В первой части этой серии мы исследовали библейские доказательства по этому вопросу. Также важно учитывать исторические свидетельства.

Исторические свидетельства

Давайте теперь уделим немного времени исследованию свидетельств ранних историков, в основном христианских писателей, в течение первых нескольких веков после Христа.

Иустин Мученик - Диалог с Трифоном[Я] (Написано ок. 147 г. - ок. 161 г. н.э.)

В главе XXXIX, P.573 он написал: «Итак, как Бог не вызвал гнева Своего из-за тех семи тысяч человек, так и сейчас Он еще не навел суд и не навлек его, зная, что некоторые [из вас] становятся учениками во имя Христа, и сойдя с пути ошибки; '”

Джастин Мученик - Первые извинения

Однако здесь, в главе LXI (61), мы находим, «Ибо во имя Бога, Отца и Господа вселенной, и Спасителя нашего Иисуса Христа, и Святого Духа они затем принимают омовение водой».[II]

Нет никаких свидетельств в каких-либо писаниях до Иустина Мученика (около 150 г. н.э.) о том, чтобы кто-то крестился, или о том, что кто-то крестился во имя Отца, Сына и Святого Духа.

Также весьма вероятно, что этот текст в Первой Апологии мог отражать обычаи некоторых христиан того времени или более позднее изменение текста.

Доказательства из Де перекрещение[III] (трактат: О перекрещении) около 254 г. н.э. (Автор: аноним)

Глава 1 «Дело в том, хватит ли, согласно древнейшему обычаю и церковной традиции, после этого крещение, которое они приняли вне Церкви, но все же во имя Иисуса Христа, Господа нашегочто только руки должны быть возложены на них епископом для того, чтобы они приняли Святого Духа, и это возложение рук даст им обновленную и совершенную печать веры; или действительно ли им будет необходимо повторное крещение, как будто они ничего не получили бы, если бы не приняли крещение заново, как будто они никогда не крестились во имя Иисуса Христа. ».

Глава 3 «Ибо еще ни на кого из них не сошел Дух Святой, но они были крещены только во имя Господа Иисуса.». (Это относится к Деяниям 8, когда обсуждается крещение самаритян)

Глава 4 "так как крещение во имя Господа нашего Иисуса Христа прошел раньше этого - пусть Святой Дух также будет отдан другому человеку, который раскаивается и верит. Потому что Священное Писание утверждает, что те, кто должны уверовать во Христа, должны креститься в Духе; так что может показаться, что и у них нет ничего меньшего, чем у совершенных христиан; чтобы не пришлось спросить что это за крещение, которое они приняли во имя Иисуса Христа. Если, быть может, и в этой предыдущей дискуссии о те, кто должен был креститься только во имя Иисуса Христа, ты должен решить, что они могут быть спасены даже без Святого Духа, ».

Глава 5: Тогда Петр ответил: "Может ли кто запретить воду, чтобы не крестились те, кто принял Святого Духа так же, как мы?" И он им приказал креститься во имя Иисуса Христа. »». (Это относится к рассказу о крещении Корнилия и его семьи.)

Глава 6:  «И, как я думаю, апостолы не по какой-либо другой причине обвиняли тех, к кому они обращались в Духе Святом, чтобы они крестились во имя Иисуса Христа, за исключением того, что сила имени Иисуса, призванная к любому человеку через крещение, может дать тому, кто должен быть крещен, никаких незначительных преимуществ для обретения спасения, как Петр говорит в Деяниях Апостолов, говоря: «Ибо нет другого имя под небом, данное среди человеков, которым надлежит нам спастись »(4). Как также разворачивается апостол Павел, показывая, что Бог возвысил Господа нашего Иисуса и« дал Ему имя, чтобы оно было выше всякого имени, которое в имя Иисуса все должны преклонить колени, небесные и земные, и земли, и каждый язык должен исповедовать, что Иисус есть Господь во славе Бога Отца ».

Глава 6: "несмотря на то что они крестились во имя Иисуса, однако, если бы они смогли исправить свою ошибку за какой-то промежуток времени ».

Глава 6: «Хотя они были крещены водой во имя Господа, возможно, у него была вера несколько несовершенная. Потому что очень важно, чтобы мужчина вообще не крестился во имя Господа нашего Иисуса Христа, ".

Глава 7 Вы также не должны расценивать то, что сказал наш Господь, как противоречащее этому обращению.: «Идите, научите народы; крестите их во имя Отца и Сына и Святого Духа ».

Это ясно указывает на то, что крещение во имя Иисуса было обычным делом, и то, что сказал Иисус, как неизвестный автор Де Крещение утверждает, что практика «крестить их во имя Отца и Сына и Святого Духа » не следует рассматривать противоречить повелению Христа.

Вывод: в середине 3-хrd Век практиковали крестить во имя Иисуса. Однако некоторые начали спорить в пользу крещения «их во имя Отца, и Сына, и Святого Духа ». Это было перед Никейским собором 325 года нашей эры, который подтвердил доктрину Троицы..

Дидахе[IV] (Написано: неизвестно, оценки приблизительно от 100 г. до 250 г. н.э., Автор: неизвестен)

Автор (ы) неизвестен, дата написания неизвестна, хотя в той или иной форме она существовала примерно к 250 году нашей эры. Однако значительно Евсевий конца 3-х гг.rdв начале 4 г.th Век включает Дидахе (также известное как Учение Апостолов) в свой список неканонические, поддельные произведения. (См. Historia Ecclesiastica - История Церкви. Книга III, 25, 1-7).[В]

В Дидахе 7: 2-5 говорится: «7: 2 Сначала научив всему этому, крестить во имя Отца и Сына и Святого Духа в живой (проточной) воде. 7: 3 Если же у вас нет живой воды, то крестите в другой воде; 7: 4 и если не можешь в холоде, то в тепле. 7: 5 А если нет ни того, ни другого, то трижды вылей на голову воды. во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.

Напротив:

В Дидахе 9:10 говорится: «9:10 Но никто пусть не ест и не пьет из этого евхаристического благодарения, кроме тех, кто крестившиеся во имя Господа;

Википедия[VI] государств «Дидахе - это относительно короткий текст, состоящий всего из 2,300 слов. Содержание можно разделить на четыре части, которые, по мнению большинства ученых, были объединены из разных источников более поздним редактором: первая - это «Два пути, путь жизни и путь смерти» (главы 1–6); вторая часть - это ритуал, посвященный крещению, посту и причастию (главы 7–10); в третьей говорится о служении и о том, как обращаться с апостолами, пророками, епископами и диаконами (главы 11-15); а последний раздел (глава 16) - это пророчество об Антихристе и Втором пришествии ».

Есть только одна полная копия Дидахе, найденная в 1873 году, датируемая только 1056 годом. Евсевий конца 3-х годов.rdв начале 4 г.th Век включает Дидахе (Учение Апостолов) в свой список неканонических, фальшивых произведений. (См. Historia Ecclesiastica - История Церкви. Книга III, 25). [VII]

Афанасий (367 г.) и Руфин (ок. 380 г.) перечисляют Дидахе среди апокрифов. (Руфинус дает любопытное альтернативное название Юдициум Петри, «Суд Петра».) Это отвергается Никифором (ок. 810 г.), Псевдо-Анастасием и Псевдо-Афанасием в конспект и канон 60 книг. Он принят Апостольскими конституциями Канона 85, Иоанном Дамаскинским и Эфиопской Православной Церковью.

Заключение: Учение Апостолов или Дидахе уже в начале 4-го века считалось ложным.th век. Учитывая, что Дидахе 9:10 согласуется со Священными Писаниями, рассмотренными в начале этой статьи, и, следовательно, противоречит Дидахе 7: 2-5, по мнению автора, Дидахе 9:10 представляет собой исходный текст, который широко цитируется в трудах Евсевия в раннем 4th Century, а не версия Матфея 28:19 в том виде, в котором мы имеем ее сегодня.

Важнейшие свидетельства из писаний Евсевия Памфили Кесарийский (ок. 260 г. - ок. 339 г. н. э.)

Евсевий был историком и стал епископом Кесарии Приморской около 314 г. нашей эры. Он оставил много писем и комментариев. Его труды датируются концом 3-го века до середины 4-го века.th Век нашей эры, как до, так и после Никейского Собора.

Что он писал о крещении?

Евсевий привел многочисленные цитаты, в частности, из Матфея 28:19, а именно:

  1. Historia Ecclesiastica (церковная \ церковная история), Книга 3 Глава 5: 2 «Пошли ко всем народам проповедовать Евангелие, полагаясь на силу Христа, Который сказал им: «Идите и научите все народы во имя Мое».». [VIII]
  2. Демонстрация Евангелика (Доказательство Евангелия), Глава 6, 132 «Одним словом и голосом сказал Он ученикам:«Идите и научите все народы во Имя Мое, уча их соблюдать все, что Я заповедал вам »[[Матф. xxviii. 19.]] и Он соединил эффект со Своим Словом »; [IX]
  3. Демонстрация Евангелика (Доказательство Евангелия), Глава 7, Параграф 4 «Но в то время как ученики Иисуса, скорее всего, либо говорили так, либо думали так, Учитель разрешил их трудности, добавив одну фразу, сказав, что они должны (c) победить «На МОЕ ИМЯ». Ибо Он не велел им просто и бесконечно учить все народы, но с необходимым добавлением «Во имя мое». И сила Его имени настолько велика, что апостол сказал: «Бог дал ему имя, которое превыше всякого имени, дабы во имя Иисуса преклонилось всякое колено вещей небесных и земных, и то, что под землей »[[Фил. II. 9.]] Он показал силу силы в Его имени, сокрытой (г) от толпы, когда Он сказал Своим ученикам: «Идите, научите все народы во Имя Мое ». Он также наиболее точно предсказывает будущее, когда говорит: «Ибо прежде всего должно быть проповедано Евангелие сие всему миру в свидетельство всем народам». [[Мэтт.xxiv.14.]] ». [X]
  4. Демонстрация Евангелика (Доказательство Евангелия), Глава 7, Параграф 9 «… Меня непреодолимо заставляют вернуться по своим следам и искать свою причину, и признаться, что они могли преуспеть в своем смелом предприятии только благодаря силе более божественной и более сильной, чем человеческая, и благодаря Его сотрудничеству Кто сказал им: «Учите все народы во Имя Мое». И когда Он сказал это, Он приложил обещание, которое обеспечит их смелость и готовность посвятить себя выполнению Его заповедей. Ибо Он сказал им: «И вот! Я с вами во все дни, даже до скончания века ». [Xi]
  5. Демонстрация Евангелика (Доказательство Евангелия), Книга 9, Глава 11, Параграф 4 «И Он повелевает Своим ученикам после их отвержения, «Идите, научите все народы во имя Мое».[XII]
  6. Феофания - Книга 4, абзац (16): «Наш Спаситель сказал им по воскресении: Идите и сделайте учениками все народы во имя Мое,«».[XIII]
  7. Феофания - Книга 5, абзац (17): «Он (Спаситель) одним словом и обращением к Своим ученикам сказал:Идите и научите все народы во имя Мое, и научите их всему, что Я повелел вам ". [XIV]
  8. Феофания - Книга 5, абзац (49): «и с помощью Того, Кто сказал им: «Иди и сделай учениками все народы моим именем ».И, сказав это им, Он приложил к этому обетование, которым они должны быть так ободрены, что с готовностью предадутся повелениям. Ибо Он сказал им: «Вот, Я с вами всегда, до скончания века». Более того, утверждается, что Он вдохнул в них Святого Духа с Божественной силой; (таким образом) давая им силу творить чудеса, однажды сказав: «Примите Духа Святого»; а в другом - повелевая им: «Исцелять больных, очищать прокаженных и изгонять бесов: даром получили, даром давайте». [XV]
  9. Комментарий к Исайе -91 «Но лучше пойди к заблудшим овцам дома Израилева» и : «Идите и научите все народы во имя Мое.». [XVI]
  10. Комментарий к Исаии - 174 с. «Для того, кто сказал им «Иди и научи все народы во имя Мое«Велел им не тратить свою жизнь, как они всегда делали…». [XVII]
  11. Речь во славу Константина - Глава 16: 8 «После победы над смертью он сказал своим последователям слово и исполнил его событием, сказав им: Идите, научите все народы во имя Мое ». [XVIII]

По книге Энциклопедия религии и этики, Том 2, с.380-381[XIX] в сочинениях Евсевия, цитирующих Матфея 21:28, есть в общей сложности 19 пример, и все они либо опускают все, что сказано между «всеми народами» и «учить их», либо имеют форму «сделай все народы учениками во имя Мое». Большинство из десяти примеров, не показанных и цитированных выше, можно найти в его Комментариях к псалмам, которые автор не смог найти в Интернете.[Хх]

В последних писаниях, порученных ему, также есть 4 примера, которые цитируют Матфея 28:19, известные сегодня. Это сирийская Феофания, Contra Marcellum, Ecclesiasticus Theologia и Письмо к церкви в Кесарии. Однако подразумевается, что сирийский переводчик, вероятно, использовал версию Матфея 28:19, которую он знал тогда (см. Цитаты из Феофании выше), и авторство других писаний, фактически являющихся Евсевием, считается очень сомнительным.

Следует также иметь в виду, что даже если эти три писания действительно были написаны Евсевием, все они произошли после Никейского Собора 3 года нашей эры. когда была принята Доктрина Троицы.

Заключение: копия Матфея 28:19, с которой был знаком Евсевий, была «Идите, научите все народы во имя Мое ».. У него не было текста, который у нас есть сегодня.

Изучение Матфея 28: 19-20

В конце книги Матфея воскресший Иисус является оставшимся 11 ученикам в Галилее. Там он дает им последние инструкции. В аккаунте говорится:

«И Иисус подошел и заговорил с ними, говоря:« Дана Мне всякая власть на небе и на земле. 19 Итак идите, научите людей из всех народов, крестить их на мое имя,[Xxi] 20 учу их соблюдать все, что Я приказал ВАМ. И посмотри! Я с ВАМИ все дни до завершения системы вещей ».

Этот отрывок от Матфея согласуется со всем, что мы уже рассмотрели в этой статье.

Однако вы можете подумать, что, хотя он читается естественно и, как мы ожидаем от остальных библейских повествований, есть что-то, что, кажется, читается несколько иначе в приведенном выше чтении по сравнению с Библией (-ами), с которой вы знакомы. Если так, то ты прав.

Во всех 29 английских переводах, которые автор изучил на сайте Biblehub, этот отрывок гласит: «Мне дана вся власть на небе и на земле. 19 Итак идите, научите людей из всех народов, крестить их во имя Отца, Сына и Святого Духа, 20 учу их соблюдать все, что Я приказал ВАМ. И посмотри! Я с ВАМИ все дни до завершения системы вещей ».

Также важно отметить, что греческое «в имени» здесь в единственном числе. Это добавило бы веса мысли о том, что фраза «Отца, Сына и Святого Духа» является вставкой, потому что естественно ожидать, что перед ней будет стоять множественное число «в имени».s». Также важно, что сторонники Троицы указывают на это единственное число «в имени» как на поддержку природы Троицы 3 в 1 и 1 в 3.

Что могло объяснить разницу?

Как это произошло?

Апостол Павел предупреждал Тимофея о том, что произойдет в ближайшем будущем. Во 2 Тимофею 4: 3-4 он написал: «Ибо будет период времени, когда они не будут мириться с полезным учением, но в соответствии со своими собственными желаниями будут окружать себя учителями, чтобы им щекотали уши. 4 Они отвернутся от правды и обратят внимание на ложные истории ».

Гностическая группа христиан, возникшая в начале 2-х гг.nd века являются хорошим примером того, о чем предупреждал апостол Павел.[XXII]

Проблемы с фрагментами рукописи Матфея

Самые старые рукописи, содержащие только 28 Матфея, датируются концом 4 г.th в отличие от других отрывков Матфея и других библейских книг. Во всех существующих версиях текст встречается в той традиционной форме, которую мы читаем. Тем не менее, также важно знать, что две рукописи, которые у нас есть, африканская древне-латинская и древнесирийская версии, которые обе старше, чем самые ранние греческие рукописи Матфея 28 (Ватиканский, Александрийский), которые у нас есть, оба «дефектны». этот момент », последняя страница Матфея (содержащая Матфея 28: 19-20) исчезла, вероятно, была уничтожена в какой-то момент в древности. Уже одно это подозрительно.

Изменения в оригинальных рукописях и плохой перевод

В некоторых местах тексты отцов ранней церкви были позже изменены, чтобы соответствовать преобладающим в то время доктринальным взглядам, или в переводах, некоторые цитаты из Священных Писаний были изменены или заменены на известный в настоящее время текст Священных Писаний, а не представлены как перевод исходный текст.

Например: в книге Святоотеческие свидетельства и текстовая критика Нового Завета, Брюс Мецгер заявил: «Из трех видов свидетельств, которые используются для подтверждения текста Нового Завета, а именно свидетельств, представленных греческими рукописями, ранними версиями и цитатами из Священных Писаний, сохранившихся в писаниях Отцов Церкви, именно последний включает в себя наибольшие трудности и наибольшие проблемы. Существуют трудности, прежде всего, с получением доказательств, не только из-за работы по изучению очень обширных литературных остатков отцов в поисках цитат из Нового Завета, но также из-за удовлетворительных изданий произведений многих из них. Отцов еще не выпускали. Более чем однажды в предыдущие века редактор из лучших побуждений приспосабливал библейские цитаты, содержащиеся в данном святоотеческом документе, к текущему тексту Нового Завета вопреки авторитету рукописей документа.. Более того, одна часть проблемы состоит в том, что то же самое происходило до изобретения печати. Короткая [Перевод Библии Весткотта и Хорта] отметил: «Каждый раз, когда переводчик святоотеческого трактата переписывал цитату, отличную от текста, к которому он привык, он фактически имел перед собой два оригинала, один представлялся его глазам, а другой - его разуму; и если разница поразила его, он, вероятно, посчитал бы письменный экзамен ошибочным ». [XXIII]

Еврейское Евангелие от Матфея [XXIV]

Это старый еврейский текст книги Матфея, самый старый из существующих экземпляров которого восходит к XIV веку, где он встречается в еврейском полемическом трактате под названием «Даже Бохан - Пробный камень», автором которого является Шем-Тов бен-Исаак бен- Шапрут (1380 г.). Похоже, что основа его текста намного старше. Его текст отличается от полученного греческого текста, в Матфея 28: 18-20 читается следующее: «Иисус подошел к ним и сказал им: Мне дана вся власть на небе и на земле. 19 иди 20 и (научи) их исполнять все, что Я заповедал тебе вовек ».  Обратите внимание на то, что здесь отсутствует все, кроме «Иди», по сравнению со стихом 19, с которым мы знакомы по сегодняшней Библии. Весь этот текст Матфея не имеет никакого отношения к греческим текстам 14-го века.th Century или любой другой греческий текст, известный сегодня, так что это не был их перевод. Он имеет некоторое сходство с Q, Синайским кодексом, древнесирийской версией и коптским Евангелием от Фомы, к которому у Шем-Това не было доступа, эти тексты были потеряны в древности и вновь открыты после 14 векаth век. Очень интересно, что для еврея-нехристианина оно также включает в себя божественное имя около 19 раз, где у нас есть Кириос (Господь) сегодня.[XXV] Возможно, Евангелие от Матфея 28:19 похоже на пропавшую в этом стихе версию на старосириакском языке. Хотя невозможно использовать эту информацию и дать окончательный ответ по Матфея 28:19, она, безусловно, имеет отношение к обсуждению.

Сочинения Игнатия (С 35 г. по 108 г. н.э.)

Примеры того, что случилось с письменами, включают:

Послание к филадельфийцам - Троичная версия Матфея 28:19 существует только в Длинном отрывке. Текст длинной рецензии считается поздним 4th-вековое расширение оригинальной Средней редакции, которая была расширена для поддержки тринитарного взгляда. Этот связанный текст содержит среднюю редакцию, за которой следует длинная редакция.[XXVI]

Послание к Филиппийцам(Глава II) Этот текст считается надуманным, т. Е. Написанным не Игнатием. Увидеть https://en.wikipedia.org/wiki/Ignatius_of_Antioch . Более того, хотя этот фальшивый текст гласит: «Посему и Господь, когда послал Апостолов научить все народы, повелел им« крестить во имя Отца и Сына и Святого Духа »,[XXVII]

в оригинальном греческом тексте Послания к Филиппийцам в этом месте написано: «крестить во имя его Христа ». Современные переводчики заменили оригинальный греческий перевод в тексте тринитарным текстом Матфея 28:19, с которым мы знакомы сегодня.

Цитаты известных ученых

Комментарий Пика к Библии, 1929 г., стр. 723

Что касается нынешнего чтения Матфея 28:19, в нем говорится: «Церковь первых дней не соблюдала эту всемирную заповедь, даже если бы знала об этом. Приказ креститься в тройное имя является поздним доктринальным расширением. Вместо слов «крестить… Духом», вероятно, следует читать просто «на мое имя»., то есть (обратить народы) в христианство, или «На мое имя … ”().”[XXVIII]

Джеймс Моффатт - Исторический Новый Завет (1901 г.), изложенный на стр. 648, (681 онлайн-pdf)

Здесь переводчик Библии Джеймс Моффат заявил о версии тринитарной формулы Матфея 28:19: «Использование формулы крещения относится к эпохе, следующей за эпохой апостолов, которые использовали простую фразу крещения в имени Иисуса. Если бы эта фраза существовала и использовалась, невероятно, чтобы какие-то ее следы не сохранились; где самое раннее упоминание о нем, помимо этого отрывка, находится в Клеме. ПЗУ. и Дидахе (Иустин Мученик, Апол. I 61) ».[XXIX]

Есть множество других ученых, которые пишут похожие сформулированные комментарии к тому же выводу, которые здесь опущены для краткости.[Ххх]

Заключение

  • Неоспоримое свидетельство Священного Писания состоит в том, что первые христиане крестились во имя Иисуса и ничего больше.
  • Там есть нет задокументировано достоверное появление действующей тринитарной формулы крещения до середина второго века, и даже тогда, а не как цитата из Матфея 28:19. Любые подобные упоминания в документах, классифицируемых как «Письма отцов ранней церкви», относятся к поддельным документам сомнительного происхождения и (более поздней) датировки.
  • По крайней мере, примерно до Первого Никейского собора в 325 году нашей эры доступная версия Матфея 28:19 содержала только слова «На мое имя» как подробно цитирует Евсевий.
  • Следовательно, хотя это не может быть доказано вне всяких сомнений, весьма вероятно, что это было не раньше конца IV в.th Столетие, когда отрывок из Матфея 28:19 был изменен, чтобы соответствовать существовавшему к тому времени учению о Троице. Этот период времени, а также более поздние, вероятно, также были временем, когда некоторые ранние христианские писания также были изменены, чтобы соответствовать новому тексту Матфея 28:19.

 

Таким образом, Матфея 28:19 следует читать следующим образом:

«И Иисус подошел и заговорил с ними, говоря:« Дана Мне всякая власть на небе и на земле. 19 Итак идите, научите людей из всех народов, крестить их на мое имя,[XXXI] 20 учу их соблюдать все, что Я приказал ВАМ. И посмотри! Я с ВАМИ все дни до завершения системы вещей »..

продолжение следует …

 

В Части 3 мы рассмотрим вопросы, поднятые этими выводами, относительно отношения Организации и ее взглядов на крещение на протяжении многих лет.

 

 

[Я] https://www.ccel.org/ccel/s/schaff/anf01/cache/anf01.pdf

[II] https://ccel.org/ccel/justin_martyr/first_apology/anf01.viii.ii.Lxi.html

[III] https://www.ccel.org/ccel/schaff/anf05.vii.iv.ii.html

[IV] https://onlinechristianlibrary.com/wp-content/uploads/2019/05/didache.pdf

[В] «К отвергнутым писаниям следует причислить также Деяния Павла и так называемого Пастыря, и Апокалипсис Петра, а в дополнение к ним сохранившееся послание Варнавы, и так называемые Учения Апостолов; и кроме того, как я сказал, Апокалипсис Иоанна, если он кажется правильным, который некоторые, как я сказал, отвергают, но который другие причисляют к принятым книгам ».

https://www.documentacatholicaomnia.eu/03d/0265-0339,_Eusebius_Caesariensis,_Historia_ecclesiastica_%5bSchaff%5d,_EN.pdf стр.275 Номер страницы книги

[VI] https://en.wikipedia.org/wiki/Didache

[VII] «К отвергнутым писаниям следует причислить также Деяния Павла и так называемого Пастыря, и Апокалипсис Петра, а в дополнение к ним сохранившееся послание Варнавы, и так называемые Учения Апостолов; и кроме того, как я сказал, Апокалипсис Иоанна, если он кажется правильным, который некоторые, как я сказал, отвергают, но который другие причисляют к принятым книгам ».

https://www.documentacatholicaomnia.eu/03d/0265-0339,_Eusebius_Caesariensis,_Historia_ecclesiastica_%5bSchaff%5d,_EN.pdf стр.275 Номер страницы книги

[VIII] https://www.newadvent.org/fathers/250103.htm

[IX] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_05_book3.htm

[X] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_05_book3.htm

[Xi] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_05_book3.htm

[XII] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_11_book9.htm

[XIII] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_theophania_05book4.htm

[XIV] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_theophania_05book5.htm

[XV] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_theophania_05book5.htm

[XVI] https://books.google.ca/books?id=R7Q_DwAAQBAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&hl=en&pli=1&authuser=1#v=snippet&q=%22in%20my%20name%22&f=false

[XVII] https://books.google.ca/books?id=R7Q_DwAAQBAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&hl=en&pli=1&authuser=1#v=snippet&q=%22in%20my%20name%22&f=false

[XVIII] https://www.newadvent.org/fathers/2504.htm

[XIX] https://ia902906.us.archive.org/22/items/encyclopediaofreligionandethicsvolume02artbunjameshastings_709_K/Encyclopedia%20of%20Religion%20and%20Ethics%20Volume%2002%20Art-Bun%20%20James%20Hastings%20.pdf  Прокрутите вниз 40% книги до заголовка «Крещение (раннее христианство)».

[Хх] https://www.earlychristiancommentary.com/eusebius-texts/ Содержит церковную историю, Chronicon, Contra Hieroclem, Demonstratio Evangelica, Theophania и ряд других текстов меньшего размера.

[Xxi] Или «во имя Иисуса Христа»

[XXII] https://en.wikipedia.org/wiki/Gnosticism

[XXIII] Мецгер, Б. (1972). Свидетельства святоотеческой и текстологической критики Нового Завета. Исследования Нового Завета, 18(4), 379-400. doi:10.1017/S0028688500023705

https://www.cambridge.org/core/journals/new-testament-studies/article/patristic-evidence-and-the-textual-criticism-of-the-new-testament/D91AD9F7611FB099B9C77EF199798BC3

[XXIV] https://www.academia.edu/32013676/Hebrew_Gospel_of_MATTHEW_by_George_Howard_Part_One_pdf?auto=download

[XXV] https://archive.org/details/Hebrew.Gospel.of.MatthewEvenBohanIbn.ShaprutHoward.1987

[XXVI] https://www.ccel.org/ccel/schaff/anf01.v.vi.ix.html

[XXVII] https://www.ccel.org/ccel/schaff/anf01.v.xvii.ii.html

[XXVIII] https://archive.org/details/commentaryonbibl00peak/page/722/mode/2up

[XXIX] https://www.scribd.com/document/94120889/James-Moffat-1901-The-Historical-New-Testament

[Ххх] Доступно по запросу у автора.

[XXXI] Или «во имя Иисуса Христа»

Tadua

Статьи Тадуа.
    6
    0
    Буду рад вашим мыслям, пожалуйста, прокомментируйте.x