"Kunu ubbidjenti għal dawk li qed imexxu fostkom u kunu sottomessi ..." (Lhud 13:17)

Bl-Ingliż, meta nużaw il-kliem "jobdu" u "ubbidjenza", liema ħsibijiet jiġu f'moħħna? Kliem Ingliż ħafna drabi huwa sfumat b'mod wiesa 'ma' rqaq differenti ta 'tifsira. Dan huwa l-każ b'dawn iż-żewġ kelmiet? Pereżempju, tikkunsidra li "tipperswadi" u "tipperswadi" bħala sinonimi għal "jobdu" u "ob will edience"? Xi ngħidu dwar "fiduċja", "tħeġġeġ" u "widen"?

Mhux probabbli, hux? Fil-fatt, "obdi" u "ubbidjenza" għandhom użu pjuttost restrittiv fl-Ingliż modern. Huma kliem qawwi. Huma jimplikaw relazzjoni kaptan / impjegat, jew għall-inqas, pożizzjoni temporanja ta 'sottomissjoni. Bl-Ingliż, it-termini ma jġorru magħhom l-ebda konnotazzjoni ta ’kundizzjonalità. Pereżempju, omm ma tgħidx lil tifel żgħir, "Irrid li tismagħni u tobdi lili, jekk ma jkollokx ħsieb."

Int ma toqgħodx bil-wieqfa fil-qorti fuq reat tat-traffiku u tgħid lill-imħallef, "Ħsibt li l-limitu tal-veloċità kien biss suġġeriment."

Għalhekk, meta kelliem Ingliż jaqra Lhud 13:17, x'tifhem hu jew hi se jieħdu mill-poeżiji kif tradotti fit-Traduzzjoni tad-Dinja l-Ġdida ta 'l-Iskrittura Mqaddsa jew NWT?

“Kunu ubbidjenti għal dawk li qed imexxu fostkom u kunu sottomessi ,. . . "

Li mmorru għal traduzzjonijiet oħra ma jagħtix ħafna iktar x’nkomplu. L-iktar miftuħa b '"Obey ..."

  • "Obdi lil dawk li għandhom ir-regola fuqek, u ibgħat ..." (King James, American Standard Version)
  • "Obdi lill-prelati tiegħek, u kun suġġett għalihom." (Bibbja Douay-Rheims)
  • "Obeb il-mexxejja tiegħek u ibgħathom lill-awtorità tagħhom ..." (Verżjoni Internazzjonali Ġdida)
  • "Obeb il-mexxejja spiritwali tiegħek, u agħmel dak li jgħidu ..." (New Living Translation)

Il-lista tkompli u tkompli bi ftit varjanza. Iċċekkjah innifsek billi tuża l-karatteristika Parallel fuq biblehub.com.

Minn dan jidher ċar, minħabba l-użu tal-kelma "jobdu" bl-Ingliż, li għandna nikkunsidraw lil dawk li għandhom awtorità fil-kongregazzjoni bħala l-mexxejja tagħna, u għandna nobduhom bla dubju. Mhux dak li tfisser "jobdu" bl-Ingliż?

Jista 's-suldat jgħid mingħajr biża' ta 'konsegwenzi negattivi li ma obdiex ordni għax emmen li kienet ħażina? Jista 'tifel żgħir jitlaq jgħid lil ommu li ma obdiex għax ħaseb li kienet ħażina? "Obdi" u "ubbidjenza" sempliċement ma jippermettux dik is-sottilezza tat-tifsira.

Minħabba li prattikament kull traduzzjoni tuża din il-kelma meta tirrendi l-Grieg f'din is-silta, wieħed ma jistax jiġi akkużat talli ħaseb li l-kelma Ingliża għandha t-tifsira sħiħa tal-Grieg. Għalhekk, jista 'jkun li tissorprendik li titgħallem li dan mhuwiex il-każ.

Il-kelma Griega mogħtija bħala “ubbidjenza” fin-NWT u “tobdi” minn kważi kulħadd Peithesthe. Huwa verb, konjugat fit-2nd persuna plural imperattiv. L-infinittiv huwa peithó u tfisser "li tipperswadi, li jkollok kunfidenza". Allura fit-temp imperattiv, Pawlu qed jikkmanda lill-Insara Ebrej biex "ikunu konvinti" jew "li jkollhom fiduċja" f'dawk li qed imexxu. Allura għaliex mhux tradott hekk?

Hawnhekk hawn lista eżawrjenti ta 'kull okkorrenza tat-terminu fl-Iskrittura Griega.

(Mattew 27: 20) Imma l-qassisin il-kbar u l-irġiel ixjeħ persważ il-folol jitolbu għall-Bar · ab? bas, imma biex Ġesù jinqered.

(Matthew 27: 43) Huwa poġġa il-fiduċja tiegħu f'Alla; ħalli lilu issa jsalvah jekk Iridh, għax qal, 'Jien Ibnu Alla.' "

(Mattew 28: 14) U jekk dan jasal fil-widnejn tal-gvernatur, aħna sejrin jipperswadu [lilu] u ser iwaqqaf lilkom ħielsa mill-inkwiet. "

(Luqa 11: 22) Imma meta xi ħadd aktar b'saħħtu milli hu jiġi kontra tiegħu u jirbaħ lilu, huwa jneħħi l-armament sħiħ tiegħu fejn hu kien jafda, u hu jaqsam l-affarijiet li hu ħerqu minnu.

(Luqa 16: 31) Imma qallu, 'Jekk ma jisimgħux lil Mosè u l-Profeti, l-anqas ma jkunu persważ jekk xi ħadd jitla 'mill-mewt. ""

(Luqa 18: 9) Imma hu tkellem din l-illustrazzjoni wkoll lil xi wħud fdati fihom infushom li kienu twajbin u li kkunsidraw il-bqija bħala xejn:

(Luqa 20: 6) Imma jekk ngħidu, 'Mill-irġiel,' il-poplu wieħed u lkoll se jġebbuna, għax huma persważ li Ġwanni kien profeta. ”

(Atti 5: 36) Pereżempju, qabel dawn il-jiem Theu? Das tela ', qal li hu stess kien xi ħadd, u numru ta' rġiel, madwar erba 'mija, ingħaqdu mal-partit tiegħu. Imma kien sar barra, u dawk kollha li kienu nobdu lilu kienu mxerrda u ma waslu fix-xejn.

(Atti 5: 40) Fuq dan huma tajt widen lilu, u sejħu lill-appostli, qatgħuhom, u ordnalhom biex jieqfu jitkellmu fuq il-bażi ta 'l-isem ta' Ġesù, u jħalluhom imorru.

(Atti 12: 20) Issa kien fil-burdata ta 'ġlied kontra n-nies tat-Tajer u tas-Si? Don. Allura bi qbil wieħed resqu lejh u, wara jipperswadu Blastus, li kien inkarigat mill-kamra tas-sodda tar-re, huma bdew jitħarrġu għall-paċi, minħabba li pajjiżhom ġie fornut bl-ikel minn dak tas-sultan.

(Atti 13: 43) Mela wara li l-assemblea tas-sinagoga ġiet xolta, ħafna mil-Lhud u mill-proseliti li jaduraw [Alla] segwew lil Pawlu u Bar? Na · bas, li meta tkellimhom bdew tħeġġeġ biex ikomplu fit-tjubija bla ħaqq ta ’Alla.

(Atti 14: 19) Imma l-Lhud waslu minn Antjokja u I · ko? Ni · um u persważ il-folol, u ġebdu lil Pawlu u kaxkruh barra l-belt, immaġina li kien mejjet.

(Atti 17: 4) Bħala riżultat uħud minnhom saru dawk li jemmnu u assoċjaw ruħhom ma 'Pawlu u Silas, u numru kbir ta' Griegi li kienu jaduraw lil [Alla] u mhux ftit min-nisa prinċipali hekk għamlu.

(Atti 18: 4) Madankollu, kien jagħti diskors fis-sinagoga kull sabbat u jipperswadu Lhud u Griegi.

(Atti 19: 8) Meta daħal fis-sinagoga, huwa tkellem b'kuraġġ għal tliet xhur, jagħti taħdidiet u uża persważjoni rigward is-Saltna ta ’Alla.

(Atti 19: 26) Ukoll, INTI tara u tisma 'kif mhux biss fl-Efes eSus iżda fi kważi d-distrett [tal-Asja] dan Pawlu ikkonvinċa Folla konsiderevoli u daru lejn opinjoni oħra, u qal li dawk li huma magħmula bl-idejn mhumiex allat.

(Atti 21: 14) Meta hu ma jkunux dissważi, naqblu l-kliem: "Ħalli sseħħ ir-rieda ta 'Ġeħova."

(Atti 23: 21) Fuq kollox, ħallihomx jipperswadu int, għal aktar minn erbgħin raġel tagħhom tinsab mimlija tistenna għalih, u huma marbuta lilhom infushom ma 'saħta la jieklu u lanqas jixorbu sakemm ikunu spiċċaw miegħu; u issa huma lesti, jistennew il-wegħda mingħandek. ”

(Atti 26: 26) Fir-realtà, is-sultan li jiena qed nitkellem bil-libertà tal-kelma jaf sewwa dwar dawn l-affarijiet; jien jien persważ li waħda minn dawn l-affarijiet ma taħrab mill-avviż tiegħu, għax din il-ħaġa ma sarx f 'kantuniera.

(Atti 26: 28) Imma A · qabda? Pa qal lil Pawlu: "Fi żmien qasir int kien jipperswadi lili biex inkun nisrani. "

(Atti 27: 11) Madankollu, l-uffiċjal tal-armata mar jissemma il-pilota u s-sid tal-bastiment aktar milli l-affarijiet imsemmija minn Paul.

(Atti 28: 23, 24) Issa rranġati għal jum miegħu, u daħlu f'numri akbar lilu fil-post ta 'alloġġ tiegħu. U spjega l-kwistjoni lilhom billi ta xhieda bir-reqqa dwar is-Saltna ta 'Alla u billi billi tuża l-persważjoni magħhom jikkonċernaw lil Ġesù kemm mil-liġi ta ’Mosè kif ukoll mill-Profeti, minn filgħodu sa filgħaxija. 24 U xi wħud bdew jemmnu l-affarijiet imsemmija; oħrajn ma jemmnux.

(Rumani 2: 8) Madankollu, għal dawk li huma kontenzjużi u li ma jobdux il-verità imma jobdu l-inġustizzja se jkun hemm rabja u rabja,

(Rumani 2: 19) u int huma persważi li inti gwida tan-nieqsa mid-dlam, dawl għal dawk fid-dlam,

(Rumani 8: 38) Għax jien ninsab konvint li la l-mewt u l-ħajja u lanqas l-anġli u lanqas il-gvernijiet u l-affarijiet issa hawn u lanqas affarijiet li ġejjin u lanqas poteri

(Rumani 14: 14) Naf u jien persważ fil-Mulej Ġesù, li xejn ma huwa mħasseb fih innifsu; biss meta raġel jikkunsidra li xi ħaġa tiġi mħassra, lilu jkun ikkanċellat.

(Rumani 15: 14) Issa jien ukoll jien jien persważ ħbieb INTI, ħuti, li intom ukoll intom mimlijin tjubija, hekk kif INTI tlestew bl-għarfien kollu, u li INTI nistgħu wkoll iwiddbu lil xulxin.

(2 Korintin 1: 9) Fil-fatt, ħassejna ġewwa nfusna li rċivejna s-sentenza tal-mewt. Dan kien li aħna jista ’jkollna l-fiduċja tagħna, mhux fina nfusna, imma f'Alla li jqajjem il-mejtin.

(2 Korintin 2: 3) U għalhekk ktibt din il-ħaġa stess, li, meta nasal, ma nistax nikseb imdejjaq minħabba dawk li għandhom għandi nifirħu; għax jien għandhom fiduċja f'kull minnkom li l-ferħ li għandi huwa dak ta 'INTI.

(2 Korintin 5: 11) Jafu, għalhekk, il-biża 'tal-Mulej, aħna tibqa 'tipperswadi l-irġiel, imma aħna saru manifesti għal Alla. Madankollu, nispera li ġejna manifesti wkoll għall-kuxjenzi TIEGĦEK.

(2 Korintin 10: 7) INTI tħares lejn l-affarijiet skond il-valur nominali tagħhom. Jekk xi ħadd trusts fih innifsu li hu jappartjeni lil Kristu, ħallih jerġa 'jqis dan il-fatt għalih innifsu, jiġifieri, l-istess kif hu jappartjeni lil Kristu, hekk ukoll aħna.

(Galatjani 1: 10) Huwa, fil-fatt, irġiel li jien issa tipprova tipperswadi jew Alla? Jew qed infittex li nogħġobni l-irġiel? Kieku kont għadni rġiel li jogħġbu, ma nkunx ilsir ta ’Kristu.

(Galatjani 5: 7) INTI ġiri sew. Min ostakola lilek ikompli jobdi il-verita?

(Galatjani 5: 10) I ninsab kunfidenti dwarek li int f’unjoni ma ’[il] Mulej li INTI mhux se tasal biex taħseb mod ieħor; imma dak li qed jikkawża l-inkwiet INTI jġorr il-ġudizzju [tiegħu], irrispettivament min hu.

(Filippin 1: 6) Għax jien ninsab kunfidenti ta 'din il-ħaġa stess, li hu li beda xogħol tajjeb INTI se jwettaqha sal-jum ta' Ġesù Kristu.

(Filippin 1: 14) u ħafna mill-aħwa f '[il] Mulej, tħoss fiduċja minħabba r-rabtiet [tal-ħabs] tiegħi, qed nuri iktar il-kuraġġ li nitkellem il-kelma ta ’Alla bla biża’.

(Filippini 1: 25) Mela, kunfidenti ta 'dan, naf li nibqa' u nirrispetta lilkom kollha għall-avvanz TIEGĦEK u l-ferħ li jappartjeni għall-fidi [TIEGĦEK],

(Filippin 2: 24) Tassew, jien ninsab kunfidenti f '[il-] Mulej li jien stess ghandi nigi wkoll dalwaqt.

(Filippin 3: 3) Għax aħna dawk biċ-ċirkonċiżjoni reali, li qed nagħtu servizz sagru mill-ispirtu ta 'Alla u għandna niftaħru fi Kristu Ġesù u m'għandniex tagħna kunfidenza fil-laħam,

(2 Tessalonikin 3: 4) Barra minn hekk, aħna għandhom fiduċja fil- [in] Mulej rigward INTI, li INTI qed nagħmlu u nkomplu nagħmlu l-affarijiet li nagħmlu ordni.

(2 Timothy 1: 5) Għax jien niftakar il-fidi li tinsab fik mingħajr ebda ipokresija, u li kienet toqgħod l-ewwel fin-nanna tiegħek Lo? Hija u ommok l-Ewwel? ninsab kunfidenti tinsab ukoll fik.

(2 Timothy 1: 12) Għal din il-kawża stess qed inbati wkoll dawn l-affarijiet, imma ma nibżax. Għax jien naf lil dak li nemmen, u jien ninsab kunfidenti huwa kapaċi jħares dak li jiena waqqaf b'fiduċja miegħu sa dakinhar.

(Filimonju 21) Tafda fil-konformità tiegħek, qed nikteb int, li taf li int se tagħmel anke iktar mill-affarijiet li ngħid jien.

(Lhud 2: 13) U għal darb'oħra: "Se jkolli tiegħi fiduċja fih. "U għal darb'oħra:" Ħares! Jien u t-tfal żgħar, li tawni Ġeħova. ”

(Lhud 6: 9) Madankollu, fil-każ TIEGĦEK, maħbubin, aħna huma konvinti ta 'affarijiet u affarijiet aħjar akkumpanjati bis-salvazzjoni, għalkemm qed nitkellmu b'dan il-mod.

(Lhud 13: 17, 18) Kun ubbidjenti ma 'dawk li qed imexxu fostkom u jkunu sottomessi, għax qed iżommu għassa fuq l-erwieħ TIEGĦEK bħala dawk li jagħtu rendikont tagħhom; biex huma jistgħu jagħmlu dan bil-ferħ u mhux bid-daqqa, għax dan ikun ta 'ħsara għalik. 18 Issir it-talb għalina, għalina fiduċja għandna kuxjenza onesta, billi nixtiequ nġibu ruħna onestament fl-affarijiet kollha.

(James 3: 3) Jekk npoġġu bridles fil-ħalq taż-żwiemel għalihom biex nobdu għalina, aħna nmexxu wkoll il-ġisem kollu tagħhom.

(1 John 3: 19) B'dan aħna nkunu nafu li noriġinaw bil-verità, u aħna nassigurakom Qlubna quddiemu

Kif tistgħu taraw, tlieta biss minn dawn il-versi (esklużi l-Ebb. 13: 17 li hija in kwistjoni) jirrendu peithó bħala "jobdu". Ta 'min jinnota wkoll li ħadd minn dawk it-tlieta - għal darb'oħra bl-eċċezzjoni tat-test ikkontestat tagħna - ma juża "jobdi" fil-kuntest ta' bniedem li jikkmanda lil ieħor.

It-tifsira prevalenti tat-terminu Grieg hija dik ta ’persważjoni bbażata fuq ir-raġunament u l-kunfidenza jew il-fiduċja fis-sors. Ma tintużax biex twassal l-idea ta 'ubbidjenza għomja u bla dubju.

Allura għaliex it-traduzzjonijiet kollha tal-Bibbja jużaw terminu Ingliż li ma jwassalx it-tifsira tal-Grieg?

Qabel ma nwieġbu għal dan, ejjew inħarsu lejn kelma Griega oħra li tqarreb iktar it-tifsira ta '"obdi" bl-Ingliż. Il-kelma hija peitharcheó, u dan tfisser "li tobdi l-awtorità". Hija konkatenazzjoni tat-terminu preċedenti, peithó, bil-kelma Griega, arx, tfisser “xiex jiġi l-ewwel ”jew sewwa,“ konvint minn dak li għandu jiġi l-ewwel, jiġifieri dak li għandu prijorità (l-awtorità superjuri) ”.

Din il-kelma tintuża biss erba ’darbiet fl-Iskrittura Griega.

 (Atti 5: 29) Fit-tweġiba Pietru u l-appostli l-oħra [qal]: “Irridu jobdu Alla bħala ħakkiem flok irġiel.

(Atti 5: 32) U aħna xhieda ta 'dawn il-kwistjonijiet, u l-istess huwa l-ispirtu qaddis, li Alla ta lil dawk nobdu lilu bħala ħakkiem. "

(Atti 27: 21) U meta kien hemm astinenza twila mill-ikel, Pawlu qagħad fil-qalba minnhom u qal: "Irġiel, żgur li suppost li ħadt il-parir tiegħi u ma tlaqnax lejn il-baħar minn Kreta u ġarrab din il-ħsara u telf.

(Titu 3: 1) Kompli ftakarhom li jkunu sottomessi u għandhom ubbidjenti lill-gvernijiet u lill-awtoritajiet bħala mexxejja, biex ikunu lesti għal kull xogħol tajjeb,

F'kull każ, l-ubbidjenza hija mistennija li tkun assoluta u bla dubju. F’Titu, jgħidulna biex nobdu l-gvernijiet. F’Atti 5:29, 32, aħna jitħallew ma jobdux il-gvernijiet biss minħabba li għandha tkun obduta awtorità saħansitra ogħla. Dwar għaliex Paul juża peitharcheó minflok peithó fl-Atti 27:21, irridu nħarsu lejn il-kuntest.

In-NWT tirrendiha bħala 'tieħu parir', iżda t-terminu jfisser li tobdi awtorità ogħla, li Paul, bħala sempliċi raġel u priġunier, ma kienx. Fl-Atti 27:10, Pawlu huwa kkwotat jgħid, "Irġiel, jien nara li n-navigazzjoni ..." Issa Pawlu ma kienx baħri, allura din il-perċezzjoni x'aktarx ġejja minn xi providenza divina. X’aktarx li Pawlu ma kienx qed jaħseb dwar eżitu possibbli imma kien imwissi minn Alla, għax kien jaf il-futur u bassar eżattament ir-riżultat. F'dak il-kuntest, Paul kien korrett li juża peitharcheó, għax l-awtorità ogħla li kellhom jobdu ma kinitx Pawlu, imma dak li kien qed jitkellem permezz ta ’Pawlu, Alla Ġeħova. Pawlu, li jaġixxi bħala l-profeta ta 'Alla, kien l-awtorità superjuri.

Għalhekk, jekk l-anzjani huma awtorità ogħla li trid tiġi osservata bħalma nagħmlu gvernijiet tad-dinja jew saħansitra Alla Ġeħova nnifsu, għaliex il-kittieb tal-Lhud ma użax it-terminu xieraq biex iwassal dan? Huwa kien juża peitharcheó kieku dak kien il-punt li kien qed jipprova jagħmel. Minflok, huwa uża peithó biex inwasslu l-idea li għandna nħallu lilna nfusna jiġu persważi bir-raġunament ta 'dawk li jmexxu, li jkollhom fiduċja fl-intenzjonijiet tajbin tagħhom, fiduċja li dak li qed iħeġġu lilna nagħmlu hija barra mill-imħabba.

Ubbidjenza assoluta u inkontestabbli, madankollu, ma kienx dak li kien qed jgħid li nirrispettaw lil dawn l-irġiel.

Allura għaliex prattikament kull reliġjon, meta tkun ikkummissjonat it-traduzzjoni tal-Iskrittura għall-merħla tagħha, tkun għażlet kelma bl-Ingliż li ma jkollha l-ebda togħma kondizzjonali tal-Grieg? Għaliex minflok għażlu kelma li titlob ubbidjenza bla dubju għal dawk responsabbli?

F'moħħna għaqlin, naħseb li l-mistoqsija tirrispondi fiha nfisha, hux?

Meleti Vivlon

Artikoli minn Meleti Vivlon.
    17
    0
    Nħobb il-ħsibijiet tiegħek, jekk jogħġbok ikkummenta.x