Patrik ve Musa İnançlarına Giriş ve Muayene

Giriş

“İnsanlığın gelecek için umudu nedir?” Konusunun yazılı incelemesinin bu yorumu, Mukaddes Kitabın bu soru hakkında gerçekte ne öğrettiğini önyargısız bir şekilde yeniden inceleme arzusundan doğmuştur. Diriliş umuduyla ilgili çok araştırma yapıldıktan sonra (başka bir makale dizisinin konusu), başlangıçta “görevlendirilenlerin” dirilişine yol açtığı için bir tarafa konulmasına yol açtı; küçük sürü ve 'büyük kalabalık' bir gruptu, biri İsa'nın altında akıyordu ve aynı umudu vardı. Bu da, bu umudun gerçekte ne olduğunu inceleme ihtiyacına yol açtı. Bu nedenle, önceki tüm inançları bir kenara koyduktan sonra, Mukaddes Kitabın en başından itibaren yeniden inceleme.

Arka fon

Yüzyıllar boyunca, Hıristiyan mezheplerinin büyük çoğunluğunun inancı, öldüklerinde cennete gidecekleri yönünde olmuştur. 1930'te Yehova'nın Şahitleri, [Büyük Kalabalık olarak adlandırılan] çoğunluğun, İsa Mesih'e hükmetmek için cennete götürülmek üzere sınırlı sayıda [144,000 Anointed Ones] ile dünyada yaşayacağını öğretmeye başladı. Müslümanlar, çoğunlukla dünyasal bir cennete inanırlar. Enkarnasyon gibi diğer dini görüşler Kutsal Kitap'ın yorumlanmasından ortaya çıkmadığı için tartışılmaz.

Yukarıda belirtilen farklı görüşler, İnsanlığın İncil kayıtlarına göre geleceğe dair umutları konusunda aşağıdaki soruları ortaya koymaktadır:

(1) Patrik ve Musa'nın inançları nelerdi?

(2) Mezmurların, Süleyman'ın ve Peygamberlerin inançları nelerdi?

(3) Birinci yüzyıldaki CE (AD) Yahudilerinin çoğunluğunun inançları nelerdi?

(4) İncil'de kaydedildiği gibi İsa öğretileri açıkça farklı bir umut öğretti mi?

(5) Havarilerin yazıları, Hristiyanların ilk yıllarında İsa'nın öğrettiklerinden aldıkları umudu değiştirdi mi?

(6) İncil, Kıyamet konusu hakkında ne öğretir?

(7) İlgili İncil paralelliklerinin ve diğer ilgili yazıların kısa bir incelemesi ne anlama geliyor?

Ek olarak, bu kelimeleri veya cümleleri aşağıdaki şekilde nasıl anlamalıyız?

  • 'sonsuz hayat';
  • seçilmiş olanlar';
  • 'Kutsal olanlar';
  • 'Göklerin Krallığı \ Tanrı';
  • 'Kalıtım';
  • gök (ler) (yoldan);
  • manevi (ly)

Ayrıca, 1'den 7'ye kadar olan soruların cevaplarından anlaşılan geçerli arka planı dikkate alarak, Mukaddes Kitap yazarları ve Mukaddes Kitap zamanlarını konuşanların kullanımlarını anlamaya çalışmalıyız. Bu cümleleri içeren tüm ilgili ayetler bir ekte sağlanacaktır. referans ve eksiksizlik için.

Cevaplanması Gereken Sorular

Yukarıdaki soruların cevapları cevap vermeye yardımcı olmalıdır:

(a) Kutsal yazılarda cennetsel bir umut hiç öğretildi mi?

(b) Tüm insanlar cennete gidecek mi?

(c) Bazı insanlar cennete gider ve gerisi yeryüzünde kalır mı?

(d) Tüm insanlar yeryüzünde kalacak mı? veya

(e) İncil başka bir şey öğretiyor mu?

Yaklaşım

Alınan çalışma yaklaşımı aşağıdaki gibidir:

  • Herhangi bir araştırma oturumundan önce Tanrı'nın Sözünü anlama konusunda yardım için Kutsal Ruh için dua edin.
  • Her yazının içeriğini daima okuyun.
    • Bu, belirli kutsal ayetler araştırılmadan önce ve sonra bir veya daha fazla bölüm içerebilir.
  • Kutsal Kitabın mümkün olan her yerde kendisine cevap vermesine izin verin.
    • (Exegesis) Bu, örneğin aşağıdaki yöntemleri içeren birkaç yöntemin bir kombinasyonu ile sağlanabilir.
      • İyi referanslı bir Kutsal Kitapta belirtilen ilgili yazılara bakmak için,
      • Aynı kelime öbeğini ya da iyi bir edebi çeviri (eşanlamlı bir çeviri değil) kullanarak eşanlamlı öbekleri arayın.
    • Anlayış önyargısı olmadan Kutsal Yazılardaki sebep.
      • Bu, bugünlerde anlayabileceğimiz şeylerden ziyade ne anlama geldiğini veya ne anlama geldiğini anlamaya çalışmak için kendini İncil yazarının veya İncil'de kayıtlı konuşmacıların veya dinleyicilerin aklına sokmaya çalışmakla başarılabilir.
    • Herhangi bir akıl yürütmenin açıkça İncil'in herhangi bir yerinde ve genel mesajla aynı şekilde desteklendiğinden emin olmak için elimizden gelenin en iyisini yapın.
      • Örneğin, izolasyondaki bir yazı bir onaylama değildir.
    • Anahtar yazılar için, orijinal dillerdeki Anahtar Kelimelerin Çevirilerini ve anlamlarını kontrol edin.
      • Kelimelerin kökenleri ve anlamları, bir dilden diğerine çevrilmeye çalışırken kaçınılmaz olarak kaybedilecek olan kelimenin tam anlamıyla tadına varmaya yardımcı olur. Bu genellikle, anlaşılması zor olabilecek bir edebi çeviri ile çeviri yanlılığına daha açık olabilen bir paragraf cümlesi çevirisi arasındaki dengeyi sağlamaya çalışmaktan kaynaklanmaktadır.
      • Ek olarak, anahtar kelime aslında bizim dilimizde ne anlama geliyor ve bir şeyi yorumlamaya ya da okumaya çalışmak yerine, nasıl kullanılıyordu.
    • Herhangi bir İncil Çalışması yardımcısının, özellikle yorum yapan ya da görüş bildiren kullanımlarından kaçının ya da en aza indirin.
      • Yalnızca doğrulanabilir gerçekler ve sağduyulu mantık yürütmeyi sağlayan ve açıkça herhangi bir anlayışa açık bir önyargısız olanları kullanın.
    • Tüm tekliflere referanslar verin.
      • Bu, başkalarının araştırmayı doğrulayabileceği ve belirli bir sonuca nasıl ulaşıldığına dair bir hatırlatma görevi göreceği anlamına gelir.

Bu yazı dizisinin bu amaçları ne kadar iyi başardığı okuyucunun kendisi için değerlendirme yapmasıdır.

Sahneyi oluşturmak için önce “cennet” ve “cennet” olarak tercüme edilen orijinal dilde kullanılan kelimeleri inceleyelim.

Göklerin

Yorum Yap: Yunanca Interlinear metinlerinin incelenmesi, 'cennet' olarak çevrilmiş üç ana Yunanca kelime grubunun olduğunu ortaya koymaktadır. Bağlamı inceleyerek, aşağıdaki modeller aynı kökten hareketle ortaya çıkar. 'ouranos' [Güçlü Yunanca 3772].[I]

  1. 'Ouranois': 'Yehova'nın Varlığı' anlamına geliyor

Bu form yalnızca, bağlam Yehova'ya atıfta bulunduğunda veya onun varlığından içeri girdiğinde veya geldiğinde kullanılır.
('ois' biten - konumu belirten Dative durum, Strong'lar 2 numaralı anlamdadır.)

  1. 'Ourano' (tekil) &
  2. 'Ouranou '(çoğul):' Outer Space 'anlamına geliyor

Bağlamdaki bu formlar ruh alemine, atmosferik göklerin ötesindeki uzaya, ancak Yehova'nın varlığına atıfta bulunmak için kullanılır.

(Strong'un No. 2'i anlamı: sidereal cennetin üstündeki bölge (dünyanın etrafındaki gökyüzünün kubbeli genişliği))

  1. 'Ouranos' (tekil) &
  2. 'Ouranon' (çoğul): 'Gökyüzü' anlamına gelir

Bu formlar birçok kez 'cennet' olarak çevrilir ve atmosferik cennete veya gökyüzüne, özellikle de dünyaya zıtlık olarak atıfta bulunur.

(Strongs No 1 anlamı. Gökyüzünde tonozlu her şey görünür durumda)

İbranice'de kelime 'sa * may * yim' [Güçlü İbranice 8064] bu genellikle gökyüzünü veya görünür gökleri ifade eder.

'Cennetin cenneti' olan 'u * se * ben' '(has) * sa * ma * yim' ibaresi de vardır.

Ayrıca bkz. 'Sha * may * yin', 'bis * may * ya' - [Strong's].

Bağlam neden bu kadar önemli? Bunun nedeni, bağlamın, konuyla ilgili daha sonra işiten veya yazmış olanların konuyu nasıl anlamadığını anlamamıza yardımcı olmasıdır.

Bağlamın büyük bir kısmı, yalnızca yazılı bağlam değil, tarihsel bağlamdır. Bunu akılda tutarak, incelemeye Patriğin İnancını ve Musa'nın zamanını da içine alan ve yaşayanları da dahil ederek başlatıyoruz. Daha sonra, zaman ve kronolojik bölümlerde ileri doğru hareket edeceğiz; bu, anlayış ve inançlardaki kademeli veya ani değişiklikleri vurgulayacaktır.

(Yazarın Notu: Yazım stili, alıntı yapılan kutsal kitapların çoğundan alıntı yapmak ve ardından yorum yapmak olacaktır. Bu, okuyucuların ayetlerin bağlamını görmelerine ve hem kaynağı hem de yorumu bir arada bulundurarak çıkarılan sonuçları anlamalarına yardımcı olmak içindir. Ayrıca, Yeni Dünya Çeviri Referansı 1984 Sürümü İncil (NWT) dışında, Kutsal Yazılardan alıntıların sayısı ve Watchtower literatüründen alıntıların tamamen yokluğu nedeniyle, tüm kutsal metin alıntıları, yorumları kutsal yazılardan ayırmaya yardımcı olmak için italik olarak yazılmıştır. makale metnini takip etmek için daha net hale getirin.)

Patrik ve İlk İsraillilerin İnançları

Başlangıçta ataerkil dönemi kapsayan Musa'nın yazılarında anahtar yazılarını inceleyeceğiz.

Genesis 22: 16-18

"ve 'Ben kendim yemin ederim', 'Yehova'nın ifadesidir', çünkü bu şeyi yapmış olmanız ve oğlunuzu elinizde bırakmamış olmanız, 17Sizi kesinlikle kutsamayacağım ve mutlaka tohumlarınızı cennetin yıldızları gibi ve sahildeki kum taneleri gibi çarpacağım; ve tohumunuz düşmanlarının kapısına sahip olacak. 18 Ve tohumunuzla yeryüzünün bütün ulusları sesimi dinlediğiniz için kesinlikle kendilerini kutsamayacaklar. ” [Ii](NWT)

Bu ayetlerde Yehova, İbrahim'e kendisini ve torunlarını kutsayacağına ve onlarla tüm ulusların kutsanacağına söz verdi. Göksel bir varış noktasından hiç bahsedilmediği için, bu geçidin doğal anlayışı, İbrahim'in soylarının yaşayacağı dünyaya atıfta bulunacağını anladığını anlamış olacaktır. Öneri olabilir “Tohumunuz düşmanlarının kapısına sahip olacak” Dünyada burada başka bir şey anlamına gelir. Tabii ki İbrahim'in tohumu, İsrail Milletinin bir parçası olanlara (en azından İsa'nın ölümüne kadar) atıfta bulundu.

Job 14: 1, 13-15

"Kadından doğmuş erkek, kısa ömürlüdür ve heyecanla doludur." Ey Sheol'da beni gizleyeceksin. . . benim için bir zaman sınırı koyacağını ve beni hatırlayacağını! Sağlam bir adam ölürse yine yaşıyor? . . . Sen arayacaksın ve ben sana cevap vereceğim. Ellerinin işi için bir özlem duyacaksın. "

Job'un çektiği acılarda, ölmek ve Tanrı'nın atandığı zamanda diriltilmek istedi. Bunun olacağından emindi. Diriliş (yeniden dünyada yaşıyor, Yehova'nın çağrısı ve İş'in cevabı) daha sonra dünyaya geri dönecekti.

İsa Vaftizci Yahya'dan bahsettiğinde, daha fazla bir şey olmadığını söylerken 14 İşi: 1 var mıydı?Erkek, kadın doğdu ”kusurlu olduğu ve öleceği kesin olduğu için, fakat en küçüğü olanlar bile (dirildi) in Tanrı'nın Krallığı \ Göklerin sonsuz yaşamı ile mükemmel olurdu? (Bkz. Matthew 11: 11-14)

Kök İbranice kelime çevrildi 'tekrar yaşa' is chayah [Güçlü İbranice 2421]. Aynı kelime Isaiah 26: 14, 1 Kings 17: 22, 2 Kings 13: 21 ve Ezekiel 37: 1-14 içerisinde de kullanılır.[III]

Exodus 19: 5-6

"Ve sen kendin olacaksın bana rahiplerin krallığı ve kutsal bir millet.”(KSK)

"5Şimdi, söylediklerimi dinler ve saklarsam Kutsal AnlaşmaBana, diğer tüm uluslardan daha yüksek olacak özel bir insan olacaksın. Ve çünkü tüm dünya benim. 6 Kutsal milletim ve Rahipler Krallığı olacaksın". (Xnumx Çeviri).

İsrail ulusunun, rahiplerin krallığı ve yeryüzünde kutsal bir ulus olması amaçlanıyordu. Söz, Tanrı'nın antlaşma şartlarına uymaları halinde, İbrahim'in vaadinden sonra insanlığın kutsanmış olacağıydı. Burada veya başka bir yerde, bunu gerçekleştirmek için cennete götürüleceklerinden söz edilmez veya ima edilmez.

Ne yazık ki, bir ulus olarak İsa'yı, bunun gerçekleşmesini sağlayan birincil tohum olan Mesih olarak reddettiler. (Luka 17:25, Elçilerin İşleri 7: 37-42, Romalılar 10 ve 11'e bakın) Bu, İsa'yı reddedenlerin de Yehova Tanrı tarafından reddedileceği ve yerine başkalarının geleceği anlamına geliyordu. “Aralarında aşılanmış“Açıkça görüldüğü üzere Gentiles'e karışık yeni bir İsrail veya 'Tanrı'nın İsrail'i' yaratıyor. Bu, bazı inançlı İsraillileri [İsrail sürüsünden küçük bir sürü sürdü] ve Gentiles [diğer koyun, yabancı sürüye yabancıydı] içeren Hıristiyan cemaati idi. “Bir çoban altında bir sürü”; her iki grup da eskiden ibadet etme yollarını terk etmiş ve bir çoban İsa'nın altındaki bir sürüyle birleşmiştir.[IV] '

Düşünce için soru: Mantıklı mıydı ve Yehova'nın yeni İsrail yönetiminin dünyadaki yerini değiştirmesi gerekli miydi? Ayrıca, eğer gerekliyse, neden? 

Sonuç

Patrikler, dünyadaki hayata yeniden dirilişe inandılar. Cennete bir ruh yaratığı olarak diriltilme kavramı yoktu. İbranice kullanılan kelime 'Chayah' bir insan olarak tekrar hayata dönüş, daha önce olduğu gibi yaşamaya devam etmek için kullanılır. Bir örnekte, Hakimler 15: 19, 'chayah' kelimesi yakın ölümden 'canlandırılmış' olarak kullanılır.

Serimizin ikinci makalesinde, Mezmurların, Süleyman'ın ve Peygamberlerin inançlarını inceleyeceğiz.

ÖNEMLİ TALEP: Her türlü yorumun (çok hoş karşılanan) Kutsal Kitap kitapları ve bu makalenin kapsadığı dönemle sınırlandırılması istenir. Kutsal Kitabın tamamı bölümler halinde ele alınacak, böylece daha sonra Mukaddes Kitap yazarları ve dönemleri sonraki makalelerde ele alınacak ve bu bölümlere ilişkin yorumlar için en iyi yer olacak.

_______________________________________________

[I] Lütfen aklınızda bulundurun: Yazar, İncilli bir Yunan veya İbranice alim olduğunu iddia etmiyor veya iddia etmiyor. İncil'deki Yunanca ve İbranice kelimelerin anlamı ve kullanımı hakkındaki sonuç ve anlayışlar, Strong ve diğerleri gibi serbestçe erişilebilen sözlüklerden elde edilenlerdir. Bunlar yazarın serbestçe bulunan İbranice ve Yunanca İnterlinear İncil çevirilerinde ilgili ayetlerin yakından incelenmesine dayanan bulgularıdır. Lütfen herhangi bir hatayı yazara bildiriniz.

[Ii] Tüm İncil ayetleri Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi 1984 Reference Edition (NWT) aksi belirtilmedikçe. Yaygın olarak kullanılan alternatif bir incil www.2001Translation.com Kutsal Kitap (2001T). Yunanca kelimeler Kingdom Interlinear 'nun Çevirisi ve www.BibleHub.com Yunanca kullanarak INT(erlinear), Strong's Concordance ve Thayer'ın Yunanca Sözlüğü'nü birincil kaynaklar olarak adlandırıyor.

[III] Bölüm 2'te tartışıldı

[IV] ' Soru Ekine bakınız 'Diğer Koyunlar Kimdir?' daha fazla detay ve yazılı mantık için.

Tadua

Tadua tarafından Makaleler.
    13
    0
    Düşüncelerinizi ister misiniz, lütfen yorum yapın.x
    ()
    x