ఇది ఫోరమ్ సభ్యులలో ఒకరు ఇమెయిల్ ద్వారా అందించారు మరియు నేను దీన్ని అందరితో పంచుకోవలసి వచ్చింది.
"తన బైబిల్ యొక్క ముందుమాటలో, వెబ్స్టర్ ఇలా వ్రాశాడు:" పదాలు ప్రవేశపెట్టినప్పుడు వాటికి భిన్నంగా, మరియు అసలు భాషల నుండి భిన్నంగా ఉన్నప్పుడు, అవి దేవుని వాక్యాన్ని పాఠకులకు అందించవు. " (w11 12/15 పేజి 13 దేవుని ఆత్మ ద్వారా ఎందుకు మార్గనిర్దేశం చేయబడాలి?)
ఎంతో నిజం.
మాట్ వద్ద కనుగొనబడిన “తరం” అనే పదాన్ని మేము ఇటీవల పునర్నిర్వచించాము. 24:34 నుండి 'ప్రవేశపెట్టినప్పుడు దాని నుండి భిన్నమైన భావన, మరియు అసలు భాషకు భిన్నమైనది.' [లేదా ఆ విషయానికి మన ప్రస్తుత భాష. - మెలేటి] అది దేవుని వాక్యం తప్ప మరేదైనా పాఠకుడికి ఇవ్వలేదా?
మేము దీన్ని మాట్తో కూడా చేస్తాము. 24:31 ఇక్కడ “సేకరించండి” అనే అర్థాన్ని “ముద్ర” గా మారుస్తాము.
ధన్యవాదాలు, మళ్ళీ, మెలేటి, ఆలోచించదగిన పోస్ట్ల కోసం. “సత్యాన్ని” అణగదొక్కే బైబిల్-కాని అవగాహనలకు మద్దతు ఇవ్వడానికి అర్ధంలో మార్చబడిన (పాడైపోయిన) పదాల యొక్క విస్తృత ఎంపికను ఈ అంశం సూచిస్తుంది. (ఇప్పుడు ఒకటి ఉంది!) “పవిత్ర సేవ” యొక్క లేఖనాత్మక వర్ణనలకు సంబంధించి NWT లోని ప్రకటనలో “ఆలయం [అభయారణ్యం]” యొక్క ఆరు సంఘటనలను పరిగణించండి. ఫుట్నోట్స్ “ఆలయం [అభయారణ్యం]” ను “దైవిక నివాసం (నివాసం)” తో సమానం. Gr., టన్ నా? ఆన్?; J17,18,22 (హెబ్.), హే? ఖల్ ?, “ప్యాలెస్ (ఆలయం).” “దేవుడు,”? AVgSyh; J17, “యెహోవా.” (ప్రకటన 11:19) 19 మరియు పరలోకంలో ఉన్న దేవుని ఆలయం [అభయారణ్యం] తెరవబడింది మరియు అతని ఒడంబడిక మందసము కనిపించింది... ఇంకా చదవండి "
శతాబ్దాల క్రితం వ్రాసిన గ్రంథాలతో వ్యవహరించేటప్పుడు రచయిత మనకు ఏమి చెప్పాలనుకుంటున్నారో అర్థం చేసుకోవడంతో, షేక్స్పియర్ వలె ఇటీవల వ్రాసిన విషయాలపై కూడా చాలా ఎక్కువ వ్యాఖ్యానాలు ఉన్నాయి. ఎంచుకున్న పదాలు అవి వ్రాయబడిన సమయంలో అర్థం ఏమిటో మనం తెలుసుకోవాలి, అందువల్ల శబ్దవ్యుత్పత్తి ఉచ్చులో పడటం చాలా సులభం, WT అనేక సందర్భాల్లో దీనిని చేసిందని నేను భావిస్తున్నాను, ఒక పదం యొక్క ప్రాథమిక అర్ధం మరియు మూలాన్ని చూస్తే లేదా పదబంధం మరియు వాస్తవానికి వ్రాసినప్పుడు ఎలా ఉపయోగించబడింది.... ఇంకా చదవండి "