Это было сделано одним из участников форума по электронной почте, и мне просто нужно было поделиться этим со всеми.

«В предисловии к своей Библии Вебстер написал:« Всякий раз, когда слова понимаются в смысле, отличном от того, который они имели при введении, и отличном от того, что в исходных языках, они не представляют читателю Слово Божье ». (w11 12/15 с. 13 Почему следует руководствоваться Божьим Духом?)
Это точно.
А теперь подумайте, что мы недавно изменили определение термина «поколение», найденного в Mat. 24:34 на «смысл, отличный от того, который он имел при введении, и отличный от того, который был в языке оригинала». [Или наш текущий язык, если на то пошло. - Мелети] Разве это не представляет читателю нечто иное, чем Слово Божье?
Так же поступаем и с Мат. 24:31, где мы меняем значение «собирать» на «запечатывать».

Мелети Вивлон

Статьи Мелетия Вивлона.
    2
    0
    Буду рад вашим мыслям, пожалуйста, прокомментируйте.x