На мій погляд, однією з найбільш небезпечних речей, яку ви можете сказати, проголошуючи добру новину, є: «Біблія говорить ...» Ми говоримо це постійно. Я кажу це постійно. Але існує реальна небезпека, якщо ми не дуже, дуже обережні. Це як керування автомобілем. Ми робимо це весь час і нічого про це не думаємо; але ми можемо легко забути, що ми керуємо дуже важкою, швидко рухається машиною, яка може нанести неймовірну шкоду, якщо не контролювати її з великою обережністю. 

Я намагаюся сказати наступне: коли ми говоримо: “Біблія говорить ...”, ми приймаємо голос Бога. Подальше не від нас, а від самого Єгови Бога. Небезпека полягає в тому, що ця книга, яку я тримаю в руках, не є Біблією. Це тлумачення перекладача оригінального тексту. Це переклад Біблії, і в даному випадку, не особливо хороший. Насправді ці переклади часто називають версіями.

  • NIV - нова міжнародна версія
  • ESV - англійська стандартна версія
  • NKJV - Нова версія короля Джеймса

Якщо вас запитують вашу версію чогось - якою б вона не була - що це означає?

Ось чому я використовую такі ресурси, як biblehub.com та bibliatodo.com, які дають нам багато перекладів Біблії для перегляду, коли ми намагаємось відкрити правду про уривок Писання, але іноді навіть цього недостатньо. Наше сьогоднішнє дослідження є чудовим прикладом.

Прочитаємо 1 Коринтян 11: 3.

"Але я хочу, щоб ви знали, що головою кожної людини є Христос; у свою чергу головою жінки є чоловік; у свою чергу, голова Христа є Богом. "(1 Коринтян 11: 3 NWT)

Тут слово «голова» - це англійський переклад грецького слова кефале. Якби я говорив по-грецьки про голову, яка сидить на моїх плечах, я б використав це слово кефале.

Зараз «Переклад нового світу» нічим не примітний у своєму викладі цього вірша. Насправді, за винятком двох, відображаються інші 27 версій, перелічених на biblehub.com кефале як керівник. Вищезазначені два винятки кефале за його передбачуваним значенням. Наприклад, Переклад хороших новин дає нам такий вислів:

“Але я хочу, щоб ви зрозуміли, що Христос є верховний над кожен чоловік - чоловік верховний над своєю дружиною, а Бог верховний над Христом ".

Інший - це БОЖЕ СЛОВО Переклад, який говорить:

“Однак я хочу, щоб ви усвідомили, що Христос є влада над кожен чоловік, чоловік має владу над своєю дружиною, а Бог має владу над Христом ".

Зараз я скажу щось, що буде звучати самовпевнено - я, не будучи дослідником Біблії, і все, - але всі ці версії помиляються. Це моя думка як перекладача. У молодості я працював професійним перекладачем, і хоча я не розмовляю грецькою, я знаю, що мета перекладу - точно передати оригінал думки та значення в оригіналі.

Прямий переклад від слова до слова не завжди може досягти цього. Насправді це може часто потрапити в біду через щось, що називається семантикою. Семантика стосується значення, яке ми надаємо словам. Проілюструю. Іспанською мовою, якщо чоловік каже жінці: «Я тебе люблю», він може сказати: «Te amo» (дослівно «я тебе люблю»). Однак настільки поширеним, якщо не більше, є "Te quiero" (буквально, "я хочу тебе"). Іспанською мовою обидва означають по суті одне і те ж, але якби я перекладав “Te quiero” англійською мовою, використовуючи переклад від слова до слова - “Я хочу тебе”, - чи міг би я передати те саме значення? Це залежало б від обставин, але говорити жінці англійською мовою, що ти хочеш, щоб вона не завжди стосувалася любові, принаймні, романтичної.

Яке відношення це має до 1 Коринтян 11: 3? Ах, ну ось тут речі стають по-справжньому цікавими. Ви бачите - і я думаю, що ми всі можемо з цим погодитись - що вірш не говорить про буквальну голову, а навпаки, він використовує слово «голова» в переносному значенні як символ влади. Це як у випадку, коли ми говоримо “начальник відділу”, ми маємо на увазі начальника цього відділу. Отже, у цьому контексті, образно кажучи, „голова” означає людину, яка має владу. На моє розуміння, це також стосується грецької мови сьогодні. Однак - і ось те, що грецька мова, яку говорили за днів Павла, 2,000 років тому, не використовувала кефале (“Голова”) таким чином. Як це можливо? Ну, ми всі знаємо, що мови змінюються з часом.

Ось декілька слів, які використовував Шекспір, які сьогодні означають щось зовсім інше.

  • ХОРИЙ - красивий
  • КАВЧ - лягати спати
  • ЕМБОС - Відстеження з наміром вбити
  • КНАВЕ - Молодий хлопчик, слуга
  • MATE - щоб заплутати
  • ХИВИЙ - Гарний, багато прикрашений
  • ПОВАГА - продуманість, роздум
  • ЩЕ ВСЕ - завжди, назавжди
  • АБОНАМЕНТ - підпорядкування, послух
  • ПОДАТК - Вину, осуд

Це лише вибірки, і пам’ятайте, що вони використовувались лише 400 років тому, а не 2,000.

Моя думка полягає в тому, що якщо грецьке слово "голова" (кефале) не використовувався в часи Павла для передачі ідеї мати владу над кимось, то чи не перекладений словом на англійську мову не введе читача в оману?

Найповніший греко-англійський лексикон, що існує на сьогоднішній день, - перший, опублікований у 1843 р. Лідделлом, Скоттом, Джонсом та Маккензі. Це найбільш вражаюча робота. Обсягом понад 2,000 сторінок він охоплює період грецької мови від тисячі років до Христа до шестисот років після. Його висновки взяті з вивчення тисяч грецьких творів за той 1600-річний період. 

У ньому перелічено пару десятків значень для кефале вживається у цих працях. Якщо ви хочете перевірити це самі, я опишу посилання на онлайн-версію в описі цього відео. Якщо ви підете туди, то самі переконаєтесь, що в грецькій мові з того періоду немає значення, яке відповідає англійському значенню для голови як "влада над" або "верховна над". 

Отже, переклад від слова до слова в цьому випадку просто неправильний.

Якщо ви думаєте, що, можливо, на цей лексикон просто впливає феміністичне мислення, майте на увазі, що це спочатку було опубліковано в середині 1800-х років задовго до того, як існував якийсь феміністичний рух. Тоді ми маємо справу з цілком переважаючим чоловіком суспільством.

Я справді стверджую, що всі ці перекладачі Біблії помилилися? Так я. А щоб додати доказів, давайте подивимось на роботу інших перекладачів, зокрема 70-ти, відповідальних за переклад Септуагінти Єврейських Писань на грецьку мову, зроблений за століття до приходу Христа.

Слово "голова" на івриті є "рош", і воно має переносне вживання одного з керівників чи начальника, як і в англійській мові. Єврейське слово, рош (голова), що вживається в переносному значенні для позначення вождя чи вождя, зустрічається близько 180 разів у Старому Завіті. Для перекладача було б найприроднішим вживати грецьке слово, кефале, як переклад у тих місцях, якщо він мав те саме значення, що і єврейське слово - «голова» для «голова». Однак ми знаходимо, що різні перекладачі використовували інші слова, щоб перекласти ro'sh на грецьку. Найпоширенішим з яких був аркаōn значення «правитель, полководець, вождь». Використовувались інші слова, як «начальник, князь, капітан, магістрат, офіцер»; але тут суть: Якщо кефале мав на увазі будь-яку з цих речей, для перекладача було б найпоширенішим. Вони цього не зробили.

Здавалося б, перекладачі Септуагінти знали це слово кефале як говорили в їх часи, не передавали ідеї лідера чи правителя або того, хто має владу, і тому вони вибрали інші грецькі слова для перекладу єврейського слова ro'sh (голова).

Оскільки ми з вами як носії англійської мови читаємо "голова чоловіка - це Христос, голова жінки - це чоловік, голова Христа - це Бог" і сприймаємо це як посилання на владну структуру або ланцюг командування, Ви можете зрозуміти, чому я відчуваю, як перекладачі кинули м'яч, передаючи 1 Коринтянам 11: 3. Я не кажу, що Бог не має влади над Христом. Але не про це йдеться в 1 Коринтян 11: 3. Тут є інше повідомлення, і воно втрачене через поганий переклад.

Що це за загублене повідомлення?

Образно, слово кефале може означати “верх” або “вінець”. Це також може означати "джерело". Ми зберегли останню на нашій англійській мові. Наприклад, джерело річки називають «головними водами». 

Ісуса називають джерелом життя, зокрема життям тіла Христового.

«Він втратив зв’язок з головою, від якої все тіло, підтримуване та зв’язане суглобами та зв’язками, росте, коли Бог змушує його рости». (Колосян 2:19)

Паралельну думку можна знайти в Ефесян 4:15, 16:

«Він втратив зв’язок з головою, від якої все тіло, підтримуване та зв’язане суглобами та зв’язками, росте, коли Бог змушує його рости». (Ефесян 4:15, 16 BSB)

Христос є головою (джерелом життя) тіла, яке є християнською конгрегацією.

Маючи це на увазі, давайте зробимо невеличку текстову виправлення власних змін. Гей, якщо перекладачі Переклад Нового Світу може це зробити, вставивши слово «Єгова» там, де в оригіналі було написано «Господь», тоді ми можемо це зробити, так?

"Але я хочу, щоб ви зрозуміли, що [джерелом] кожного чоловіка є Христос, а [джерелом] жінки є чоловік, а [джерелом] Христа є Бог". (1 Коринтянам 11: 3 BSB)

Ми знаємо, що Бог як Батько є джерелом єдинородного Бога, Ісуса. (Іван 1:18) Ісус був богом, через якого, ким і для кого все було створено згідно з Колосян 1:16, і тому, коли був створений Адам, це було через Ісуса та через нього. Отже, у вас є Єгова, джерело Ісуса, Ісус, джерело людини.

Єгова -> Ісус -> Людина

Тепер жінка, Єва, була створена не з земного пилу, як чоловік. Натомість вона була зроблена з нього, з його боку. Тут ми не говоримо про два різні творіння, але кожен - чоловік чи жінка - походить від плоті першого чоловіка.

Єгова -> Ісус -> Чоловік -> Жінка

Тепер, перед тим, як піти далі, я знаю, що там знайдуться люди, які хитають головою від цього бурмотіння: «Ні, ні, ні, ні. Ні, ні, ні, ні ». Я усвідомлюю, що ми кидаємо виклик давньому і заповітному світогляду тут. Гаразд, тож давайте приймемо протилежну точку зору і подивимось, чи це працює. Іноді найкращий спосіб довести, чи щось працює, - довести це до свого логічного завершення.

Бог Єгова має владу над Ісусом. Гаразд, це підходить. Ісус має владу над людьми. Це теж підходить. Але почекайте, чи не має Ісус влади і над жінками, чи йому не потрібно проходити через чоловіків, щоб здійснювати свою владу над жінками. Якщо 1 Коринтянам 11: 3 - це все про ланцюг командування, ієрархію влади, як стверджують деякі, тоді йому довелося б здійснювати свою владу через людину, однак у Писанні немає нічого, що б підтримувало таку думку.

Наприклад, у саду, коли Бог говорив з Євою, він це робив безпосередньо, і вона відповідала сама. Чоловік не брав участі. Це була дискусія Батько-дочка. 

Насправді я не думаю, що ми можемо підтримати ланцюжок теорій команд навіть стосовно Ісуса та Єгови. Все складніше, ніж це. Ісус каже нам, що після його воскресіння «йому дана вся влада на небі та землі». (Матвія 28:18) Здається, Єгова сидів і дозволяв Ісусу правити, і буде продовжувати це робити до тих пір, поки Ісус не виконає всіх своїх завдань, і тоді син знову підкориться Батькові. (1 Коринтян 15:28)

Отже, що стосується авторитету, ми маємо Ісуса єдиним провідником, а збір (чоловіки та жінки) разом як один під його керівництвом. Одинока сестра не має підстав вважати всіх чоловіків у зборі такими, що мають владу над нею. Відносини між чоловіком та дружиною - це окреме питання, з яким ми розглянемо пізніше. Наразі ми говоримо про авторитет у зборі, і що апостол говорить нам про це?

“Ви всі сини Божі через віру в Христа Ісуса. Бо ви всі, хто охристився у Христа, одяглись у Христа. Немає ні єврея, ні грека, ні раба, ні вільного, ні чоловіка, ні жінки, бо ви всі єдині у Христі Ісусі ». (Галатів 3: 26-28 BSB)

"Подібно до того, як у кожного з нас є одне тіло з багатьма членами, і не всі члени виконують однакову функцію, так і в Христі ми, багато яких, є одним тілом, і кожен член належить один одному" (Римлян 12: 4, 5 BSB)

“Тіло - це одиниця, хоча воно складається з багатьох частин. І хоча його частин багато, всі вони утворюють одне тіло. Так само і з Христом. Бо в одному Дусі ми всі охрещені в одне тіло, будь то євреї чи греки, раби чи вільні, і всім нам був даний один Дух пити ». (1 Коринтянам 12:12, 13 BSB)

«І саме Він дав комусь бути апостолами, хтось пророком, хтось євангелістом, а хтось пастирем і вчителем, щоб спорядити святих для служіння і побудувати тіло Христове, поки всі ми досягти єдності у вірі та пізнанні Сина Божого, коли ми дозріваємо до повної міри зросту Христа ". (Ефесян 4: 11-13 BSB)

Павло надсилає те саме послання ефесянам, коринтянам, римлянам та галатянам. Чому він знову і знову б’є цей барабан? Тому що це нові речі. Думка про те, що ми всі рівні, навіть якщо ми різні ... ідея про те, що у нас є лише один володар, Христос ... ідея про те, що всі ми складаємо його тіло - це радикальне, змінює розум мислення, і цього не відбувається за ніч. Суть Павла: єврей чи грек, неважливо; раб чи вільний чоловік, неважливо; чоловік чи жінка, для Христа це не має значення. Ми всі в його очах рівні, то чому чому наш погляд один на одного повинен бути іншим?

Це не означає, що в зборі немає влади, але що ми маємо на увазі під владою? 

Що стосується надання комусь повноважень, ну, якщо ви хочете щось зробити, вам потрібно поставити когось відповідальним, але не будемо захоплюватися. Ось що трапляється, коли ми захоплюємось ідеєю людського авторитету в зборі:

Ви бачите, як вся ідея про те, що 1 Коринтянам 11: 3 розкриває ланцюг влади, руйнується в цей момент? Ні. Тоді ми ще не достатньо далеко.

Візьмемо для прикладу військових. Генерал може командувати дивізією своєї армії зайняти важко захищену позицію, подібно до того, як Гамбургер-Хілл був у Другій світовій війні. На всьому шляху ланцюга командування потрібно було виконувати цей порядок. Але керівники на полі бою вирішували, як найкраще виконати цей наказ. Лейтенант міг би сказати своїм людям атакувати кулеметне гніздо, знаючи, що більшість загине при спробі, але їм доведеться коритися. У цій ситуації він має силу життя і смерті.

Коли Ісус молився на Оливній горі з неймовірним горем з приводу того, з чим зіткнувся, і запитав свого Отця, чи можна вийняти чашу, яку він повинен був випити, Бог сказав "Ні". (Матвія 26:39) Батько має силу життя і смерті. Ісус сказав нам бути готовими померти за його ім'я. (Матвія 10: 32-38) Ісус має силу життя і смерті над нами. Тепер ви бачите, як чоловіки здійснюють таку владу над жінками збору? Чи дано чоловікам силу життя і смерті для жінок збору? Я не бачу жодної біблійної підстави для такої віри.

Як ідея, що Павло говорить про джерело, відповідає контексту?

Повернемося назад до вірша:

“Зараз я вітаю вас за те, що ви пам’ятали мене у всьому і на все збереження традицій, так само, як я передав їх вам. Але я хочу, щоб ви зрозуміли, що [джерелом] кожного чоловіка є Христос, а [джерелом] жінки є чоловік, а [джерелом] Христа є Бог ». (1 Коринтян 11: 2, 3 BSB)

Зі сполучним словом "але" (або це може бути "однак") ми здогадуємось, що він намагається встановити зв'язок між традиціями вірша 2 та взаємозв'язками вірша 3.

Тоді одразу після того, як він розповідає про джерела, він говорить про покриви для голови. Це все пов’язано.

Кожна людина, яка молиться або пророкує із закритою головою, ганьбить свою голову. І кожна жінка, яка молиться або пророкує з непокритою головою, ганьбить свою голову, бо це ніби її голова поголена. Якщо жінка не покриває голову, їй слід відрізати волосся. І якщо жінці соромно стригти волосся або голитись, вона повинна покрити голову.

Людина не повинна закривати голови, бо вона образ і слава Божа; а жінка - це слава чоловіка. Бо чоловік походив не від жінки, а жінка від чоловіка. Ні чоловік створений не для жінки, а жінка для чоловіка. З цієї причини жінка повинна мати знак голови на голові, завдяки ангелам. (1 Коринтян 11: 4-10)

Яке відношення має чоловік, котрий походить від Христа, і жінка, що походить від чоловіка, з покривалами для голови? 

Добре, для початку, за днів Павла жінка повинна була мати голову, коли вона молилася чи пророкувала всередині збору. В ті часи це було їх традицією, і це сприймалося як знак авторитету. Можна припустити, що це стосується авторитету людини. Але давайте не будемо робити поспішних висновків. Я не кажу, що це не так. Я кажу, давайте не будемо починати з припущення, яке ми не довели.

Якщо ви думаєте, що це стосується авторитету чоловіка, який авторитет? Хоча ми можемо сперечатися щодо певного авторитету в рамках сімейної угоди, тобто між чоловіком та дружиною. Це, наприклад, не дає мені влади над кожною жінкою у зборі. Деякі стверджують, що це так. Але тоді розгляньте це: якщо це було так, то чому чоловікові не потрібно носити покривало для голови, а також знак авторитету? Якщо жінка повинна носити покривало, бо чоловік є її владою, то чи не повинні чоловіки у зборі носити покривало, бо Христос є їх владою? Розумієш, куди я з цим іду?

Ви бачите, що коли ви правильно перекладаєте вірш 3, ви витягуєте з рівняння всю структуру повноважень.

У вірші 10 сказано, що жінка робить це завдяки ангелам. Це здається таким дивним посиланням, чи не так? Спробуємо ввести це в контекст, і, можливо, це допоможе нам зрозуміти решту.

Коли Ісус Христос воскрес, йому було дано владу над усім на небі та землі. Результат цього описаний у книзі Євреїв.

Тож Він став настільки перевершеним ангелами, наскільки ім’я, яке він успадкував, відмінне за їхніми. Бо кому з ангелів Бог коли-небудь сказав:
«Ти Мій Син; сьогодні я став Твоїм Батьком ”?

Або ще раз:
“Я буду Його Батьком, а Він буде Моїм Сином”?

І знову, коли Бог приносить у світ Свого первістка, Він говорить:
"Нехай усі Божі ангели поклоняються Йому".
(Євреї 1: 4-6)

Ми знаємо, що ангели можуть поступитися місцем заздрості так само, як це роблять люди. Сатана лише перший з багатьох ангелів, що згрішив. Незважаючи на те, що Ісус був первістком усього творіння, і все було створено для нього, через нього і через нього, схоже, він не мав влади над усіма речами. Ангели відповідали прямо Богові. Цей статус змінився після того, як Ісус пройшов випробування і був вдосконалений стражданням. Тепер ангели повинні були визнати, що їхній статус змінився в рамках домовленості Бога. Вони повинні були підкорятися владі Христа.

Для когось це могло бути важким завданням. І все ж є ті, хто до цього піднявся. Коли апостол Іван був вражений пишністю і силою видіння, яке він бачив, Біблія каже:

«Я впав перед його ногами, щоб поклонитися йому. Але він мені каже: «Обережно! Не роби цього! Я лише твій раб із тебе та твоїх братів, котрі мають справу свідчення про Ісуса. Поклоніння Богу! Бо свідчення про Ісуса є тим, що надихає на пророцтво "" (Об'явлення 19:10)

Іван був низьким грішником, коли вклонився перед цим святим, дуже могутнім ангелом Божим, але ангел йому сказав, що він є лише співробітником Івана та його братів. Ми не знаємо його імені, але той Ангел визнав своє належне місце в влаштуванні Бога Єгови. Жінки, які роблять те саме, є вагомим прикладом.

Статус жінки відрізняється від статусу чоловіка. Жінка була створена з чоловіка. Її ролі різні, а макіяж інший. Спосіб підключення її розуму різний. Між двома півкулями в жіночому мозку є більше перехресних зв’язків, ніж у чоловічому. Вчені це продемонстрували. Деякі припускають, що це причина того, що ми називаємо жіночою інтуїцією. Все це не робить її ні розумнішою за чоловіка, ні менш розумною. Просто різні. Вона повинна бути іншою, бо якби вона була такою самою, як би вона могла бути його доповненням. Як вона могла довести його до кінця, або він, її, з цього приводу? Павло просить нас поважати ці дані Богом ролі.

Але що сказати про вірш, який говорить про те, що вона є славою чоловіка. Це звучить трохи поблажливо, чи не так? Я думаю про славу, і моє культурне походження змушує мене думати про світло, що виходить від когось.

Але у вірші 7 також сказано, що людина - це слава Божа. Давай. Я слава Божа? Дай мені перерву. Знову ж таки, ми повинні поглянути на мову. 

Єврейське слово для слави - це переклад грецького слова докса.  Це буквально означає «те, що викликає хорошу думку». Іншими словами, те, що приносить власникові похвалу, шану чи пишність. Ми розглянемо це в нашому наступному дослідженні більш докладно, але стосовно збору, головою якого є Ісус, ми читаємо,

“Чоловіки! Полюбіть своїх дружин, як і Христос полюбив це зібрання і віддав себе за нього, щоб освятити його, очистивши [його] купанням води у приказці, щоб подарувати собі зібрання у славі "(Ефесян 5: 25-27 Буквальний переклад Янга)

Якщо чоловік любить свою дружину так, як Ісус любить збір, вона стане його славою, бо вона стане чудовою в очах інших, і це добре відбивається на ньому - це викликає гарну думку.

Павло не говорить, що жінка також не створена за Божим образом. Буття 1:27 дає зрозуміти, що вона є. Тут він зосереджений лише на тому, щоб християни поважали свої родичі в Божому порядку.

Що стосується питання накладки на голову, Павло чітко дає зрозуміти, що це традиція. Традиції ніколи не повинні стати законами. Традиції змінюються від одного суспільства до іншого і від одного часу до іншого. Сьогодні на землі є місця, коли жінка повинна ходити з накритою головою, щоб її не вважали розкутою та розпусною.

Те, що напрямок на головному покритті не повинен перетворюватися на жорстке, швидке правило на всі часи, видно з того, що він говорить у вірші 13:

“Судіть самі: чи правильно жінці молитися Богу з непокритою головою? Хіба сама природа не вчить вас, що якщо чоловік має довге волосся, це для нього ганьба, але якщо жінка має довге волосся, це її слава? Бо довге волосся їй дають як покривало. Якщо хтось схильний заперечувати це, ми не маємо іншої практики, як і церкви Божі ». (Перші Коринтяни 11: 13-16)

Ось воно: “Судіть самі”. Він не встановлює правила. Насправді він зараз заявляє, що довгошерста була подарована жінкам як покривало для голови. Він каже, що це її слава (грец. докси), те, що «викликає хорошу думку».

Тож насправді кожна громада повинна приймати рішення на основі місцевих звичаїв та потреб. Важливим є те, щоб жінки бачили, що шанують домовленість Бога, і те саме стосується і чоловіків.

Якщо ми зрозуміємо, що слова Павла до Коринтян стосуються належного декору, а не авторитету людей у ​​зборі, ми будемо захищені від зловживання Писанням для власної вигоди. 

Я хочу поділитися останньою думкою на цю тему кефале як джерело. Поки Павло закликає і чоловіків, і жінок поважати свої ролі та місце, він не знає про тенденцію чоловіків до прагнення видатності. Тому він додає трохи рівноваги, кажучи:

“Однак у Господі жінка не є незалежною від чоловіка, а також чоловік не залежить від жінки. Бо як жінка походить від чоловіка, так і чоловік народжується від жінки. Але все походить від Бога ». (1 Коринтянам 11:11, 12 BSB)

Так, брати, не захоплюйтеся думкою, що жінка походить від чоловіка, адже кожен чоловік, який живе сьогодні, походить від жінки. Баланс є. Існує взаємозалежність. Але зрештою, кожен походить від Бога.

Людям, які досі не згодні з моїм розумінням, я можу сказати лише таке: Часто найкращий спосіб продемонструвати ваду аргументу - прийняти аргумент як передумову, а потім довести його до логічного завершення.

Один брат, який є добрим другом, не погоджується з жінками, які моляться чи пророкують - тобто навчають - у зборі. Він пояснив мені, що не дозволяє дружині молитися в його присутності. Коли вони разом, він запитує її, про що вона хотіла б, щоб він молився, а потім молиться від її імені Богові. Мені здається, що він зробив її посередником, оскільки саме він звертається до Бога від її імені. Думаю, якби він був у Едемському саду і Єгова звернувся до своєї дружини, він би вступив і сказав: “Вибач, Боже, але я її голова. Ви поговоріть зі мною, а потім я передам те, що ви їй скажете ".

Розумієте, що я маю на увазі, доводячи аргумент до його логічного завершення. Але є й більше. Якщо ми приймаємо принцип головування як "владу над", тоді чоловік буде молитися у зборі від імені жінок. Але хто молиться від імені чоловіків? Якщо “голова” (кефале) означає "влада над", і ми приймаємо це як означає, що жінка не може молитися в зборі, тому що це означало б здійснювати владу над чоловіком, тоді я кажу вам, що єдиний спосіб, яким чоловік може молитися в зборі це якщо він є єдиним чоловіком у групі жінок. Розумієте, якщо жінка не може молитися в моїй присутності від мого імені, бо я чоловік, а вона не моя голова - не має над мною влади, - то й чоловік не може молитися в моїй присутності, бо він також не моя голова. Хто він, хто молиться від мене? Він не моя голова.

Тільки Ісус, моя голова, може молитися в моїй присутності. Ти бачиш, як це стає безглуздо? Мало того, що це стає безглуздо, але Пол чітко заявляє, що жінка може молитися і пророкувати в присутності чоловіків, єдиним умовою є те, що вона повинна мати прикриту голову, спираючись на традиції, що існували в той час. Покриття голови - це лише символ, що визнає її статус жінки. Але потім він каже, що навіть довге волосся може зробити цю роботу.

Боюся, що люди використовували 1 Коринтян 11: 3 як тонкий край клину. Встановивши чоловіче домінування над жінками, а потім перейшовши на чоловіче домінування над іншими чоловіками, чоловіки пробилися на владні позиції, на які вони не мають права. Це правда, що Павло пише Тимофію та Титу, даючи їм кваліфікацію, необхідну для того, щоб хтось служив літнім чоловіком. Але подібно ангелу, який говорив з апостолом Іваном, таке служіння набуває форми рабства. Люди старшого віку повинні служити своїм братам і сестрам і не підноситись над ними. Його роль полягає в тому, що він учитель і той, хто закликає, але ніколи, ніколи, той, хто править, бо наш єдиний правитель - Ісус Христос.

Назва цієї серії - роль жінок у християнському зборі, але це підпадає під категорію, яку я називаю “Відновлення християнської конгрегації”. Я помітив, що протягом багатьох століть християнський збір дедалі більше відхилявся від праведних норм, встановлених апостолами в першому столітті. Наша мета - відновити втрачене. У всьому світі існує багато невеликих неконфесійних груп, які прагнуть зробити саме це. Я вітаю їх зусилля. Якщо ми хочемо уникнути помилок минулого, якщо ми хочемо уникнути пережиття історії, нам доведеться протистояти тим людям, які потрапляють у цю категорію рабів:

"Але припустимо, слуга каже собі:" Мій господар довго чекає ", а потім починає бити інших слуг, як чоловіків, так і жінок, і їсти, і пити, і напиватися". (Луки 12:45 NIV)

Незалежно від того, чоловіком ви чи жінкою, жоден чоловік не має права розповідати вам, як жити своїм життям. Проте саме таку силу життя і смерті бере на себе злий раб. У 1970-х роках Свідки Єгови в африканській країні Малаві зазнали зґвалтування, смерті та втрати майна, оскільки чоловіки Керівного органу прийняли правило, в якому сказали, що вони не можуть придбати партійну картку, яка вимагається законом в один партійна держава. Тисячі людей втекли з країни і жили в таборах біженців. Не можна уявити страждання. Приблизно в той самий час той самий Керівний орган дозволив братам-свідкам Єгови в Мексиці купувати вихід з військової служби, купуючи державну картку. Лицемірство цієї позиції продовжує засуджувати організацію донині.

Жоден старійшина СВ не може здійснювати владу над вами, якщо ви не надасте йому це. Ми повинні припинити надання повноважень людям, коли вони не мають на це права. Твердження, що 1 Коринтянам 11: 3 дає їм таке право, є неправильним використанням погано перекладеного вірша.

В заключній частині цієї серії ми обговоримо ще одне значення слова «голова» по-грецьки, оскільки воно стосується Ісуса та збору, а також чоловіка та дружини.

До цього часу я хотів би подякувати вам за терпіння. Я знаю, що це довше відео, ніж зазвичай. Я також хочу подякувати вам за підтримку. Це мене підтримує.

 

Мелеті Вівлон

Статті Мелеті Вівлон.
    7
    0
    Буду любити ваші думки, будь ласка, прокоментуйте.x