నేను సెప్టెంబర్ 1, 2012 చదువుతున్నాను ది వాచ్ టవర్ "దేవుడు స్త్రీల గురించి పట్టించుకుంటాడా?" కింద ఇది అద్భుతమైన వ్యాసం. మొజాయిక్ చట్టం ప్రకారం మహిళలు అనుభవించే అనేక రక్షణలను వ్యాసం వివరిస్తుంది. క్రీస్తుపూర్వం ఎనిమిదవ శతాబ్దం నాటికే క్రైస్తవ మతం స్త్రీలకు సరైన స్థానాన్ని ఎలా పునరుద్ధరిస్తుందో ఆ అవగాహనకు అవినీతి ఎలా ప్రవేశించిందో కూడా ఇది చూపిస్తుంది, అయితే గ్రీకు తత్వశాస్త్రం మళ్లీ దాని ప్రభావాన్ని చూపడానికి ఎక్కువ సమయం పట్టలేదు. నిజమే, అసలు పాపం స్త్రీలపై పురుషుల ఆధిపత్యానికి దారి తీస్తుందని యెహోవా చేసిన ప్రవచనాత్మక ప్రకటనకు ఇవన్నీ నెరవేరుతాయి.
నిజమే, యెహోవా సంస్థలో మనం స్త్రీ పురుషుల మధ్య సంబంధానికి సంబంధించి యెహోవా కలిగి ఉన్న అసలు ప్రమాణానికి తిరిగి రావడానికి కృషి చేస్తాము. అయినప్పటికీ, మన ఆలోచన మరియు తార్కికంపై అన్ని బాహ్య ప్రభావాల ప్రభావాలను నివారించడం చాలా కష్టం. స్క్రిప్చర్ మద్దతు లేని లింగ పక్షపాతాన్ని ప్రదర్శించే పద్ధతిలో మనం ప్రవర్తిస్తున్నామని కనీసం మనకు తెలియకుండానే, పక్షపాతాలు సూక్ష్మంగా వ్యాప్తి చెందుతాయి మరియు చేయవచ్చు.
దీనికి ఉదాహరణగా, చూడండి ఇన్సైట్ పుస్తకం వాల్యూమ్ 2 "న్యాయమూర్తి" కింద. అక్కడ న్యాయాధిపతుల కాలంలో ఇజ్రాయెల్‌కు తీర్పు తీర్చిన 12 మంది మగ న్యాయమూర్తుల జాబితా ఉంది. డెబోరాను ఆ జాబితాలో ఎందుకు చేర్చలేదు అని ఎవరైనా అడగవచ్చు.
యెహోవా ఆమెను ప్రవక్తగా మాత్రమే కాకుండా న్యాయాధిపతిగా ఉపయోగించాడని బైబిల్ చాలా స్పష్టంగా చెబుతోంది.

(న్యాయాధిపతులు 4: 4, 5) 4 ఇప్పుడు డెబ్ ఓ·రా, ఒక ప్రవక్త, లాప్?పిడోత్ భార్య, ఇజ్రాయెల్ తీర్పు చెప్పింది నిర్దిష్ట సమయంలో. 5 మరియు ఆమె E?phra·im పర్వత ప్రాంతంలోని రామా మరియు బేతేల్ మధ్య దేబ్ఓ·రాహ్ యొక్క తాటిచెట్టు క్రింద నివసించేది; మరియు ఇశ్రాయేలు కుమారులు తీర్పు కొరకు ఆమె వద్దకు వెళ్లేవారు.

ప్రేరేపిత పదానికి తోడ్పడటానికి ఆమె కూడా దేవునిచే ఉపయోగించబడింది; బైబిల్ యొక్క ఒక చిన్న భాగం ఆమెచే వ్రాయబడింది.

(it-1 p. 600 డెబోరా)  దెబోరా మరియు బరాక్ విజయం రోజున ఒక పాట పాడారు. పాటలో కొంత భాగం మొదటి వ్యక్తిలో వ్రాయబడింది, డెబోరా దాని స్వరకర్త అని సూచిస్తుంది, కొంత భాగం, పూర్తిగా కాకపోయినా.

అన్ని లేఖనాల ఆధారాలతో, మన న్యాయమూర్తుల జాబితాలో ఆమెను ఎందుకు చేర్చకూడదు? స్పష్టంగా, ఆమె పురుషుడు కాకపోవడమే ఏకైక కారణం. కాబట్టి బైబిల్ ఆమెను న్యాయమూర్తి అని పిలుస్తున్నప్పటికీ, మన మనస్సులో ఆమె ఎంతమాత్రం కాదు, తెలుసా?
ఈ రకమైన పక్షపాతానికి మరొక ఉదాహరణ మనం మన బైబిల్ వెర్షన్‌ను అనువదించే విధానంలో చూడవచ్చు. పుస్తకమం, ట్రూత్ ఇన్ ట్రాన్స్లేషన్, ఖచ్చితత్వం మరియు కొత్త నిబంధన ఆంగ్ల అనువాదాల్లో పక్షపాతం జాసన్ డేవిడ్ బెడుహ్న్ ద్వారా, న్యూ వరల్డ్ అనువాదాన్ని అది మూల్యాంకనం చేసిన అన్ని ప్రధాన అనువాదాలలో అతి తక్కువ పక్షపాతంగా పేర్కొంది. నిజంగా అధిక ప్రశంసలు, అటువంటి పండిత లౌకిక మూలం నుండి వస్తున్నాయి.
ఏది ఏమైనప్పటికీ, పవిత్ర గ్రంథం యొక్క మన అనువాదాన్ని ప్రభావితం చేయడానికి పక్షపాతాన్ని అనుమతించే విషయంలో పుస్తకం మా రికార్డును మచ్చలేనిదిగా పరిగణించదు. ఆ పుస్తకంలోని 72వ పేజీలో ఒక ముఖ్యమైన మినహాయింపును చూడవచ్చు.
“రోమన్లు ​​​​16లో, పౌలు తనకు వ్యక్తిగతంగా తెలిసిన రోమన్ క్రైస్తవ సంఘంలోని వారందరికీ శుభాకాంక్షలు పంపాడు. 7వ పద్యంలో, అతను ఆండ్రోనికస్ మరియు జూనియాలను పలకరించాడు. ప్రారంభ క్రైస్తవ వ్యాఖ్యాతలందరూ ఈ ఇద్దరు వ్యక్తులు ఒక జంట అని భావించారు మరియు మంచి కారణంతో: “జునియా” అనేది ఒక మహిళ పేరు. …NIV, NASB, NW [మా అనువాదం], TEV, AB మరియు LB (మరియు NRSV అనువాదకులు ఫుట్‌నోట్‌లో) యొక్క అనువాదకులు అందరూ పేరును స్పష్టంగా పురుష రూపంగా "జూనియస్"గా మార్చారు. సమస్య ఏమిటంటే, పాల్ వ్రాసిన గ్రీకో-రోమన్ ప్రపంచంలో "జూనియస్" అనే పేరు లేదు. స్త్రీ పేరు, "జునియా", మరోవైపు, ఆ సంస్కృతిలో సుప్రసిద్ధమైనది మరియు సాధారణమైనది. కాబట్టి "జూనియస్" అనేది ఒక నిర్మిత పేరు, ఉత్తమంగా ఒక ఊహ."
నేను దీనికి సమానమైన ఆంగ్లం గురించి ఆలోచించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. బహుశా "సుసాన్", లేదా మీరు చేతిలో ఉన్న కేసుకు దగ్గరగా ఉండాలనుకుంటే, "జూలియా". ఇవి ఖచ్చితంగా మహిళల పేర్లు. మేము వాటిని మరొక భాషలోకి అనువదించినట్లయితే, ఆ భాషలో స్త్రీకి ప్రాతినిధ్యం వహించే సమానమైన పదాన్ని కనుగొనడానికి ప్రయత్నిస్తాము. ఒకటి లేకుంటే, మేము లిప్యంతరీకరణ చేస్తాము. మన స్వంత పేరును ఏర్పరచుకోవడం మనం చేయకూడని ఒక పని, మరియు మనం అంత దూరం వెళ్లినా, పేరు మోసే వ్యక్తి యొక్క లింగాన్ని మార్చే పేరును ఖచ్చితంగా ఎంచుకోము. కాబట్టి ప్రశ్న ఏమిటంటే, మనం దీన్ని ఎందుకు చేస్తాము.
మా అనువాదంలో వచనం ఇలా ఉంది: “నా బంధువులు మరియు నా తోటి బందీలైన ఆండ్రోనికస్ మరియు జూనియాస్‌లకు నమస్కారములు గమనించదగిన పురుషులు అపొస్తలుల మధ్య…” (రోమా. 16:7)
ఇది మా వచన లింగ మార్పుకు సమర్థనగా కనిపిస్తుంది. బైబిల్ స్పష్టంగా వారు పురుషులు చెప్పారు; అంతే తప్ప నిజానికి అది చెప్పలేదు. అది చెప్పేదేమిటంటే, మీరు ఆన్‌లైన్‌లో అందుబాటులో ఉన్న ఇంటర్‌లీనియర్ బైబిళ్లలో దేనినైనా సంప్రదించాలనుకుంటే, “ఎవరు గమనించాలి అపొస్తలులలో”. మేము "పురుషులు" అనే పదాన్ని జోడించాము, మా లింగ పక్షపాత చర్యను మరింత సమ్మిళితం చేసాము. ఎందుకు? అసలైన వాటికి నమ్మకంగా ఉండటానికి మరియు ఇతర అనువాదాలను ప్రభావితం చేసే పక్షపాతాన్ని నివారించడానికి మేము చాలా కష్టపడుతున్నాము మరియు చాలా వరకు, మేము ఈ లక్ష్యాన్ని సాధించాము. కాబట్టి ఆ ప్రమాణానికి ఈ అద్భుతమైన మినహాయింపు ఎందుకు?
ఈ ఇద్దరు అపొస్తలులు అనే ఆలోచనకు గ్రీకు భాషలో పదజాలం మద్దతు ఇస్తుందని పైన పేర్కొన్న పుస్తకం వివరిస్తుంది. అందువల్ల, అపొస్తలులందరూ పురుషులే అని మేము విశ్వసిస్తున్నాము కాబట్టి, NWT యొక్క అనువాద కమిటీ ఈ ప్రకరణంలోని దాదాపు ప్రతి ఇతర అనువాదం యొక్క ఆచారాన్ని సమర్థించడంలో సమర్థనీయమని భావించి, పేరును స్త్రీలింగం నుండి పురుష రూపంగా మార్చారు, ఆపై “పురుషులు అనువాదాన్ని మరింత సుస్థిరం చేయడానికి గమనిక”.
అయితే, అసలు గ్రీకు భాష మనకు నేర్చుకోనిదేదో నేర్పిస్తుందా?
“అపొస్తలుడు” అనే పదానికి “పంపబడినవాడు” అని అర్థం. పౌలు వంటి అపొస్తలులను మనం మొదటి శతాబ్దం సర్క్యూట్ పైవిచారణకర్తలు మరియు జిల్లా పర్యవేక్షకులతో సమానంగా చూస్తాము. అయితే మిషనరీలు కూడా పంపబడినవారు కాదా? పౌలు దేశాలకు అపొస్తలుడు లేదా మిషనరీ కాదా? (రోమీయులు 11:13) సర్క్యూట్ పైవిచారణకర్తతో సమానమైన మొదటి శతాబ్దానికి సమానమైన వ్యక్తిగా సేవ చేయడానికి ఆ కాలపు పరిపాలక సభ ఆయనను పంపలేదు. అతను యేసుక్రీస్తు స్వయంగా మిషనరీగా పంపబడ్డాడు, అతను ఎక్కడికి వెళ్లినా కొత్త క్షేత్రాలను తెరిచి సువార్తను వ్యాప్తి చేసేవాడు. ఆ రోజుల్లో జిల్లా పర్యవేక్షకులు లేదా సర్క్యూట్ పర్యవేక్షకులు లేరు. కానీ మిషనరీలు ఉన్నారు. ఆపై, ఇప్పుడు, మహిళలు కూడా ఆ హోదాలో పనిచేశారు.
క్రైస్తవ సంఘంలో పెద్దల హోదాలో స్త్రీలు సేవ చేయకూడదని పౌలు వ్రాతల నుండి స్పష్టమవుతుంది. కానీ మళ్ళీ, ఒక స్త్రీ పురుషుని ఏ స్ధాయిలోనైనా నడిపించడానికి అనుమతించలేని స్థాయికి మనం పక్షపాతాన్ని అనుమతించామా? ఉదాహరణకు, జిల్లా సమావేశంలో పార్కింగ్ స్థలాల్లో ట్రాఫిక్‌ను క్రమబద్ధీకరించడంలో సహాయం చేయమని వాలంటీర్లను కోరినప్పుడు, కాల్ పురుషులకు మాత్రమే అందించబడింది. మహిళ ట్రాఫిక్‌ను డైరెక్ట్ చేయడం సరికాదని తెలుస్తోంది.
స్త్రీపురుషుల మధ్య వారి పరిపూర్ణ స్థితిలో ఉండేందుకు ఉద్దేశించిన ధర్మబద్ధమైన ప్రమాణం మరియు సరైన సంబంధాన్ని చేరుకోవడానికి ముందు మనం కొంత మార్గంలో వెళ్లవలసి ఉన్నట్లు కనిపిస్తుంది. మేము సరైన దిశలో కదులుతున్నట్లు అనిపిస్తుంది, అయితే కొన్నిసార్లు వేగం నత్తలాగా అనిపించవచ్చు.

మెలేటి వివ్లాన్

మెలేటి వివ్లాన్ వ్యాసాలు.
    2
    0
    మీ ఆలోచనలను ఇష్టపడతారా, దయచేసి వ్యాఖ్యానించండి.x