[Bho ws12 / 15 p. 9 airson Gearran 8-14]
“Tha facal Dhè beò.” - He 4: 12
Is e aon fheart ionmholta de Eadar-theangachadh an t-Saoghail Ùr de na Sgriobtairean Naoimh (NWT) a bhith ag ath-nuadhachadh ainm Dhè chun àite cheart. Tha mòran eadar-theangachaidhean eile a ’dol an àite Tighearna far a bheil an Tetragrammaton ri lorg anns an dreach tùsail.
Tha paragraf 5 a ’mìneachadh a’ phrionnsapail a tha a ’leantainn air adhart a’ stiùireadh comataidh Eadar-theangachadh na Cruinne Ùra[I] chun an latha an-diugh.
Carson a tha gabhail a-steach no dearmad ainm Dhè cudromach? Tha fios aig eadar-theangair sgileil cho cudromach sa tha e tuigse fhaighinn air rùn ùghdar; tha eòlas mar sin a ’toirt buaidh air mòran cho-dhùnaidhean eadar-theangachaidh. Tha rannan Bìobaill gun àireamh a ’sealltainn cho cudromach sa tha ainm Dhè agus a naomhachadh. (Ex. 3: 15; Salm. 83: 18; 148:13; Isa. 42: 8; 43:10; Iain 17: 6, 26; Gniomharan 15: 14) Bhrosnaich Ieh `obhah Dia - Ùghdar a’ Bhìobaill - a sgrìobhadairean gus ainm a chleachdadh gu saor. (Leugh Eseciel 38: 23.) A ’leigeil seachad an ainm, a chaidh a lorg mìltean de thursan ann an seann làmh-sgrìobhainnean, a’ nochdadh eas-urram don Ùghdar.
Leig dhuinn sgrùdadh a dhèanamh air a ’chiad earrainn le clò trom. Tha e fìor gu bheil eadar-theangair a ’faighinn taic mhòr bho bhith a’ tuigsinn rùn an ùghdair. Bha mi ag obair mar eadar-theangaire proifeasanta mar dhuine òg agus gu tric fhuair mi a-mach gu robh abairt no eadhon facal anns a ’chànan tùsail a’ giùlan ath-chuinge nach deach a thoirt a-steach don Bheurla. Ann an leithid de chùisean, bha agam ri taghadh eadar dà fhacal eadar-dhealaichte agus bha fios agam gu robh rùn an ùghdair deatamach ann a bhith a ’co-dhùnadh dè a chleachdadh. Gu dearbh, mar as trice bha e na bhuannachd dhomh an t-ùghdar a bhith agam, gus am b ’urrainn dhomh faighneachd dha, ach chan eil eadar-theangaiche Bìobaill a’ còrdadh ris a ’bhuannachd sin. Mar sin tha e meallta a ràdh, “a leithid eòlas a ’toirt buaidh air mòran cho-dhùnaidhean eadar-theangachaidh.” Chan e eòlas a th ’ann nuair nach urrainn dhut faighneachd don ùghdar dè a tha e a’ ciallachadh. Is e barail, creideas, is dòcha reusanachadh dòigheil, ach eòlas? Chan eil! Tha aithris mar seo a ’gabhail ris gu bheil ìre de thuigse ann nach urrainn a thighinn ach le foillseachadh diadhaidh, agus cha mhòr gu bheil sin aig comataidh an eadar-theangachaidh.
Tha e coltach gu bheil an dàrna earrann boldface axiomatic, ged a tha mi cinnteach gum biodh an fheadhainn a tha a ’toirt taic do bhith a’ toirt air falbh an t-ainm diadhaidh bho eadar-theangachaidhean a ’Bhìobaill ag aontachadh. Ach a dh ’aindeoin sin, tha mi teagmhach gum biodh duilgheadas aig a’ mhòr-chuid againn leis. Is ann mar a thèid a chleachdadh san artaigil a tha a ’taisbeanadh an duilgheadas. Gus mìneachadh, thoir sùil air a ’cheist airson an ath pharagraf.
“Carson a tha sia tachartasan a bharrachd den ainm diadhaidh air an Eadar-theangachadh New World ath-sgrùdaichte?”
Tha na h-ochd millean neach-fianais a tha a ’sgrùdadh an artaigil seo gu cinnteach a’ gabhail ris bho seo nach eil ach sia tachartasan ùra ann, agus tha na tachartasan 7,200 eile uile mar thoradh air gun a bhith “a’ fàgail às an ainm, a chaidh a lorg mìltean de thursan ann an seann làmh-sgrìobhainnean ”. Mar sin, leanaidh mo bhràithrean JW fon mhì-thuigse gu bheil barrachd air 200 a ’cuir a-steach an t-ainm diadhaidh anns na Sgriobtairean Crìosdail mar thoradh air seann làmh-sgrìobhainnean a lorg a tha a’ toirt a-steach. Chan ann mar seo a tha. Tha còrr air làmh-sgrìobhainnean 5,000 agus criomagan làmh-sgrìobhainnean de na Sgriobtairean sin ann an-diugh agus chan e aon - ath-aithris sin airson soilleireachd—chan e aon a ’toirt a-steach an t-ainm diadhaidh.
Tha paragraf 7 ag ràdh gu bheil “eàrr-ràdh de ath-sgrùdadh 2013 air an Eadar-theangachadh Cruinne Ùr tha fiosrachadh ùraichte ann mu “brìgh an ainm dhiadhaidh. An rud nach eil e ag ràdh, chaidh na h-iomraidhean “J” uile a gheibhear ann am Pàipear-taice 1D den deasachadh roimhe a thoirt air falbh. Às aonais na h-iomraidhean sin, bidh oileanach a ’Bhìobaill a tha a’ cleachdadh an eadar-theangachadh ùr dìreach a ’creidsinn, a h-uile uair a nochdas an t-ainm Ieh` obhah anns na Sgriobtairean Crìosdail, tha e an sin anns an làmh-sgrìobhainn tùsail. Ach, ma thèid e air ais chun t-seann dreach agus ma choimheadas e suas na h-iomraidhean “J” a tha air an toirt air falbh, chì e gu bheil a h-uile tachartas stèidhichte air eadar-theangachadh cuideigin eile, chan e leth-bhreac làmh-sgrìobhainn tùsail.
Canar “moladh beachdachail” ris a ’phròiseas airson eadar-theangachadh atharrachadh gu leughadh eadar-dhealaichte na tha e anns a’ chiad dreach. Tha seo a ’ciallachadh gu bheil an t-eadar-theangair ag atharrachadh no ag atharrachadh an teacsa stèidhichte air beachd-smuain. A bheil adhbhar dligheach ann a-riamh airson a bhith a ’cur no a’ toirt air falbh facal Dhè stèidhichte air beachd-smuain? Ma tha seo dha-rìribh air a mheas mar rud riatanach, nach e an rud onarach a bhith ag innse don leughadair gu bheil sinn a ’dèanamh atharrachadh stèidhichte air beachd-smuain agus gun a bhith a’ toirt air creidsinn gu bheil eòlas sònraichte againn air na tha an t-ùghdar (Dia) an dùil agus / no a ’ciallachadh nach eil barail ann idir, ach gu bheil an eadar-theangachadh de rudeigin a chaidh a lorg anns an dreach thùsail?
Ach, na cuir sinn a ’choire air a’ chomataidh. Feumaidh iad aonta fhaighinn airson na rudan sin uile mar a chaidh a ràdh ann am paragrafan 10, 11, agus 12. Tha an aonta seo a ’tighinn bhon Bhuidheann Riaghlaidh. Tha ùmhlachd aca airson ainm Dhè, ach chan ann a rèir eòlas ceart. (Ro 10: 1-3) Seo na tha iad a ’coimhead thairis air:
Is e Ieh `obhah an Dia uile-chumhachdach. A dh ’aindeoin na h-oidhirpean as fheàrr aig an Diabhal, tha Ieh` obhah air ainm a ghleidheadh ann an seann làmh-sgrìobhainnean a bha ro àm Crìosdaidheachd. Chaidh a ’chiad leabhraichean Bìobaill a sgrìobhadh 1,500 bliadhna mus do choisich Crìosd an talamh. Nam b ’urrainn dha ainm a ghlèidheadh mìltean de thursan ann an làmh-sgrìobhainnean a bha àrsaidh ann an àm Ìosa, carson nach b’ urrainn dha an aon rud a dhèanamh dhaibhsan a tha nas ùire? A bheil sinn gu bhith a ’creidsinn nach b’ urrainn dha Ieh `obhah ainm a ghleidheadh ann an eadhon aon de na làmh-sgrìobhainnean 5,000 + a tha rim faighinn an-diugh?
Tha e coltach gu bheil ùmhlachd nan eadar-theangairean gus an t-ainm diadhaidh “a thoirt air ais” ag obair an aghaidh Dhè. Tha ainm cudromach. Chan eil ceist sam bith ann mu dheidhinn sin. Air an adhbhar sin, carson a tha e air nochdadh thairis air amannan 6,000 anns na Sgriobtairean ro-Chrìosdail. Ach nuair a thàinig Crìosd, bha Iehòbha airson rudeigin eile fhoillseachadh. An t-ainm aige, Tha! Ach ann an dòigh eadar-dhealaichte. Nuair a ràinig am Mesiah, bha an t-àm ann airson foillseachadh ùr, leudaichte de ainm Dhè.
Is dòcha gu bheil seo neònach do chluais an latha an-diugh, oir tha sinn a ’faicinn ainm mar ainm dìreach, bileag - dòigh gus neach A a dhealachadh bho neach B. Chan ann mar sin san t-seann saoghal. Cha b ’e an fhìor ainm, an Tetragrammaton, nach robh fios. B ’e an caractar, pearsa Dhè, nach do ghlac fir grèim. Bha eòlas aig Maois agus clann Israeil air an Tetragrammaton agus mar a dh ’fhaodadh iad a fhuaimneachadh, ach cha robh iad eòlach air an duine air a chùlaibh. Sin as coireach gun do dh ’fhaighnich Maois dè an t-ainm a bh’ air Dia. Bha e airson faighinn a-mach a bha e ga chuir air a ’mhisean seo, agus bha fios aige gum biodh a bhràithrean airson sin fhaighinn a-mach cuideachd. (Ex 3: 13-15)
Thàinig Ìosa airson ainm Dhè a dhèanamh aithnichte ann an dòigh nach do thachair a-riamh roimhe. Bha daoine ag ithe còmhla ri Ìosa, a ’coiseachd còmhla ri Ìosa, a’ bruidhinn ri Ìosa. Chunnaic iad e - a ghiùlan, a phròiseasan smaoineachaidh, na faireachdainnean aige - agus thàinig iad gu bhith a ’tuigsinn a phearsantachd. Tron e, thàinig iadsan - agus sinne - gu bhith eòlach air Dia mar nach robh riamh roimhe comasach. (Iain 1: 14, 16; 14: 9) Gu dè an deireadh? Gus an gairm sinn Dia, Athair! (Iain 1: 12)
Ma choimheadas sinn air ùrnaighean dhaoine dìleas a chaidh a chlàradh anns na Sgriobtairean Eabhra, chan eil sinn gam faicinn a ’toirt iomradh air Ieh` obhah mar an Athair. Ach thug Iosa dhuinn an ùrnaigh ùrnaigh agus theagaisg e dhuinn ùrnaigh a dhèanamh mar seo: “Ar n-Athair anns na nèamhan…” Tha sinn a ’gabhail seo gu dòigheil an-diugh, ach bha seo na stuth radaigeach na latha. Cha robh cunnart ann aon neach a bhith gad ghairm fhèin mar leanabh le Dia mura deidheadh aon a thoirt airson blasphemer presumptuous agus a chlachadh. (John 10: 31-36)
Bu chòir a thoirt fa-near gun do thòisich an NWT air eadar-theangachadh a-mhàin às deidh Rutherford a thighinn a-mach leis an teagasg antitypical aige gu robh na caoraich eile aig Iain 10: 16 cha robh clann Dhè ann. Dè an leanabh a chanas athair ri ainm ainmichte? Bidh an JW Caoraich Eile a ’gairm Ieh` obhah le ainm ann an ùrnaigh. Bidh sinn a ’fosgladh an ùrnaigh le“ Ar n-Athair ”, ach an uairsin a’ tilleadh air ais gu aithris ath-aithriseach den ainm diadhaidh. Chuala mi an t-ainm air a chleachdadh còrr air dusan uair ann an aon ùrnaigh. Thathas a ’làimhseachadh cha mhòr mar gum b’ e talisman a bh ’ann.
Dè a bhiodh ciall Ròmanaich 8: 15 an robh againn ri “Abba, Ieh` obhah ”a ghairm an àite“ Abba, Athair ”?
Tha e coltach gur e amas na comataidh eadar-theangachaidh Bìoball a thoirt don JW Caoraich Eile. Tha e na eadar-theangachadh dha daoine a tha gam faicinn fhèin mar charaidean Dhè, chan e a chlann.
Tha an eadar-theangachadh ùr seo ag amas air toirt oirnn a bhith a ’faireachdainn sònraichte, daoine sochair a-mach às an t-saoghal air fad. Mothaich a ’cheann-sgrìobhadh air duilleag 13:
“Is e urram a th’ ann gum biodh Ieh `obhah a 'bruidhinn rinn anns a' chànan againn fhèin!"
Tha an luachan fèin-mheala-naidheachd seo ann gus am beachd a thoirt don leughadair gu bheil an eadar-theangachadh ùr seo a ’tighinn ceart bho ar Dia. Cha chanamaid dad mar seo mu dheidhinn gin de na h-eadar-theangachaidhean sàr-mhath eile a tha rim faighinn an-diugh. Gu duilich, tha ar bràithrean a ’faicinn an dreach as ùire den NWT mar“ feumar a chleachdadh ”. Chuala mi caraidean ag innse mar a chaidh an càineadh airson a bhith a ’cleachdadh an dreach nas sine den NWT. Smaoinich dè a bhiodh a ’tachairt nan deidheadh tu bho dhoras gu doras a’ cleachdadh dreach eile gu tur, an Rìgh Seumas no an dreach ùr eadar-nàiseanta.
Gu fìrinneach, tha na bràithrean air ceannach a-steach don bheachd a tha air a ghiùlan le duilleag 13 caption. Tha iad a ’creidsinn gu bheil Ieh` obhah a ’bruidhinn rinn tron eadar-theangachadh ùr seo. Leis a ’bheachd sin, chan eil àite ann airson a’ bheachd gur dòcha gu bheil cuid de na teacsaichean air an eadar-theangachadh gu dona no gur dòcha gu bheil cuid de chlaonadh air a thighinn a-steach.
___________________________________________________
[I] Ged a chaidh buill na comataidh tùsail a chumail dìomhair, is e am faireachdainn coitcheann gun do rinn Fred Franz cha mhòr a h-uile eadar-theangachadh, le cuid eile a ’frithealadh mar luchd-dearbhaidh. Chan eil fianais sam bith ann gu bheil a ’chomataidh a th’ ann an-dràsta a ’toirt a-steach sgoilearan Bìobaill no seann chànan sam bith agus thathas a’ creidsinn gur e obair ath-sgrùdaidh a th ’ann seach eadar-theangachadh. Tha a h-uile cruth neo-Bheurla air eadar-theangachadh bhon Bheurla agus chan eil iad nan teangannan tùsail Eabhra, Grèigeach agus Aramaic.
Tapadh leibh airson an anailis seo. Rè sgrùdadh WT anns a ’choithional againn na beachdan gu par. Nochd 3 agus 4 nach eil mòran a ’tuigsinn nach eil na làmh-sgrìobhainnean tùsail de na sgriobtairean Grèigeach a’ cleachdadh an tetragramm, bha cuid a ’cur iongnadh orm nuair a chomharraich mi sin. Cha do chuidich an WT gu mòr a bhith a ’tuigsinn sin. Is e an rud a fhuair mi clisgeadh gu bheil sin ann am par. 7 a ’bruidhinn mu eisimpleirean mar a tha Ieh` obhah air a bhith mar a thaghas e a bhith, chaidh iomradh a thoirt air Noah, Bezalel, Gideon agus Pòl, ach NACH Iosa Crìosd a tha na phrìomh eisimpleir de seo. Annsan tha Ieh `obhah... Leugh tuilleadh »
Is dòcha gum bu chòir faighneachd, dè an t-amas a th ’aig Satan? Mas e prìomh amas Satan a bhith a ’cuir às do na daoine ann an Crìosd (a Corp, an Teampall, boireannach a’ Cho-cheangail Ùir, Gen 3:15), nach biodh a ’mhealladh as motha nam measg, no am biodh iad am meadhan a’ mhealladh? Mar a bhios sinn a ’coimhead air feadh a h-uile buaireadh a dhealbh e - an fheadhainn ris am bi sinn a’ dèiligeadh bho latha gu latha - dè a theicheadh às ar fios, gu sònraichte, mura h-e am fear as follaisiche? Tha mealladh coltach ri sgàilean boillsgeach as urrainn dhuinn a mhiannachadh, grèim fhaighinn air; eadhon roghnachadh caitheamh. Aon uair 's gu bheil an glitter a' tòiseachadh... Leugh tuilleadh »
Uill thuirt. Taing airson na h-iomraidhean Sgriobtarail sin a thoirt gu buil.
Nas fhaide chun a ’phuing a rinn Meleti mu Ecsodus 3: 13-15. Bhiodh fios aig Maois a bhith air oideachadh leis na h-Èiphitich na diathan aca uile, mar a bhiodh na h-Israelich. Ach bha cumhachd cuibhrichte aig a ’mhòr-chuid de dhiathan EgyptIan gu aon no beagan thaobhan. Me dia dhia na Nile, crogain, crodh, ciad-ghin, uisge, msaa. Mar sin cha b ’e freagairt jehovahs a bhith ag ath-aithris a leubail, an dèidh dha a bhith mar dhia Abrahàm, Isaac, agus Iacob mar-thà, ach sin a dhèanamh soilleir dhèanadh e rud sam bith a dh ’fheumadh e a dhèanamh gus an adhbhar aige a choileanadh. Ann an gnàthasan-cainnt Beurla, bhiodh Ieh `obhah air a dhearbhadh... Leugh tuilleadh »
A h-uile dad a bhithinn a ’moladh an artaigil seo a leughadh air eachdraidh ainm jehovahs. Tha an sgrìobhadair a ’faighinn fianais airson am fuaimneachadh agus a làthaireachd anns na sgriobtairean hebrew, ach mar a thuirt thu meleti, chan eil gin airson a bhith an làthair anns na sgriobtairean Grèigeach. Is math as fhiach e a leughadh. https://www.academia.edu/14029315/The_Name_of_God_Y.eH.oW.aH_Which_is_pronounced_as_it_is_Written_I_Eh_oU_Ah._Simplified_edition
Hi Tadua,
Tapadh leibh airson seo a thoirt a-mach. Tha Gertoux na sgoilear math, agus tha an leabhar aige - air an robh am monograf seo stèidhichte - mar aon de na rannsachaidhean as fiosrachail mu fhuaimneachadh an ainm dhiadhaidh a tha ri fhaighinn sa Bheurla. Tha mi an dàrna cuid air do mholadh.
WT :: Am bi sinn dìorrasach brath a ghabhail air a h-uile tiodhlac bho Ieh `obhah, a’ toirt a-steach an eadar-theangachadh seo a tha a ’toirt urram dha ainm. WT para 17 WT: “Is e urram a th’ ann gum bi Ieh `obhah a 'bruidhinn rinn anns a' chànan againn fhèin!" Meleti: “Tha an luachan fèin-mheala-naidheachd seo ann airson a bhith a’ toirt a-steach don leughadair a ’bheachd gu bheil an eadar-theangachadh ùr seo a’ tighinn ceart bho ar Dia. “Beachdan Dhè:“ Tha an Tighearna Suaineach Iehòbha air a mhionnachadh leis fhèin, “ag ràdh Iehòbha Dia Dia nam feachdan,“ “Tha mi a’ lorg uaill Iàcob, tha gràin agam air na tùir daingnichte aige, agus bheir mi seachad am baile mòr agus na lìonas e. ” ““ Agus ma tha deich... Leugh tuilleadh »
Tha còmhradh agam o chionn ghoirid mu chuspair ainm Dhè anns a ’Bhìoball. Chaidh an aon argamaid a dhèanamh, gur e NWT am bìoball aig a bheil an t-ainm air ath-nuadhachadh agus tha eadar-theangachaidhean eile air an ainm a thoirt air falbh. B ’e an argamaid agam nach eil gin de na tagraidhean fìor. Cha do chuir an NWT an t-ainm air ais oir chan eil fios ach air an tetragrammaton agus chan eil fios air litreachadh an ainm. Mar sin, tha an NWT agus grunn bhìobaill eile air roghnachadh ainm a chleachdadh a tha iad a ’creidsinn as iomchaidh (Ieh` obhah). Ach tha cuid eile air roghnachadh ainm eile a chleachdadh (Yahweh, litreachadh eile). Agus feadhainn eile... Leugh tuilleadh »
Rinn Iosa ainm Dhè aithnichte dha dheisciobail le bhith a ’coileanadh facal Athair. Choilean Iehòbha, tha e ag adhbhrachadh a bhith, am facal aige. Bha am Mesiah an làthair, bha Mac Dhè, Mac Dhaibhidh, nam measg. Tha e ag adhbhrachadh gum bi e fhèin còmhla ris na daoine aige ann am pearsa agus ainm a Mhic, Iosa, a tha a ’ciallachadh gu bheil e ag adhbhrachadh a bhith na shaoradh. (Eòin 17:26). . . Agus tha mi air d ’ainm a dhèanamh aithnichte dhaibh agus nì mi aithnichte e, airson gum bi an gaol leis an do ghràdhaich thu mi annta agus mise ann an aonadh riutha. . . Rinn Iosa... Leugh tuilleadh »
Mo charaid cuideachd dhìochuimhnich thu a bhith a ’toirt iomradh air a’ cho-dhùnadh soilleir no canaidh mi gur e breug a th ’ann a tha a’ bhuidheann a ’feuchainn ri tarraing a-steach ann am paragraf 3 agus 4, a’ bruidhinn mun Bhìoball RSV agus ann an 1952 far a bheil e san ro-ràdh tha e a ’bruidhinn gun a bhith a’ cleachdadh an ainm diadhaidh. Bidh an neach-faire a ’feuchainn ri bhith a’ cleachdadh an sin ainmeil ……… Ach tha iad a ’mealladh, agus ma choimheadas tu air an watchtower nas sìmplidhe an t-seachdain seo tha e eadhon nas meallta. Is e seo an co-theacsa aig ro-ràdh Bìoball RSV mu dheidhinn gun a bhith a ’cleachdadh an ainm diadhaidh Tha an cruth“ Ieh `obhah fadalach... Leugh tuilleadh »
Mar a bha Meleti an-còmhnaidh, tha an obair chruaidh leantainneach agad a ’sealltainn troimhe. Deagh obair leis an làrach ùr! A thaobh a ’chuspair a tha làimh, ged a tha e math gun deach oidhirpean a dhèanamh gus an t-ainm diadhaidh a thoirt air ais, tha sinn air leigeil leis a’ bhinnean gluasad ro fhada chun taobh eile, a ’dol tarsainn air an loidhne airson facal Dhè atharrachadh stèidhichte air prothaideachadh. A bharrachd air an fhìrinn nach lorgar ainm Dhè anns an Tiomnadh Nuadh, bidh sinn a ’gabhail àite cunnartach le bhith a’ taghadh dè na h-amannan a tha Kyrios a ’toirt iomradh air Ìosa, agus cuin a tha e a’ toirt iomradh air an Athair. Ann an cuid de sgriobtairean tha an co-theacsa ga dhèanamh... Leugh tuilleadh »