Bu dizinin ilk bölümünde, bu soruyla ilgili Kutsal Yazılardaki kanıtları inceledik. Tarihsel kanıtları da dikkate almak önemlidir.

Tarihsel Kanıt

Şimdi ilk dönem tarihçilerin, özellikle de Mesih'ten sonraki ilk birkaç yüzyıldaki Hıristiyan yazarların kanıtlarını incelemek için biraz zaman ayıralım.

Justin Martyr - Trypho ile Diyalog[I] (Yazılmıştır c. 147 AD - c. 161 AD)

XXXIX. Bölümde, P.573 o yazdı: "Bu nedenle, Tanrı'nın öfkesini bu yedi bin adam yüzünden vermediği gibi, bu durumda bile şimdi ne yargılamıştır ne de bunu her gün bilerek [bazılarınız] Mesih adına öğrenci oluyorve hata yolundan çıkmak; '"

Justin Martyr - İlk Özür

Ancak burada, Bölüm LXI (61) 'de şunu buluyoruz: "Tanrı, evrenin Babası ve Rabbi, Kurtarıcımız İsa Mesih ve Kutsal Ruh adına, onlar daha sonra suyla yıkanırlar."[Ii]

Justin Martyr'den önceki yazılarda (MS 150 civarı) herhangi birinin vaftiz edildiğine veya birinin Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına vaftiz edildiğine dair hiçbir kanıt yoktur.

Ayrıca, Birinci Özür'deki bu metnin, o dönemde bazı Hıristiyanların uygulamalarını ya da metnin daha sonraki bir değişikliğini yansıtıyor olması da kuvvetle muhtemeldir.

Kanıtı De Rebaptismate[III] (Bir Broşür: Yeniden Vaftiz Üzerine) yaklaşık MS 254. (Yazar: anonim)

Bölüm 1 "Önemli olan nokta, en eski geleneğe ve dini geleneğe göre, bundan sonra yeterli olup olmayacağıdır. Kilise dışında aldıkları vaftiz, ama yine de Rabbimiz İsa Mesih adınaKutsal Ruh'u kabul etmeleri için piskopos tarafından üzerlerine yalnızca eller koyulması gerektiğini ve bu ellerin dayatılması onlara yenilenmiş ve mükemmelleştirilmiş bir iman mührü sağlayacağını; ya da gerçekten de, sanki yeniden vaftiz edilmemişlerse hiçbir şey almamalılarmış gibi, onlar için bir vaftizin tekrarının gerekli olup olmayacağı, tıpkı İsa Mesih adına asla vaftiz edilmemişler gibi.. "

Bölüm 3 "Kutsal Ruh henüz hiçbirinin üzerine inmediği için, ama onlar sadece Rab İsa adına vaftiz edilmişlerdi. anlayışının sonucu olarak, buzdolabında iki üç günden fazla durmayan küçük şişeler elinizin altında bulunur. (Bu, Samiriyelilerin vaftizini tartışırken Elçilerin İşleri 8'e atıfta bulunuyordu)

Bölüm 4 "Çünkü Rabbimiz İsa Mesih adına vaftiz ondan önce gitti - Kutsal Ruh tövbe eden ve inanan başka bir adama da verilebilir mi? Çünkü Kutsal Yazılar, Mesih'e iman etmesi gerekenlerin Ruh'ta vaftiz edilmesi gerektiğini onayladı; böylece bunların da tamamen Hıristiyan olanlardan daha az bir şeye sahip olmadığı görünebilir; diye sormaya gerek yok diye İsa Mesih adına elde ettikleri vaftiz nasıl bir şeydi?. Olmazsa, önceki tartışmada da İsa Mesih adına sadece vaftiz edilmesi gerekenlerKutsal Ruh olmasa bile kurtarılabileceklerine karar vermelisin. ".

Bölüm 5: Sonra Petrus, "Kutsal Ruh'u bizler kadar kabul edenlerin vaftiz edilmemesi için herhangi bir adam suyu yasaklayabilir mi?" Ve onlara emretti İsa Mesih adına vaftiz edilmek. ””. (Bu, Cornelius'un ve ailesinin vaftizine atıfta bulunuyor.)

Bölüm 6:  "Elçilerin Kutsal Ruh'ta hitap ettikleri kişilere suçlamalarının da başka bir nedenle olduğunu düşündüğüm gibi, İsa Mesih adına vaftiz edilmeleri gerektiğini, Ancak, İsa'nın isminin herhangi bir adama vaftiz yoluyla çağrılan gücünün, kurtuluşu elde etmek için vaftiz edilmesi gereken kişiye, Petrus'un Elçilerin İşleri'nde belirttiği gibi, "Çünkü başka kimse yoktur. Kurtarılmamız gereken insanlar arasında cennetin altında bir isim verilmiştir. ”(4) Elçi Pavlus, Tanrı'nın Rabbimiz İsa'yı yücelttiğini göstererek ve“ O'na, her ismin üstünde olması için bir isim verdi, İsa'nın adı gökteki, yeryüzündeki ve yerin altındaki şeylerin hepsi diz çökmeli ve her dil, İsa'nın Baba Tanrı'nın yüceliğinde Rab olduğunu itiraf etmelidir. "

Bölüm 6: "olmasına rağmen İsa adına vaftiz edildileryine de, hatalarını belirli bir zaman aralığında geri alabilselerdi ”.

Bölüm 6: "Suyla vaftiz edilmelerine rağmen Tanrı adına, biraz kusurlu bir inancı olabilirdi. Çünkü bir erkeğin vaftiz edilmemesi büyük önem taşıyor Rabbimiz İsa Mesih adına, ”.

Bölüm 7 "Rabbimizin söylediklerinin bu muameleye aykırı olduğunu da dikkate almamalısın.: “Gidin, milletlere öğretin; onları Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına vaftiz edin. "

Bu, İsa adına vaftiz edilmenin uygulama olduğunu ve İsa'nın bilinmeyen yazarı olarak söylediği şeyi açıkça gösterir. de vaftiz uygulamanın "onları Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına vaftiz edin " dikkate alınmamalıdır Mesih'in emriyle çelişmek için.

Sonuç: 3'ün ortasındard Yüzyıl, uygulama İsa adına vaftiz etmekti. Ancak, bazıları vaftiz etme lehinde tartışmaya başladılar "onları Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına ”. Bu, Kutsal Üçleme doktrinini onaylayan MS 325'teki İznik Konseyi'nden önceydi..

didache[IV] ' (Yazılı: bilinmiyor, yaklaşık MS 100'den MS 250'ye kadar tahminler, Yazan: bilinmiyor)

Yazar (lar) bilinmiyor, MS 250 civarında bir şekilde var olmasına rağmen yazılma tarihi belirsiz. Ancak, önemli ölçüde Eusebius'un son 3rd, 4 başıth Yüzyılda Didache (Havarilerin Öğretileri olarak da bilinir) listesinde yer alır. kanonik olmayan, sahte eserler. (Bkz. Historia Ecclesiastica - Kilise Tarihi. Kitap III, 25, 1-7).[V]

Didache 7: 2-5 okur, "7: 2 Tüm bunları ilk önce öğrettikten sonra, Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına vaftiz edin yaşayan (akan) suda. 7: 3 Ama canlı suyunuz yoksa başka bir suda vaftiz edin. 7: 4 ve eğer soğukta yapamıyorsanız, o zaman sıcakta. 7: 5 Ama ikisine de sahip değilseniz, kafanıza üç kez su dökün. Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.başlıklı bir kılavuz yayınladı

Aksine:

Didache 9:10 okur, "9:10 Ama bu kutsal şükran gününden başka kimse yemesin veya içmesin. Rab'bin adına vaftiz edilenler;başlıklı bir kılavuz yayınladı

Vikipedi[Vi] devletler "Didache, yalnızca 2,300 kelimeden oluşan nispeten kısa bir metindir. İçerik, çoğu akademisyenin ayrı kaynaklardan daha sonra bir redaktör tarafından birleştirildiği konusunda hemfikir olduğu dört bölüme ayrılabilir: ilki İki Yol, Yaşam Yolu ve Ölüm Yolu (bölüm 1-6); ikinci kısım vaftiz, oruç ve Komünyon ile ilgili bir ritüeldir (7-10. bölümler); üçüncüsü bakanlıktan ve elçiler, peygamberler, piskoposlar ve papazlara nasıl davranılacağından bahseder (bölüm 11–15); ve son bölüm (bölüm 16) Deccal'in ve İkinci Gelişin bir kehaneti. ”.

Didache'nin 1873'te bulunan ve geçmişi yalnızca 1056'ya dayanan tek bir tam kopyası vardır.rd, 4 başıth Century, kanonik olmayan sahte eserler listesinde Didache'yi (Havarilerin Öğretileri) içerir. (Bkz. Historia Ecclesiastica - Kilise Tarihi. Kitap III, 25). [VII]

Athanasius (367) ve Rufinus (c. 380) didache Apocrypha arasında. (Rufinus meraklı alternatif başlığı veriyor yargı petri, "Peter'ın Yargısı".) Nicephorus (c. 810), Pseudo-Anastasius ve Pseudo-Athanasius tarafından reddedildi. özet ve 60 Kitap kanonu. Apostolik Anayasaları Canon 85, Şamlı John ve Etiyopya Ortodoks Kilisesi tarafından kabul edilmektedir.

Sonuç: Havarilerin Öğretileri veya Didache, 4. yüzyılın başlarında zaten yaygın olarak sahte kabul ediliyordu.th yüzyıl. Didache 9: 10'un bu makalenin başında incelenen kutsal yazılarla hemfikir olduğu ve bu nedenle Didache 7: 2-5 ile çeliştiği göz önüne alındığında, yazarın görüşüne göre Didache 9:10, Eusebius'un erken dönem yazılarında kapsamlı bir şekilde alıntı yapılan orijinal metni temsil eder. 4th Matta 28: 19'un bugün sahip olduğumuz versiyonu yerine yüzyıl.

Eusebius'un Yazılarından Önemli Kanıtlar Sezariyalı Pamphili (yaklaşık MS 260 - MS 339)

Eusebius bir tarihçiydi ve MS 314 civarında Caesarea Maritima'nın piskoposu oldu. Birçok yazı ve yorum bıraktı. Yazıları 3. Yüzyılın sonundan 4. Yüzyılın ortalarına kadar uzanıyor.th MS Yüzyıl, İznik Konseyi'nden önce ve sonra.

Vaftizin nasıl yapıldığı hakkında ne yazdı?

Eusebius, özellikle Matta 28: 19'dan aşağıdaki gibi çok sayıda alıntı yaptı:

  1. Historia Ecclesiastica (Kilise \ Kilise Tarihi)3. Kitap Bölüm 5: 2 “İncil'i duyurmak için tüm uluslara gitmiş, onlara söylemiş olan Mesih'in gücüne güvenerek, "Git ve benim adıma bütün ulusların müritlerini yetiştir." anlayışının sonucu olarak, buzdolabında iki üç günden fazla durmayan küçük şişeler elinizin altında bulunur. [VIII]
  2. Demonstratio Evangelica (İncil'in Kanıtı)Bölüm 6, 132 "Tek kelime ve sesle öğrencilerine şöyle dedi:"Git ve Benim Adımda bütün ulusların müritlerini yap, Size emrettiğim her şeyi onlara gözlemlemeyi öğretin ”[[Mat. xxviii. 19.]] ve Sözüne etki kattı; " [IX]
  3. Demonstratio Evangelica (İncil'in Kanıtı)Bölüm 7, Paragraf 4 "Ama İsa'nın öğrencileri büyük olasılıkla ya böyle söylerken ya da böyle düşünürken, Üstün güçlüklerini bir cümle ekleyerek çözdü ve (c) zafer kazanmalılar "Benim adıma." Onlara basitçe ve süresiz olarak tüm ulusların müritlerini yetiştirmek için değil, gerekli ilavelerle " Benim adıma." Ve O'nun İsminin gücü o kadar büyüktür ki, elçi şöyle der: “Tanrı ona her ismin üstünde bir isim verdi, İsa adına her dizinin eğilmesi, gökteki şeylerin ve yeryüzündeki şeylerin ve yerin altındaki şeyler ”[[Phil. ii. 9.]] Havarilerine şöyle dedi: Kalabalıktan gizlenmiş (d) Adındaki gücün erdemini gösterdi: "Git ve Benim Adımla bütün ulusların müritlerini yap. " Ayrıca geleceği en doğru şekilde tahmin ediyor: "Çünkü bu müjde için, tüm uluslara bir tanıklık için tüm dünyaya duyurulmalıdır." [[Matt.xxiv.14.]] ”. [X]
  4. Demonstratio Evangelica (İncil'in Kanıtı)Bölüm 7, Paragraf 9 “… Karşı konulamaz bir şekilde adımlarımı takip etmeye ve nedenlerini aramaya ve cesur girişimlerinde ancak insanınkinden daha ilahi ve daha güçlü bir güçle ve O'nun işbirliğiyle başarılı olabileceklerini itiraf etmeye zorlanıyorum. Onlara kim söyledi: "Benim adıma bütün ulusların müritlerini yap." Ve bunu söylediğinde, cesaretlerini ve kendilerini emirlerini yerine getirmeye hazır olmalarını sağlayacak bir söz verdi. Onlara dedi ki: "Ve işte! Dünyanın sonuna kadar bile her gün seninleyim. " [XI]
  5. Demonstratio Evangelica (İncil'in Kanıtı)9. Kitap, 11. Bölüm, 4. Paragraf "Ve onların reddinden sonra kendi öğrencilerine dua eder, "Siz gidin ve benim adıma bütün ulusların öğrencisi olun."[XII]
  6. Teofani - 4. Kitap, Paragraf (16): Kurtarıcımız, dirilişinden sonra onlara şöyle dedi: "Siz gidin ve benim adıma bütün milletlerin Müritlerini yapın."".[XIII]
  7. Teofani - 5. Kitap, Paragraf (17): "O (Kurtarıcı) Müritlerine tek kelimeyle ve duyuruyla söyledi,"Git ve benim adıma bütün milletlerin müritlerini yetiştir. Size buyurduğum her şeyi onlara öğretin. " [XIV]
  8. Teofani - Kitap 5, Paragraf (49): "ve onlara diyen O'nun yardımıyla:Git ve benim adıma bütün ulusların Müritlerini yap. "Ve bunu onlara söylediği zaman, kendilerine emredilen şeylerden kolayca vazgeçecekleri kadar cesaretlendirilmeleri gereken vaadi ona ekledi. Çünkü onlara, "Bakın, ben dünyanın sonuna kadar her zaman sizinle birlikteyim" dedi. Üstelik onlara Kutsal Ruh'u İlâhi kudretle üflediği; (böylece) onlara mucizeler yaratma gücü vererek, bir keresinde, "Kutsal Ruh'u kabul edin" diyerek; ve bir başkasında onlara, "Hastaları iyileştir, cüzamlıları temizle ve Şeytanları kovmalarını:" özgürce aldınız, özgürce ver. " [XV]
  9. İşaya'ya ilişkin açıklama -91 "Ama daha çok İsrail evinin kayıp koyunlarına git" ve : "Git ve benim adıma bütün ulusların müritlerini yap anlayışının sonucu olarak, buzdolabında iki üç günden fazla durmayan küçük şişeler elinizin altında bulunur. [XVI]
  10. Isaiah hakkında yorum - sayfa 174 "Onlara şunu söyleyen kişi için "Git ve benim adıma bütün ulusların müritlerini yap”Onlara hayatlarını her zaman olduğu gibi harcamamalarını emretti…”. [XVII]
  11. Konstantin Övgüsünde Oration - Bölüm 16: 8 "Ölüme karşı kazandığı zaferden sonra, sözünü takipçilerine söyledi ve olayla yerine getirdi ve onlara şöyle dedi: Git ve benim adıma bütün milletlerin müritlerini yetiştir. " [XVIII] '

Kitaba göre Din ve Etik Ansiklopedisi, Cilt 2, s. 380-381[XIX], Eusebius'un Matta 21: 28'u alıntılayan yazılarında toplam 19 örnek vardır ve hepsi ya 'tüm milletler' arasındaki her şeyi atlar ve 'onlara öğretir' ya da 'benim adıma bütün milletlerin müritlerini yap' biçimindedir. Yukarıda gösterilmeyen ve alıntılanmayan on örneğin çoğunluğu, yazarın çevrimiçi olarak kaynak sağlayamadığı Mezmurlar Üzerine Yorumunda bulunabilir.[XX]

Matta 4: 28'dan alıntı yapan son yazılarında da bugün bilindiği gibi 19 örnek vardır. Bunlar Süryani Theophania, Contra Marcellum, Ecclesiasticus Theologia ve Caesarea'daki Kiliseye Mektuptur. Ancak Süryanice tercümanın o zamanlar bildiği Matta 28:19 versiyonunu kullanmış olduğu anlaşılıyor (yukarıdaki Theophania'dan alıntılara bakınız) ve diğer yazıların yazarlığının aslında Eusebius olduğu çok şüpheli kabul ediliyor.

Bu 3 yazı gerçekten Eusebius tarafından yazılmış olsa bile, hepsinin MS 325'te İznik Konseyi'nden sonraya tarihlendiği unutulmamalıdır. Trinity Doktrini kabul edildiğinde.

Sonuç: Matta 28:19 Eusebius'un aşina olduğu nüshası "Git ve benim adıma bütün milletlerin müritlerini yetiştir. ". Bugün sahip olduğumuz metne sahip değildi.

Matta 28: 19-20'yi İnceleme

Matta kitabının sonunda dirilmiş İsa, Celile'de kalan 11 öğrenciye görünür. Orada onlara son talimatları verir. Hesap okur:

İsa yaklaştı ve onlara şöyle dedi: “Gökte ve yerde tüm yetki bana verildi. 19 Öyleyse gidin ve bütün milletlerden insanları havariler yapın. onları benim adıma vaftiz ediyor,[XXI], 20 Onlara SİZE emrettiğim her şeyi gözlemlemeyi öğretiyorum. Ve bak! Şeyler sisteminin sonuçlanmasına kadar her gün SİZİNleyim. "

Matta'nın bu bölümü, bu makalede şu ana kadar incelediğimiz her şeyle uyum içindedir.

Bununla birlikte, doğal olarak okunmasına ve Kutsal Kitap kayıtlarının geri kalanından beklediğimiz gibi, aşina olduğunuz İncil (ler) e kıyasla yukarıda verilen okumada biraz farklı okunan bir şey olduğunu düşünüyor olabilirsiniz. Eğer öyleyse, haklısın.

Yazarın Biblehub'da incelediği 29 İngilizce çevirinin hepsinde bu pasaj şu şekildedir: “Gökte ve yerde tüm yetki bana verildi. 19 Öyleyse gidin ve bütün milletlerden insanları havariler yapın. onları Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına vaftiz etmek, 20 Onlara SİZE emrettiğim her şeyi gözlemlemeyi öğretiyorum. Ve bak! Şeyler sisteminin sonuçlanmasına kadar her gün SİZİNleyim. ””.

Ayrıca buradaki "isimdeki" Yunancanın da tekil olduğunu belirtmek önemlidir. Bu, "Baba, Oğul ve Kutsal Ruh" ifadesinin bir ekleme olduğu düşüncesine ağırlık katacaktır, çünkü kişi doğal olarak bunun çoğul olarak isimde "s”. Ayrıca, Üçlü Birlikçilerin, Üçlü Birliğin 3'ü 1 arada ve 1'te 3 doğasını destekleyen bu tekil "isimde" olduğuna işaret etmeleri de önemlidir.

Farkı ne açıklayabilir?

Bu nasıl oldu?

Havari Pavlus, Timothy'yi yakın gelecekte ne olacağı konusunda uyardı. 2. Timoteos 4: 3-4'te şöyle yazdı: “Çünkü sağlıklı öğretime katlanmayacakları bir dönem olacak, ancak kendi arzularına göre, kulaklarını gıdıklamak için kendilerini öğretmenlerle kuşatacaklar. 4 Gerçeği dinlemekten vazgeçecekler ve yalan hikayelere dikkat edecekler. ”.

2. yüzyılın başlarında gelişen Gnostik Hristiyan grubund Yüzyıl Havari Pavlus'un uyardığı şeye güzel bir örnektir.[XXII]

Matta'nın El Yazması parçalarıyla ilgili sorunlar

Matta 28'i içeren en eski el yazmaları yalnızca 4'ün sonlarından kalmadır.th yüzyılda Matta'nın diğer pasajları ve diğer İncil kitaplarından farklı olarak. Mevcut tüm versiyonlarda, metin okuduğumuz geleneksel formda bulunur. Bununla birlikte, Matta 28 (Vatikanus, İskenderiye) hakkında sahip olduğumuz en eski Yunanca el yazmalarından daha eski olan, elimizdeki iki el yazmasının, Afrika Eski Latince ve Eski Süryanice versiyonlarının her ikisinin de kusurlu olduğunu bilmek de önemlidir. Bu nokta ', Matta'nın tek başına son sayfası (Matta 28: 19-20'yi içerir) antik çağda bir zamanlar ortadan kaybolmuş, muhtemelen yok edilmiş. Bu tek başına kendi içinde şüphelidir.

Orijinal Yazılardaki Değişiklikler ve Kötü Çeviri

Yerlerde, Erken Kilise Babalarının metinleri daha sonra o zaman geçerli olan doktrinsel görüşlere uyacak şekilde değiştirildi veya çevirilerde, bazı kutsal metin alıntılarında orijinal metin revize edildi veya şu anda bilinen kutsal metinle değiştirildi. orijinal metin.

Örneğin: Kitapta Ataerkil Kanıt ve Yeni Ahit'in Metinsel EleştirisiBruce Metzger, "Yeni Ahit'in metnini tespit etmek için kullanılan üç tür delilden - yani, Yunan el yazmaları, eski versiyonlar ve Kilise Babalarının yazılarında korunan kutsal metinlerden alıntılar tarafından sağlanan kanıtlar - en büyük zorluklar ve en çok sorun. Her şeyden önce, kanıt elde etmede zorluklar var, sadece Yeni Ahit'ten alıntılar bulmak için Babaların çok kapsamlı edebi kalıntılarını tarama çabası nedeniyle değil, aynı zamanda birçok eserin tatmin edici baskıları nedeniyle de var. Babalar henüz üretilmedi. Daha önceki yüzyıllarda, başka türlü iyi niyetli bir editör, belirli bir patristik belgede bulunan İncil'den alıntıları, belgenin el yazmalarının otoritesine karşı Yeni Ahit'in mevcut metnine yerleştirdi.. Sorunun bir parçası, dahası, baskının icadından önce tam olarak aynı şeyin gerçekleşmiş olmasıdır. Hort olarak [Westcott ve Hort İncil Çevirisinin] "Ataerkil bir incelemenin transkriptörü alışkın olduğu metinden farklı bir alıntıyı kopyalarken, önünde hemen hemen iki orijinali vardı, biri gözlerinin önünde, diğeri aklında; ve eğer fark onu vurursa, yazılı örneğe hata yapmış gibi davranması pek olası değildi. 'başlıklı bir kılavuz yayınladı [XXIII]

İbranice Matta İncili [Xxiv]

Bu, Matta kitabının eski bir İbranice Metnidir; şimdiki en eski kopyası, Shem-Tob ben-Isaac ben- tarafından yazılan Even Bohan - The Touchstone adlı Yahudi polemik incelemesinde bulunduğu on dördüncü yüzyıla kadar uzanır. Shaprut (1380). Metninin temelinin çok daha eski olduğu anlaşılıyor. Metni, alınan Yunanca metne göre değişir ve Matta 28: 18-20 aşağıdaki gibi okunur "İsa yanlarına geldi ve onlara şöyle dedi: Gökte ve yerde tüm güç bana verildi. 19 20'ye gidin ve onlara size emrettiğim her şeyi sonsuza kadar yerine getirmelerini (öğretin). "  Bugün İncil'de aşina olduğumuz 19. ayete kıyasla burada "Git" dışında her şeyin eksik olduğuna dikkat edin. Matta'nın bu metninin tamamı, 14'ün Grekçe metinleriyle hiçbir ilişkisi yoktur.th Yüzyıl ya da bugün bilinen herhangi bir Yunanca metin, bu yüzden bu onların çevirisi değildi. Q, Codex Sinaiticus, Eski Süryanice versiyonu ve Shem-Tob'un erişemediği Kıpti Thomas İncili ile bazı küçük benzerlikleri vardır, bu metinler antik dönemde kaybolmuş ve 14'ten sonra yeniden keşfedilmiştir.th yüzyıl. Hıristiyan olmayan bir Yahudi için çok ilginç bir şekilde, bugün Kyrios'a (Lord) sahip olduğumuzda, ilahi adı da 19 kez içeriyor.[Xxv] Belki de Matta 28:19, bu ayetteki eksik Eski Süryanice versiyonu gibidir. Bu bilgiyi kullanmak ve Matta 28:19 hakkında kesin olmak mümkün olmasa da, tartışmayla kesinlikle ilgilidir.

Ignatius'un Yazıları (35 AD - 108 AD)

Yazılara ne olduğuna dair örnekler şunları içerir:

Philadelphians'a Mektup - Matta 28: 19'un üçlü versiyonu yalnızca Uzun düzeltme metninde mevcuttur. Uzun düzeltme metninin geç 4 olduğu anlaşılıyorth-Üçlü görüşü desteklemek için genişletilen orijinal Orta düzeltmenin yüzyıl genişlemesi. Bağlantılı bu metin Orta düzeltme ve ardından Uzun düzeltme içerir.[XXVI]

Filipililere Mektup - (Bölüm II) Bu metin sahte kabul edilir, yani Ignatius tarafından yazılmamıştır. Görmek https://en.wikipedia.org/wiki/Ignatius_of_Antioch . Dahası, bu sahte metin okurken, "Bu nedenle Rab, tüm ulusların havarilerini yetiştirmek için elçileri gönderdiğinde, onlara" Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına vaftiz etmelerini "emretti.[XXVII]

Epistle'ın Filipililere buradaki orjinal Yunanca metni “Mesihinin adıyla vaftiz et ". Modern çevirmenler, metindeki orijinal Yunanca çeviriyi, bugün aşina olduğumuz Matta 28:19 üçlü metin ile değiştirdiler.

Tanınmış Alimlerden Alıntılar

Peake'in İncil Üzerine Yorumu, 1929, sayfa 723

Matta 28: 19'un şu anki okumasıyla ilgili olarak, "İlk günlerdeki Kilise, bilse bile bu dünya çapındaki emri yerine getirmedi. Üçlü isme göre vaftiz etme komutu geç bir doktrinsel genişlemedir. "Vaftiz eden ... Ruh" kelimelerinin yerine muhtemelen sadece "ismimi" okumalıyızyani (ulusları) Hristiyanlığa çevirin veya "benim adımabaşlıklı bir kılavuz yayınladı … ”().”[XXVIII]

James Moffatt - The Historical New Testament (1901) p648'de belirtilen, (681 çevrimiçi pdf)

Burada Mukaddes Kitap çevirmeni James Moffatt, Matta 28:19'un üçlü formül versiyonuyla ilgili olarak şunları söyledi: "Vaftiz formülünün kullanımı, İsa adına basit vaftiz ifadesini kullanan havarilerinkinden sonraki bir çağa aittir. Bu cümle var olmuş ve kullanılmış olsaydı, bazı izlerinin hayatta kalmamış olması inanılmazdı; Bu pasajın dışındaki en eski atıf Clem'de. ROM. ve Didache (Justin Martyr, Apol. i 61). "[XXIX]

Kısaca burada ihmal edilen aynı sonuca sahip benzer şekilde ifade edilmiş yorumlar yazan çok sayıda bilim adamı vardır.[XXX],

Sonuç

  • Mukaddes Kitaptaki ezici kanıt, ilk Hıristiyanların İsa adına vaftiz edildiğidir, başka bir şey değildir.
  • Var yok hayır mevcut Üçlü vaftiz formülünün güvenilir bir şekilde ortaya çıktığını belgeledi önce İkinci yüzyılın ortalarında ve hatta o zaman bile, Matta 28: 19'dan bir alıntı olarak değil. Erken Kilise Babalarının Yazıları olarak sınıflandırılan belgelerdeki bu tür olaylar, şüpheli kökene ve (daha sonra) tarihe sahip sahte belgelerdedir.
  • En azından MS 325'teki Birinci İznik Konseyi'nin zamanına kadar, Matta 28: 19'un mevcut versiyonu yalnızca şu kelimeleri içeriyordu: "benim adıma" Eusebius tarafından kapsamlı bir şekilde alıntılandığı üzere.
  • Bu nedenle, şüphe götürmez bir şekilde kanıtlanamasa da, büyük olasılıkla 4'ün sonlarına kadar değildi.th Yüzyılda, Matta 28:19'daki pasaj, o zamanlar geçerli olan Üçlü Birlik öğretisine uyacak şekilde değiştirildi. Bu ve daha sonraki dönemler, aynı zamanda, daha önceki bazı Hristiyan yazılarının da Matta 28: 19'un yeni metnine uyacak şekilde değiştirildiği zamandır.

 

Özet olarak, bu nedenle Matta 28:19 şu şekilde okumalıdır:

İsa yaklaştı ve onlara şöyle dedi: “Gökte ve yerde tüm yetki bana verildi. 19 Öyleyse gidin ve bütün milletlerden insanları havariler yapın. onları benim adıma vaftiz ediyor,[XXXI] 20 Onlara SİZE emrettiğim her şeyi gözlemlemeyi öğretiyorum. Ve bak! Şeyler sisteminin sonuçlanmasına kadar her gün SİZİNleyim. ".

devam edecek …

 

Bölüm 3'te, bu sonuçların Örgüt'ün tutumu ve yıllar içinde vaftiz konusundaki görüşü hakkında ortaya çıkardığı soruları inceleyeceğiz.

 

 

[I] https://www.ccel.org/ccel/s/schaff/anf01/cache/anf01.pdf

[Ii] https://ccel.org/ccel/justin_martyr/first_apology/anf01.viii.ii.Lxi.html

[III] https://www.ccel.org/ccel/schaff/anf05.vii.iv.ii.html

[IV] ' https://onlinechristianlibrary.com/wp-content/uploads/2019/05/didache.pdf

[V] "Reddedilen yazılar arasında Pavlus'un İşleri, sözde Çoban ve Petrus'un Kıyamet'i ve bunlara ek olarak mevcut Barnabas mektubu da dikkate alınmalıdır. ve Havarilerin Sözde Öğretileri; ve ayrıca, dediğim gibi, eğer uygun görünüyorsa, bazıları, dediğim gibi, reddediyor, ancak diğerleri kabul edilen kitaplarla sınıflanıyor. "

https://www.documentacatholicaomnia.eu/03d/0265-0339,_Eusebius_Caesariensis,_Historia_ecclesiastica_%5bSchaff%5d,_EN.pdf s.275 Kitap sayfa numarası

[Vi] https://en.wikipedia.org/wiki/Didache

[VII] "Reddedilen yazılar arasında Pavlus'un İşleri, sözde Çoban ve Petrus'un Kıyamet'i ve bunlara ek olarak mevcut Barnabas mektubu da dikkate alınmalıdır. ve Havarilerin Sözde Öğretileri; ve ayrıca, dediğim gibi, eğer uygun görünüyorsa, bazıları, dediğim gibi, reddediyor, ancak diğerleri kabul edilen kitaplarla sınıflanıyor. "

https://www.documentacatholicaomnia.eu/03d/0265-0339,_Eusebius_Caesariensis,_Historia_ecclesiastica_%5bSchaff%5d,_EN.pdf s.275 Kitap sayfa numarası

[VIII] https://www.newadvent.org/fathers/250103.htm

[IX] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_05_book3.htm

[X] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_05_book3.htm

[XI] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_05_book3.htm

[XII] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_11_book9.htm

[XIII] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_theophania_05book4.htm

[XIV] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_theophania_05book5.htm

[XV] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_theophania_05book5.htm

[XVI] https://books.google.ca/books?id=R7Q_DwAAQBAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&hl=en&pli=1&authuser=1#v=snippet&q=%22in%20my%20name%22&f=false

[XVII] https://books.google.ca/books?id=R7Q_DwAAQBAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&hl=en&pli=1&authuser=1#v=snippet&q=%22in%20my%20name%22&f=false

[XVIII] ' https://www.newadvent.org/fathers/2504.htm

[XIX], https://ia902906.us.archive.org/22/items/encyclopediaofreligionandethicsvolume02artbunjameshastings_709_K/Encyclopedia%20of%20Religion%20and%20Ethics%20Volume%2002%20Art-Bun%20%20James%20Hastings%20.pdf  Tüm kitabın yaklaşık% 40'ını aşağı doğru "Vaftiz (Erken Hıristiyan)" başlığına kaydırın

[XX] https://www.earlychristiancommentary.com/eusebius-texts/ Kilise Tarihi, Chronicon, Contra Hieroclem, Demonstratio Evangelica, Theophania ve diğer bazı küçük metinleri içerir.

[XXI], Veya "İsa Mesih adına"

[XXII] https://en.wikipedia.org/wiki/Gnosticism

[XXIII] Metzger, B. (1972). Ataerkil Kanıt ve Yeni Ahit'in Metinsel Eleştirisi. Yeni Ahit Çalışmaları, 18(4), 379-400. doi:10.1017/S0028688500023705

https://www.cambridge.org/core/journals/new-testament-studies/article/patristic-evidence-and-the-textual-criticism-of-the-new-testament/D91AD9F7611FB099B9C77EF199798BC3

[Xxiv] https://www.academia.edu/32013676/Hebrew_Gospel_of_MATTHEW_by_George_Howard_Part_One_pdf?auto=download

[Xxv] https://archive.org/details/Hebrew.Gospel.of.MatthewEvenBohanIbn.ShaprutHoward.1987

[XXVI] https://www.ccel.org/ccel/schaff/anf01.v.vi.ix.html

[XXVII] https://www.ccel.org/ccel/schaff/anf01.v.xvii.ii.html

[XXVIII] https://archive.org/details/commentaryonbibl00peak/page/722/mode/2up

[XXIX] https://www.scribd.com/document/94120889/James-Moffat-1901-The-Historical-New-Testament

[XXX], Yazardan talep üzerine mevcuttur.

[XXXI] Veya "İsa Mesih adına"

Tadua

Tadua tarafından Makaleler.
    6
    0
    Düşüncelerinizi ister misiniz, lütfen yorum yapın.x
    ()
    x