Ann an Dihaoine, 12 Gearran, 2021 cladhach làitheil, bidh JW a ’bruidhinn mu dheidhinn Armageddon a’ toirt a-steach deagh naidheachd agus adhbhar airson toileachas. Tha e a ’togail briathran NWT 1: 3 a tha a’ leughadh:
“Is sona an neach a leughas a-mach agus tha an fheadhainn a chluinneas faclan na fàidheadaireachd seo agus a choimheadas na rudan a tha sgrìobhte ann, airson na h-ùine ainmichte faisg.
Ann a bhith a ’coimhead air Interlinear na Rìoghachd, tha e cuideachd a’ dearbhadh Sgriobtar NWT. Ach, mar a ghluais mi an uairsin chun an American Standard Version agus an King James Version a tha cuideachd air ainmeachadh air cnàmh làitheil JW, tha am facal a thathar a ’cleachdadh an sin‘ beannaichte ’.
Thug seo orm sgrùdadh a dhèanamh air dreachan eile den Bhìoball gus faighinn a-mach dè a thuirt na Sgriobtairean Naoimh ann an dreachan eile den Bhìoball. Nuair a rinn mi ath-sgrùdadh air na bìobaill sin, fhuair mi a-mach gu bheil iad uile a ’cleachdadh‘ beannaichte ’ach a-mhàin Byington, NWT agus Kingdom Interlinear.
A ’smaoineachadh gur dòcha gu robh mi ro litearra, chuir mi romham sgrùdadh a bheil na faclan‘ toilichte ’agus‘ beannaichte ’a’ toirt an aon chiall.
Mar sin rinn mi sgrùdadh air an dà fhacal agus fhuair mi a-mach gu bheil am mìneachadh as sìmplidh ann an WikiDiff.com a tha a ’mìneachadh gu bheil“ beannaichte a ’faighinn taic dhiadhaidh, no dìon, no beannachadh eile”. “Tha sona a’ faighinn buaidh fortan fàbharach; a bhith a ’faireachdainn ag èirigh bho mhothachadh sunnd no tlachd ……”
B ’e aon de na searmonan as cuimhneachail a thug Iosa seachad an t-searmon air a’ bheinn. Bidh an NWT a ’cleachdadh an fhacail‘ toilichte ’airson na buillean, ach nuair a rinn mi ath-sgrùdadh air bìobaill eile, fhuair mi a-mach gu bheil am facal‘ beannaichte ’air a chleachdadh anns a h-uile suidheachadh.
CEIST: Carson a tha am bìoball JW a ’cur an àite buadhair cho cumhachdach agus brìoghmhor ri‘ beannaichte ’le‘ toilichte ’?
Elpida
Is e a ’cheist carson a tha luchd-ionaid a’ Bhìobaill JW beannaichte le toilichte a ’gabhail ris gu bheil beannaichte ceart sa chiad àite. An àite sin is dòcha gum faigh sinn a-mach gu robh eadar-theangairean Beurla de sheann neach-ionaid toilichte le beannachadh agus air adhbhar math aig an àm. Seo beachd a lorg mi air stackexchamge a tha mi a ’faireachdainn a tha a’ mìneachadh na h-adhbharan airson a bhith a ’cleachdadh toilichte an àite beannaichte. Mar a tha thu air mothachadh, tha Beurla air atharrachadh gu mòr bho chaidh a ’chiad eadar-theangachadh a dhèanamh. A-nis, tha a ’chiad chiall de‘ beannaichte ’, a rèir an tùs-sgeul,‘ coisrigte ’, ach thòisich e a’ togail dàrna brìgh - thar ùine thòisich e... Leugh tuilleadh »
Aithris fìor mhath air an “Days Text” Elpida
Deagh sgrùdadh cruaidh Ieremiah. Tha mi a ’guidhe gum b’ urrainn dhomh smuaintean a chuir ann am faclan a bharrachd air na tha thu a ’dèanamh.
Tha mi cuideachd den bheachd nach cleachdadh WT am facal “beannaichte” a rèir am beachd nach eil iad “coltach ris na creideamhan àbhaisteach eile sin”. Cruth snobbery reverse is dòcha?
Tha HAPPY aig YLT cuideachd. Ma nì thu sgrùdadh an seo: https://studybible.info/strongs/G3107
chì thu gun gabh an dà fhacal a chleachdadh. Tha e an urra ri mo bheachd dè as toil leat cuideam a chuir air. Anns a ’chùis seo, chan eil fìor roghainn agam.
Chan urrainn dhomh a bhith toilichte às aonais beannachadh Dhè.
Nuair a bheannaicheas Dia mi, an uairsin tha mi toilichte.
Frankie: Tha mi gu tur a ’tuigsinn sin. Is toil leam a bhith a ’dèanamh na rinn na Bereans ri linn Ìosa agus is e sin sgrùdadh a dhèanamh air na Sgriobtairean Naoimh. Chan e cùis sona no beannaichte a th ’ann cho mòr ris na thuirt Iosa? Bho a h-uile comharra, b ’e NWT agus an Kingdom Interlinear agus Byington an aon bhìoball a chleachdas am facal‘ toilichte ’. Tha mi a ’smaoineachadh nam biodh Iosa a’ ciallachadh ‘toilichte’, bhiodh e air sin a ràdh.
Elpida, an do leugh thu cuid de na beachdan eile?
Ieremiah: Tha, tha mi agam. Tha mi a ’cur luach mòr air a h-uile beachd. Tha mi fada bho bhith foirfe mu mo thuigse agus tha mi ag ionnsachadh uimhir bhuaibh uile. Tha na beachdan agad fàilteachail. Airson a bhith comasach air do thuigse agus tuigse dhaoine eile fhaicinn tha e cho luachmhor ann a bhith a ’sgrùdadh nan Sgriobtairean Naoimh. Tapadh leat.
An uairsin tha mi toilichte! Tapadh leibh Elpida airson do fhreagairt gràsmhor.
An toiseach, chan eil mi nam eòlaiche, ach bho nach cuir sin stad orm bho bhith a ’cleachdadh m’ eanchainn, is dòcha gum bi mi a ’roinn beagan bhuillean a mhothaich mi. Tha mi a ’cleachdadh an NWT airson seo. Is e am freagairt don cheist a chaidh a chuir san artaigil ... anns a 'pharagraf deireannach. Gus tòiseachadh leis a ’bheachd a bhith beannaichte, a rèir a’ cho-theacsa is dòcha gum bi ciall eadar-dhealaichte aige, mar thoradh fàbharach oidhirp no neart agus taic rè deuchainn. Is e teirm sgàil a th ’ann airson rudeigin fàbharach. Is dòcha co-ionann ri “deagh fhortan”, ach a-mhàin far a bheil fortan mar thoradh... Leugh tuilleadh »
Mòran taing airson do bheachdan a thoirt seachad. Dè cho iongantach ‘s a bhiodh e nam biodh an roinneadh seo ceadaichte aig coinneamh JW.
En français les bibles “Louis Second” “Sacy” “osty” “Jérusalem” “Darby” “Abbé Crampon 1923” traduisent toutes par heureux ou bienheureux et non béni. Faclair “Le Robert” en français pour bienheureux = heureux, béni, enchanté. Heureux et béni sont des synonymes et semblent donc interchangeables. Pourtant, selon la Bible, comme c’est bien souligné dans le sermon sur la montagne, c’est un bonheur qui découle de l’approbation de Dieu, de sa bénédiction. Math 5: 9/10 “Heureux ceux qui favourite la paix, puisqu’ils seront appelés fils de Dieu”. C’est ce que souligne également la concordance Làidir: “3107 makários (de mak -,“ devenir... Leugh tuilleadh »
Nam eòlas-sa, chan eil cus dhaoine fìor spioradail anns na Jdubs. Bhiodh oidhirpean gus an cuspair atharrachadh a’ togail cuspair spioradail na stad-còmhraidh ach leis a’ bheagan. Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil seo air sgàth gun deach an làn dhòchas Crìosdail a dhiùltadh tro Ìosa, ach an àite sin tha dòchas aca faighinn a dh’fhuireach ann an taigh sòghail cuideigin eile, a bhàsaich an sealbhadair ann an Armageddon, còmhla ri eagal bàsachadh aig Armageddon iad fhèin, bochd sgrathan. ? Tha an sealladh stuth seo a’ coimhead air adhart ri “toileachas”, chan e “beannachd”. Is dòcha gur ann leis an dòchas talmhaidh seo san amharc a tha “toilichte”... Leugh tuilleadh »
Chan eil mi a ’smaoineachadh gu bheil dad ceàrr air dòchas talmhaidh mar a tha mòran de luchd-fianais ga fhaicinn. Tha thu gu tur ceart mun spioradalachd, san fharsaingeachd. A-rithist cuir seo an gnìomh: chan eil fios agad a bheil duine snog (spioradail, gràdhach msaa) gus am faic thu mar a bhios am fear sin ga ghiùlan fhèin ann an còmhstri no nuair nach fhaigh e a shlighe. Bha sin agam le èildear o chionn fhada a dh ’fhàs maslach nuair nach b’ urrainn dha reusanachadh Sgriobtar a làimhseachadh fhad ‘s a bha e a’ feuchainn ri bhith a ’cumail sàmhach mu mhì-làimhseachadh droch dhìol gnè cloinne san Òlaind. Chan eil gin de mo ghnìomhachas? Is dòcha gum faigh thu tòrr nas fhaisge air an... Leugh tuilleadh »