਲਯੂਟੀ ਦੀ ਇਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਪਰ ਅਨੁਕੂਲ ਤੁਲਨਾ ਦਿੱਤੀ, ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਸਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਆਲੋਚਨਾਵਾਂ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਹੋਣਾ ਚੰਗਾ ਹੈ, ਸਿਰਫ ਇਸ ਗੱਲ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਕਿ ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਵਿਚ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਨਾਂ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ “ਮੁੜ” ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੁਝ ਅਸੰਗਤ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਅਨੁਭਵ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ:... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਇਸ ਹਵਾਲੇ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਕੱ forਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ. ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਿਤਾਬ ਹੈ ਪਰ ਉਹ ਸਹੀ ਨੁਕਤਾ ਭੁੱਲ ਗਈ ਸੀ ਜੋ ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਨਿਯਮ ਦੀ ਇਕਸਾਰਤਾ ਬਾਰੇ ਕੀਤੀ ਹੈ.
ਮੈਂ ਉਤਸੁਕ ਹਾਂ…. ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਵੀ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਉਸ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਜੀ.ਬੀ. ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿਚ ਇਕਸਾਰ ਹੋ ਗਏ ਹੋ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬਾਈਬਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਮੈਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਰੱਬ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ ਜੇਕਰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦਕ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾਲੋਂ ਵਿਆਖਿਆ ਵਿੱਚ ਵਧੇਰੇ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦੇ ਸਨ.
ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਚੰਗਾ ਸਵਾਲ. ਸੱਚ ਕਿਹਾ ਜਾਵੇ, ਅੱਜ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਬਾਈਬਲ ਅਨੁਵਾਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਨ ਜਾਂ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ 100% ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਹਾਂ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਮੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਭਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉੱਚ ਅੰਕ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ JW.ORG ਐਪ ਦਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕੀਤਾ ਸੀ ਜੋ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਟੈਬਲੇਟ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਸੀ. ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਐਪ ਤੇ ਨਵੀਂ ਬਾਈਬਲ ਵਿਚ ਈਸਾਈ ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਵਿਚ ਇਕ ਸਲਾਈਡਰ ਸਵਿੱਚ ਵਰਗਾ ਇਕ ਛੋਟਾ ਬਟਨ ਵੇਖੋਗੇ. ਸੱਜੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ. ਇੱਥੇ ਤਿੰਨ ਆਈਕਾਨ ਹੋਣਗੇ, ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਤਿੰਨ ਨੰਬਰ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨੰਬਰ 1 ਹੈ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਉੱਤਮ ਵਿਚਾਰ! ਮੈਂ ਅੱਜ ਐਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ .. ਧੰਨਵਾਦ!
ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੈਂ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਇਬਰਾਨੀ ਰਿਸਰਚ ਸੈਂਟਰ 'ਤੇ ਕੇਂਦ੍ਰਤ ਹਾਂ ਜਿਸ ਨੇ ਇਕ ਪੂਰੀ ਬਾਈਬਲ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਮਕੈਨੀਕਲ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਹਰ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਇਸ ਵਿਚ ਸਭ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਇਬਰਾਨੀ ਰੂਪ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਮ੍ਰਿਤ ਸਾਗਰ ਪੋਥੀਆਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਲੱਭੀ ਅਸਲ ਇਬਰਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਸਾਂਭ ਸੰਭਾਲ ਦੇ ਆਸਪਾਸ ਹੋਰ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਜਾਂ ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਮੂਲ ਠੋਸ ਇਬਰਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤੀ ਦੇ ਅਰਥਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਡੂੰਘਾਈ ਨਾਲ ਸਮਝਣ ਦੁਆਰਾ ਲੇਖਕ ਕਮਾਲ ਦੀ ਸਮਝ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਸਾਰ, ਗ੍ਰੇਕੋ-ਰੋਮਨ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਦਿਮਾਗਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸਮਝਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ. ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਯੂਟਿ videoਬ ਵੀਡੀਓ ਹੈ "ਇਹ ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਹੈ" ਜੋ ਮੇਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰੇ ਭਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਤੋਂ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਧੰਨਵਾਦ, ਸਮੋਲਡਰਿੰਗ ਵਿੱਕ 1. ਇਹ ਵੀਡੀਓ ਦਾ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਮੂਹ ਹੈ. ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਹਨ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ. ਮੈਂ ਹੁਣ ਸਮਝ ਗਿਆ ਕਿ "ਮੈਂ ਉਹ ਹਾਂ" ਜਿਵੇਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ.
ਵੀਡੀਓ ਦੋ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਹਨ:
ਭਾਗ 1
http://www.youtube.com/watch?v=J84zSeKaDkU
ਭਾਗ 2
http://www.youtube.com/watch?v=51h8ssppxn0
ਮੈਂ ਹਰ ਸਮੇਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਡੀਓਜ਼ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲਿਆ! ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਇਬਰਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਸੀ.
ਹੈਲੋ GodsWordisTruth,
ਹਾਂ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ ਕਿ ਵਿਆਖਿਆ JW ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਮੁੱਖ ਅਧਾਰ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਹਰ ਦੂਸਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ ਇਹੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਬੇਡੂਹਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਦੇ ਪੱਖਪਾਤ' ਤੇ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਸੀ. ਜਦੋਂ ਕਿ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਅਨੁਵਾਦ “ਜੀਸਸ-ਇਜ਼-ਰੱਬ” ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੇ ਪੱਖਪਾਤ ਵਿਚ ਬਦਲਦੇ ਹਨ, ਡਬਲਯੂ.ਟੀ. ਨੇ ਯਿਸੂ-ਸਿਰਫ਼-ਇਕ-ਦੂਤ ਧਰਮ-ਸ਼ਾਸਤਰ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਹੈ. ਇਹੀ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਇੱਥੇ ਸਾਡਾ ਧਿਆਨ ਉਹ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪੱਖਪਾਤ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੇ, ਇੱਕ ਚੁਣੌਤੀ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਧਰਮ ਦੇ ਪੱਖਪਾਤੀ ਹਨ.
ਮੈਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ ਮਨੁੱਖੀ ਅਪੂਰਣਤਾ ਅਤੇ ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਮੈਂ ਬੜੀ ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ 1890 ਦੇ ਡਰਬੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹਾਂ… ..ਮੈਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਬਾਈਬਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵੇਲੇ ਬਾਈਬਲਾਂ ਵੱਲ ਜਾਣਾ ਪਏਗਾ ਪਰ ਮੈਂ ਸਾਲ ਭਰ ਅਜਿਹਾ ਕੀਤਾ ਹੈ. ਮੇਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਬਚਨ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਦੀ ਤਾਕਤ ਰੱਖਦਾ ਹੈ. “ਵੱਡੇ ਹਵਾਲੇ” ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਯੂਹੰਨਾ 1: 1 ਜੋ ਕਿ ਰੱਬ ਬਾਰੇ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਨਜ਼ਰੀਏ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਬਦਲ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਹੈ… ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ..
ਟਾਈਪ ਟਾਈਮਜ਼ ਲਈ ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ
ਮੈਂ ਨਵੀਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਬਾਈਬਲ ਵਿਚ ਅੰਤਿਕਾ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ. ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਨਾਂਹ ਭੜਕਾਉਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੰਤਾਜਨਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨਾਂ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਇਕਸਾਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਏਕਾ-ਪੱਖੀ ਕਿਉਂ ਹੈ? ਕਿਉਂ ਨਾ ਪੁਰਾਣੇ ਨੇਮ ਜਾਂ ਇਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਵਿਚ ਜਿਥੇ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਂ ਨੂੰ “ਮੁੜ” ਬਹਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਜਿਥੇ ਉਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਯਿਸੂ ਦੇ ਹਵਾਲਿਆਂ ਵਿਚ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਜਾਂ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਹਵਾਲਿਆਂ ਵਿਚ ਪਾਓ ਜੋ ਪੌਲੁਸ ਨੇ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਸਾਬਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਕਿ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹਾ ਸੀ… .. ਇਹ ਇਕ ਤਿਲਕਣ ਵਾਲੀ opeਲਾਨ ਹੈ. ਇਹ ਬਾਈਬਲ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੁੱਖ ਧਾਰਾ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਇਹ ਕੋਈ ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਤੁਹਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਫੈਨਸੀ ਸਾਨੂੰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਨਾਮ ਪਾਉਣ ਦੀ ਸਾਡੀ ਨੀਤੀ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ. ਦਰਅਸਲ, ਮੈਂ ਨਵੀਂ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਏ 5 ਅੰਤਿਕਾ ਵਿੱਚ ਤਰਕ ਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਅੱਜ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪੋਸਟ ਜਾਰੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ.
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ.
ਸਾਰੇ ਨਿਰਪੱਖਤਾ ਵਿਚ, ਅੰਤਿਕਾ ਬੀ 1 ਵਿਚਲੇ ਚਾਰਟ ਨੂੰ 3.15 ਵਿਚ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਅਨੁਸਾਰ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਦੋ spਲਾਦ (ਪਹਿਲਾਂ ਦੇ ਬੀਜ) ਵਿਚਕਾਰ ਆਪਸੀ ਤਾਲਮੇਲ ਦੀ ਰੂਪਰੇਖਾ ਜਾਪਦੀ ਹੈ. ਇਹੀ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਿਰਫ ਸ਼ੈਤਾਨ ਦੀ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਹੀ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਇਹ “ਲਗਭਗ 1914” ਸਿਰਲੇਖ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਵੀ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਜੇ ਮੈਂ ਸਹੀ ਹਾਂ, ਇਹ ਕੋਈ ਨਵੀਂ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ.
Anderestimme, ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਸਤਿਕਾਰ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਂ ਇਸ ਦੀ ਕਦਰ ਕਰਾਂਗਾ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ "ਸਾਰੇ ਨਿਰਪੱਖਤਾ ਵਿੱਚ .." ਟਿੱਪਣੀ 'ਤੇ ਫੈਲਾਓਗੇ. ਅੰਤਿਕਾ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ਹੈ “ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼”। ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬਚਪਨ ਤੋਂ ਹੀ ਇਹ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਇਆ ਸੀ ਕਿ “ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ” ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਰਾਜ ਹੈ. ਸੰਦੇਸ਼ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਅੰਤਿਕਾ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਰੱਬ ਦਾ ਰਾਜ ਹੈ. ਇਸ ਲਈ ਪਰਵਾਹ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਗੱਲਬਾਤ, ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਤਾਰੀਖ ਜੋ ਅਸੀਂ ਦਾਅਵਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਸਥਾਈ ਸ਼ਾਸਨ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਲ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਤਾਰੀਖ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੋ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਸਿਰਲੇਖ ਗਲਤ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਚਾਰਟ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਇਹ ਲਗਭਗ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਲਾ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ “offਲਾਦ” ਉੱਤੇ ਲੜੀਵਾਰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੇ ਇਸ ਉੱਤੇ “ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼” ਸਿਰਲੇਖ ਥੱਪੜ ਮਾਰਿਆ ਸੀ। ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼ ਗੂੜ੍ਹੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੋ' spਲਾਦ 'ਦੀ ਜਨਰਲ 3.15 ਦੀ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਤੋਂ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ' ਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਹੈ. ਮੈਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਤੌਰ ਤੇ theਲਾਦ ਦੇ ਇੱਕ ਚਾਰਟ ਵਿੱਚ ਰਾਜ ਦੀ ਆਸ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ - ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ - ਪਰ ਮੈਂ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਾਂਗਾ... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਸਾਨੂੰ ਨਿਸ਼ਚਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਤੱਕ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਪਏਗਾ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਬੰਨ੍ਹਣ ਦੀ ਬਿਜਾਈ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ. ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮਹਿਕਮੇ ਵਿਚਾਲੇ ਅਰਥ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦਾ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ. ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਆਓ ਜਾਣੀਏ ਕਿ ਲੜੀ ਦੀ ਆਖਰੀ ਤਸਵੀਰ ਮਸੀਹ ਦੇ ਸ਼ਾਸਨ ਦੀ ਹੈ. ਅਤੇ ਸਿਰਲੇਖ ਹੈ “ਭਵਿੱਖ”। ਮੇਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਮਸੀਹ ਹੁਣ ਰਾਜ ਕਰੇਗਾ (ਸਵਰਗ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ), ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਦੂਸਰੇ ਆਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਰਾਜ ਕਰੇਗਾ. ਪਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਜੇ ਡਬਲਯੂ ਦੇ ਸਿਧਾਂਤ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਟਾਈਮਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਿਸਕਨੈਕਟ ਹੈ ਜੋ ਇਸ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਸ਼ਾਸਨ ਨੂੰ 1914 ਵਜੋਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ.... ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਆਹ ਹਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਲੇਖਣ ਵਿਭਾਗ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸ਼ਕਤੀ ਕਲਾ ਵਿਭਾਗ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਸਾਡੀ “ਸੱਚਾਈ” ਵਧੇਰੇ ਕਲਾਤਮਕ !ੰਗ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ!
ਚੰਗੇ ਅੰਕ, ਸਾਰੇ. ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਉਹ ਸ਼ਾਇਦ ਵਿਜੀਲ ਕਮਰੇ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਣ ਕਿ ਇਹ ਸਮਝਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਡਬਲਯੂਡਬਲਯੂ 1 ਅਕਤੂਬਰ 1914 ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਉਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਸੀ. ਪਰ ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋਏਗਾ ਜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਵੀ ਹਨ. ਸ਼ਾਇਦ ਇੱਕ ਰਦਰਫੋਰਡ ਯਾਰ ਖੰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ.