[Ws17 / 9 నుండి p. 18 –నోవెంబర్ 6-12]

"ఆకుపచ్చ గడ్డి ఎండిపోతుంది, వికసిస్తుంది, కాని మన దేవుని మాట శాశ్వతంగా ఉంటుంది." - ఇసా 40: 8

(సంఘటనలు: యెహోవా = 11; యేసు = 0)

బైబిల్ దేవుని వాక్యం గురించి మాట్లాడేటప్పుడు, అది పవిత్ర రచనలను మాత్రమే సూచిస్తుందా?

ఈ వారం ది వాచ్ టవర్ అధ్యయనం యెషయా 40: 8 ను దాని థీమ్ టెక్స్ట్ గా ఉపయోగిస్తుంది. రెండవ పేరాలో, 1 పేతురు 1:24, 25 చదవమని సమాజం కోరింది, ఇది యెషయా నుండి ఉల్లేఖించబడింది మరియు ఇది ఇవ్వబడింది న్యూ వరల్డ్ ట్రాన్స్లేషన్ ఈ విధంగా:

“ఎందుకంటే“ మాంసమంతా గడ్డి లాంటిది, దాని మహిమ అంతా పొలంలో వికసిస్తుంది. గడ్డి వాడిపోతుంది, మరియు పువ్వు పడిపోతుంది, 25 కానీ యెహోవా చెప్పిన మాట శాశ్వతంగా ఉంటుంది. ”మరియు ఈ“ సామెత ”మీకు ప్రకటించిన శుభవార్త.” (1Pe 1: 24, 25)

అయితే, ఇది పీటర్ రాసినది కాదు. అతని విషయాన్ని బాగా అర్థం చేసుకోవడానికి, 22 వ వచనంతో ప్రారంభమయ్యే అసలు గ్రీకు వచనం యొక్క ప్రత్యామ్నాయ రెండరింగ్ చూద్దాం:

సత్యానికి విధేయత చూపడం ద్వారా మీరు మీ ఆత్మలను శుద్ధి చేసారు కాబట్టి, మీ సోదరుల పట్ల మీకు నిజమైన ప్రేమ ఉంది, స్వచ్ఛమైన హృదయం నుండి ఒకరినొకరు లోతుగా ప్రేమించండి. 23మీరు మళ్ళీ జన్మించారు, పాడైపోయే విత్తనం నుండి కాదు, కాని నాశనం చేయలేనిది, దేవుని సజీవమైన మరియు శాశ్వతమైన వాక్యము ద్వారా. 24కోసం

“అన్ని మాంసం గడ్డి లాంటిది,
పొలంలోని పువ్వులవలె దాని మహిమ అంతా;
గడ్డి వాడిపోతుంది మరియు పువ్వులు వస్తాయి,
25యెహోవా మాట శాశ్వతంగా నిలుస్తుంది. ”

మరియు ఇది మీకు ప్రకటించిన పదం.
(2 పీటర్ 1: 22-25)

“మీకు ప్రకటించబడిన పదం” ప్రభువైన యేసు ప్రకటించాడు. పేతురు “మనం మళ్ళీ పుట్టాము… దేవుని సజీవమైన మరియు శాశ్వతమైన వాక్యము ద్వారా” అని చెప్పారు. యోహాను 1: 1 లోని యేసు “వాక్యము” మరియు ప్రకటన 19: 13 లోని “దేవుని వాక్యం” అని యోహాను చెప్పాడు. "ఆయనలో జీవితం ఉంది, మరియు జీవితం మనుష్యులకు వెలుగు" అని జాన్ జతచేస్తాడు. అప్పుడు అతను వివరిస్తూ, "అతను దేవుని పిల్లలు కావడానికి హక్కును ఇచ్చాడు-రక్తం, మాంసం యొక్క సంకల్పం, లేదా మనిషి యొక్క ఇష్టంతో పుట్టని పిల్లలు, కానీ దేవుని నుండి పుట్టిన పిల్లలు." (యోహాను 1: 4, 12, 13) ఆదికాండము 3: 15 యొక్క స్త్రీ ప్రవచించిన విత్తనంలో సూత్రప్రాయమైన భాగం యేసు. ఈ విత్తనం నశించదు అని పీటర్ వివరించాడు.

జాన్ 1: 14 చూపిస్తుంది దేవుని వాక్యం మాంసం అయి మానవజాతితో నివసించారు.

దేవుని వాక్యమైన యేసు దేవుని వాగ్దానాలన్నిటికీ పరాకాష్ట:

". . దేవుని వాగ్దానాలు ఎన్ని ఉన్నా, అవి ఆయన ద్వారా అవును అయ్యాయి. . . . ”(2Co 1: 20)

ది వాచ్ టవర్ అధ్యయనం బైబిల్ మనకు ఎలా వచ్చిందో పరిశీలించడం. ఇది దాని విశ్లేషణను దేవుని వ్రాతపూర్వక పదానికి పరిమితం చేస్తుంది. ఏదేమైనా, మన ప్రభువుకు ఆయనకు తగిన హక్కు ఇవ్వడం మరియు ఈ వ్యాసాన్ని అధ్యయనం చేసేవారికి వ్యక్తీకరణ-కమ్-పేరు: “దేవుని వాక్యం” యొక్క పూర్తి పరిధి గురించి తెలుసునని నిర్ధారించుకోవడం సముచితంగా అనిపిస్తుంది.

భాషలో మార్పులు

ఐదు సంవత్సరాల క్రితం, 2012 జిల్లా సమావేశం యొక్క శుక్రవారం సమావేశాలలో, “మీ హృదయంలో యెహోవాను పరీక్షించడం మానుకోండి”. ఇది నాకు ఒక ముఖ్యమైన మలుపు. ఆ తర్వాత సమావేశాలు ఎప్పుడూ ఒకేలా ఉండవు. రూపురేఖల నుండి ఉటంకిస్తూ, స్పీకర్ పాలకమండలి బోధలను మనం అనుమానించినట్లయితే, అలాంటి సందేహాలను మనలో మనం ఉంచుకున్నా, 'మేము యెహోవాను మన హృదయంలో పరీక్షిస్తున్నాము' అని పేర్కొన్నారు. మేము దేవునిపై మనుష్యులను అనుసరిస్తాం అని నాకు తెలుసు. ఇది నాకు మానసికంగా దెబ్బతిన్న క్షణం.

ఈ సంఘటనల పురోగతి ఎంత వేగంగా జరుగుతుందో నాకు తెలియదు, కాని నేను త్వరలో నేర్చుకోగలిగాను. కొద్ది నెలల తరువాత, 2012 వార్షిక సమావేశంలో, పాలకమండలి సభ్యులు తాము నియమించబడిన “విశ్వాసపాత్రమైన మరియు వివేకం గల బానిస” అని తమ గురించి సాక్ష్యమిచ్చారు. (యోహాను 5:31) ఇది వారికి సరికొత్త అధికారాన్ని ఇచ్చింది, చాలా మంది యెహోవాసాక్షులు వారికి త్వరగా అనుమతి ఇచ్చారు.

వోల్టైర్ "మిమ్మల్ని ఎవరు నియమిస్తారో తెలుసుకోవడానికి, మిమ్మల్ని విమర్శించడానికి ఎవరు అనుమతించరని తెలుసుకోండి."

పాలకమండలి అసూయతో దాని అధికారాన్ని కాపాడుతుంది. అందువల్ల, పైన పేర్కొన్న కన్వెన్షన్ ప్రోగ్రాం చర్చ స్వతంత్ర బైబిలు అధ్యయన సమూహాలకు మరియు వెబ్ సైట్‌లకు మద్దతు ఇవ్వవద్దని సోదరులకు సూచించింది. అదనంగా, అసలు భాషలలో బైబిల్ చదవగలిగేలా గ్రీకు లేదా హీబ్రూ నేర్చుకుంటున్న సోదరులు మరియు సోదరీమణులు “ఇది అవసరం లేదు (డబ్ల్యుటి కరస్పాండెన్స్‌లో తరచుగా చేసే పెంపుడు పదబంధం 'దీన్ని చేయవద్దు' అని అర్ధం) వారు అలా చేయటానికి. " స్పష్టంగా, ఇది ఇప్పుడు కొత్తగా స్వీయ-నియమించబడిన నమ్మకమైన మరియు వివేకం గల బానిస యొక్క పరిధి. దాని అనువాద పని యొక్క క్లిష్టమైన విశ్లేషణ ఆహ్వానించబడలేదు.

ఈ వ్యాసం ఏమీ మారలేదని చూపిస్తుంది.

“కొందరు పురాతన హీబ్రూ మరియు గ్రీకు భాషలను నేర్చుకోవాలని భావించారు, తద్వారా వారు అసలు భాషలలో బైబిలు చదవగలరు. అయినప్పటికీ, వారు imagine హించినంత లాభదాయకం కాకపోవచ్చు. ”- పార్. 4

భూమిపై ఎందుకు లేదు? హృదయపూర్వక బైబిల్ విద్యార్థులు తమ జ్ఞానాన్ని విస్తరించకుండా నిరుత్సాహపరచవలసిన అవసరం ఎందుకు? NWT యొక్క 2013 ఎడిషన్‌లో పక్షపాతం వెలుగులోకి వచ్చిన అనేక ఆరోపణలతో దీనికి సంబంధం ఉంది.[I]  వాస్తవానికి, వీటిని కనుగొనడానికి గ్రీకు లేదా హీబ్రూ తెలుసుకోవలసిన అవసరం లేదు. సంస్థ యొక్క ప్రచురణల వెలుపల వెళ్లి బైబిల్ నిఘంటువులు మరియు వ్యాఖ్యానాలను చదవడానికి ఇష్టపడటం అవసరం. యెహోవాసాక్షులు దీన్ని చేయకుండా నిరుత్సాహపరుస్తారు, కాబట్టి చాలా మంది సోదరులు మరియు సోదరీమణులు NWT ను “అత్యుత్తమ అనువాదం” అని నమ్ముతారు మరియు మరేమీ ఉపయోగించరు.

ఈ అనువాదానికి స్వీయ ప్రశంసలు పేరా 6 లో కనిపిస్తాయి.

అయినప్పటికీ, కింగ్ జేమ్స్ వెర్షన్‌లోని చాలా పదాలు శతాబ్దాలుగా ప్రాచీనమైనవిగా మారాయి. ఇతర భాషలలోని ప్రారంభ బైబిల్ అనువాదాల విషయంలో కూడా ఇది వర్తిస్తుంది. పవిత్ర గ్రంథాల యొక్క ఆధునిక భాషా క్రొత్త ప్రపంచ అనువాదం కలిగివున్నందుకు మనకు కృతజ్ఞతలు కాదా? ఈ అనువాదం మొత్తం లేదా కొంతవరకు 150 కి పైగా భాషలలో అందుబాటులో ఉంది, తద్వారా ఈ రోజు జనాభాలో ఎక్కువ భాగం అందుబాటులో ఉంది. దాని స్పష్టమైన పదాలు దేవుని వాక్య సందేశం మన హృదయానికి చేరడానికి అనుమతిస్తుంది. (కీర్త. 119: 97) క్రొత్త ప్రపంచ అనువాదం దేవుని పేరును లేఖనాల్లో దాని సరైన స్థానానికి పునరుద్ధరిస్తుంది. - పార్. 6

చాలామంది యెహోవాసాక్షులు దీనిని చదివి నమ్ముతారు, అది కాకపోయినా పవిత్ర గ్రంథాల యొక్క కొత్త ప్రపంచ అనువాదం, మనమందరం ఇప్పటికీ పురాతన బైబిల్ అనువాదాలను ఉపయోగిస్తున్నాము. సత్యానికి దూరంగా ఏమీ ఉండదు. ఆధునిక భాషా అనువాదాలు ఎంచుకోవడానికి ఇప్పుడు చాలా ఉన్నాయి. (దీనికి ఒక ఉదాహరణ, ఈ లింక్ను క్లిక్ చేయండి ఈ అధ్యయనం యొక్క థీమ్ టెక్స్ట్ యొక్క ప్రత్యామ్నాయ రెండరింగ్లను చూడటానికి.)

JW.org చాలా భాషలలో NWT ని అందించడానికి చాలా కష్టపడి పనిచేసినది నిజం, కానీ దీనికి చాలా దూరం వెళ్ళాలి ఇతర బైబిల్ సమాజాలు ఇది వారి అనువాద భాషలను అనేక వందలలో లెక్కించింది. బైబిల్ అనువాదం విషయానికి వస్తే సాక్షులు మైనర్ లీగ్‌లలో ఆడుతున్నారు.

చివరగా, పేరా 6 పేర్కొంది "ది న్యూ వరల్డ్ ట్రాన్స్లేషన్ దేవుని పేరును లేఖనాల్లో దాని సరైన స్థానానికి పునరుద్ధరిస్తుంది. ”  హీబ్రూ లేఖనాల విషయానికి వస్తే అది నిజం కావచ్చు, కాని క్రైస్తవ లేఖనాలకు సంబంధించి అది కాదు. కారణం ఏమిటంటే, “పునరుద్ధరణ” అని చెప్పుకోవటానికి మొదట దైవిక నామం అసలు ఉందని నిరూపించాలి, మరియు స్పష్టమైన నిజం ఏమిటంటే, గ్రీకు లేఖనాల యొక్క వేలాది మాన్యుస్క్రిప్ట్లలో ఏదీ టెట్రాగ్రామాటన్ కనుగొనబడలేదు. యెహోవా దానిని విడిచిపెట్టడానికి ఎంచుకున్న పేరును చొప్పించడం అంటే, మేము అతని సందేశాన్ని బలహీనం చేస్తున్నాము, ఈ అద్భుతమైన విషయం వెల్లడించింది వ్యాసం అపోలోస్ చేత.

బైబిల్ అనువాదానికి వ్యతిరేకత

అధ్యయనం యొక్క ఈ విభాగం లోల్లార్డ్స్, వైక్లిఫ్ యొక్క అనుచరులు, ఇంగ్లాండ్ గుండా ప్రయాణించి, బైబిల్ కాపీలను ఆనాటి ఆధునిక ఆంగ్లంలో పంచుకున్నారు. దేవుని వాక్య పరిజ్ఞానం ఆనాటి మత అధికారానికి ముప్పుగా భావించినందున వారు హింసించబడ్డారు.

ఈ రోజు, బైబిలును యాక్సెస్ చేయడాన్ని నిరోధించడం సాధ్యం కాదు. ఏదైనా మత అధికారం చేయగలిగే ఉత్తమమైన వాటి గురించి వారి స్వంత అనువాదాన్ని సృష్టించడం మరియు పక్షపాత రెండరింగ్ ద్వారా వారి స్వంత వివరణలకు మద్దతు ఇవ్వడం. వారు అలా చేసిన తర్వాత, వారు తమ అనుచరులను అన్ని ఇతర అనువాదాలను "నాసిరకం" మరియు "అనుమానితుడు" గా తిరస్కరించవలసి ఉంటుంది మరియు తోటివారి ఒత్తిడి ద్వారా, ప్రతి ఒక్కరూ తమ 'ఆమోదించబడిన' సంస్కరణను మాత్రమే ఉపయోగించమని బలవంతం చేస్తారు.

దేవుని నిజమైన పదం

మేము ప్రారంభంలో చర్చించినట్లు, యేసు దేవుని వాక్యం. యేసు ద్వారానే తండ్రి యెహోవా ఇప్పుడు మనతో మాట్లాడుతున్నాడు. మీరు పాలు, గుడ్లు మరియు పిండి లేకుండా కేక్ తయారు చేయవచ్చు. కానీ ఎవరు తినాలనుకుంటున్నారు? దేవుని వాక్యము గురించి యేసును ఏ చర్చ నుండి అయినా విడిచిపెట్టడం సంతృప్తికరంగా లేదు. ఈ వ్యాసం రాసినది అదే, మన ప్రభువు పేరును ఒక్కసారి కూడా ప్రస్తావించలేదు.

_____________________________________________________________________________

[I] చూడండి “కొత్త ప్రపంచ అనువాదం ఖచ్చితమైనదా?"

మెలేటి వివ్లాన్

మెలేటి వివ్లాన్ వ్యాసాలు.
    31
    0
    మీ ఆలోచనలను ఇష్టపడతారా, దయచేసి వ్యాఖ్యానించండి.x