2003 లో, జాసన్ డేవిడ్ బెడుహ్న్, ఆ సమయంలో ఉత్తర అరిజోనా విశ్వవిద్యాలయంలో మతపరమైన అధ్యయనాల అసోసియేట్ ప్రొఫెసర్, ఒక పుస్తకాన్ని విడుదల చేశారు అనువాదంలో నిజం: క్రొత్త నిబంధన యొక్క ఆంగ్ల అనువాదాలలో ఖచ్చితత్వం మరియు పక్షపాతం.

పుస్తకంలో, ప్రొఫెసర్ బెడుహ్న్ తొమ్మిది పదాలు మరియు శ్లోకాలను విశ్లేషించారు[1] (తరచుగా ట్రినిటేరియన్ సిద్ధాంతం చుట్టూ వివాదాస్పదంగా మరియు వివాదాస్పదంగా) తొమ్మిది అంతటా[2] బైబిల్ యొక్క ఆంగ్ల అనువాదాలు. ఈ ప్రక్రియ ముగింపులో, అతను NWT ని ఉత్తమంగా మరియు కాథలిక్ NAB ను అనువాద బృందం నుండి కనీసం పక్షపాతంతో రెండవ ఉత్తమమైనదిగా రేట్ చేశాడు. సహాయక కారణాలతో ఇది ఎందుకు ఈ విధంగా పని చేసిందో అతను వివరించాడు. ఇతర పద్యాలను విశ్లేషించి, వేరే ఫలితాన్ని చేరుకొని ఉండవచ్చని పేర్కొంటూ అతను దీనికి మరింత అర్హత సాధించాడు. ప్రొఫెసర్ బెడుహ్న్ అది స్పష్టంగా చెప్పాడు కాదు పరిగణించవలసిన ప్రమాణాల సమితి ఉన్నందున ఖచ్చితమైన ర్యాంకింగ్. ఆసక్తికరంగా, అతను తన అండర్ గ్రాడ్యుయేట్ విద్యార్థులకు NT గ్రీక్ నేర్పినప్పుడు, అతను ఇంటర్లైన్ భాగాన్ని బాగా రేట్ చేస్తున్నందున అతను కింగ్డమ్ ఇంటర్ లీనియర్ (KIT) ను ఉపయోగిస్తాడు.

అనువాద పాయింట్ల చికిత్సలో పుస్తకం చాలా చదవగలిగేది మరియు సరసమైనది. తన వాదనలు చదివేటప్పుడు తన విశ్వాస స్థానాన్ని నిర్ణయించలేరు. అతని రచనా శైలి ఘర్షణ కాదు మరియు సాక్ష్యాలను పరిశీలించడానికి మరియు తీర్మానాలు చేయడానికి పాఠకుడిని ఆహ్వానిస్తుంది. నా వ్యక్తిగత అభిప్రాయం ప్రకారం ఈ పుస్తకం ఒక అద్భుతమైన పని.

ప్రొఫెసర్ బెడుహ్న్ అప్పుడు మొత్తం అధ్యాయాన్ని అందిస్తుంది[3] NT లో దైవ నామాన్ని చొప్పించే NWT అభ్యాసాన్ని చర్చిస్తున్నారు. ఇది వేదాంతపరంగా పక్షపాత విధానం మరియు మంచి అనువాదం కోసం మార్గదర్శకాలను ఎందుకు ఉల్లంఘిస్తుందో అతను జాగ్రత్తగా మరియు మర్యాదగా చూపించాడు. ఈ అధ్యాయంలో, టెట్రాగ్రామాటన్ (YHWH) ను యెహోవాగా అనువదించే అన్ని అనువాదాలను ఆయన విమర్శించారు. యెహోవా క్రొత్త నిబంధనలో కనిపించనప్పుడు దానిని చేర్చినందుకు అతను NWT ని విమర్శించాడు ఏదైనా ప్రస్తుతం ఉన్న మాన్యుస్క్రిప్ట్స్. 171 పేరాగ్రాఫ్‌లు 3 మరియు 4 పేజీలలో, అతను ఈ అభ్యాసంతో ప్రక్రియ మరియు సంబంధిత సమస్యలను వివరిస్తాడు. పేరాలు పూర్తిగా క్రింద పునరుత్పత్తి చేయబడ్డాయి (అసలైన ప్రాముఖ్యత కోసం ఇటాలిక్స్):

"అన్ని మాన్యుస్క్రిప్ట్స్ సాక్ష్యాలు అంగీకరించినప్పుడు, అసలు దానిని సూచించడానికి చాలా బలమైన కారణాలు అవసరం ఆటోగ్రాఫులు (రచయిత స్వయంగా రాసిన పుస్తకం యొక్క మొదటి మాన్యుస్క్రిప్ట్స్) భిన్నంగా చదవండి. మాన్యుస్క్రిప్ట్ సాక్ష్యాలు మద్దతు ఇవ్వని అటువంటి పఠనాన్ని సూచించడానికి మేకింగ్ అంటారు ject హాత్మక సవరణ. ఇది దిద్దుబాటు మీరు మరమ్మత్తు చేస్తున్నందున, “సరిదిద్దడం” లోపభూయిష్టంగా ఉందని మీరు నమ్ముతున్న వచనం. అది ఊహాత్మకంగా ఎందుకంటే ఇది ఒక పరికల్పన, భవిష్యత్తులో కొన్ని సమయాల్లో ఆధారాలు లభిస్తే అది నిరూపించబడే “ject హ”. ఆ సమయం వరకు, ఇది నిర్వచించబడనిది.

NW యొక్క సంపాదకులు వారు భర్తీ చేసినప్పుడు ject హాత్మక సవరణ చేస్తున్నారు kurios, దీనిని “యెహోవా” తో “ప్రభువు” అని అనువదించబడుతుంది. NW కి అనుబంధంలో, క్రొత్త నిబంధనలోని “యెహోవా” ని పునరుద్ధరించడం (1) పై ఆధారపడి ఉందని, యేసు మరియు అతని శిష్యులు దైవ నామాన్ని ఎలా నిర్వహించాలో (2) “J” యొక్క సాక్ష్యం పాఠాలు ”మరియు (3) పాత మరియు క్రొత్త నిబంధనల మధ్య స్థిరత్వం యొక్క అవసరం. సంపాదకీయ నిర్ణయానికి ఇవి మూడు వేర్వేరు కారణాలు. మొదటి రెండింటిని ఇక్కడ చాలా క్లుప్తంగా నిర్వహించవచ్చు, మూడవది మరింత వివరణాత్మక పరీక్ష అవసరం. ”

ప్రొఫెసర్ బెడుహ్న్ యొక్క స్థానం ఖచ్చితంగా స్పష్టంగా ఉంది. మిగిలిన అధ్యాయంలో, పేరును చేర్చడానికి NWT సంపాదకులు ప్రతిపాదించిన వాదనలను అతను విడదీస్తాడు. వాస్తవానికి, అనువాదకుడి పాత్ర వచనాన్ని మరమ్మతు చేయకూడదని అతను మొండిగా ఉన్నాడు. అలాంటి ఏదైనా కార్యాచరణ ఫుట్ నోట్స్‌కు పరిమితం చేయాలి.

ఇప్పుడు ఈ ఆర్టికల్ యొక్క మిగిలినవి కొత్త అపెండిక్స్ సి పై నిర్ణయం తీసుకోవడానికి పాఠకులను ఆహ్వానిస్తున్నాయి కొత్త స్టడీ ఎడిషన్ సవరించిన NWT 2013 యొక్క.

తెలియజేసిన నిర్ణయాలు తీసుకోవడం

కొత్తవి స్టడీ ఎడిషన్ బైబిల్ 2013 పునర్విమర్శ తరువాత, అపెండిక్స్ సి పేరును జోడించడానికి కారణాన్ని సమర్థించడానికి ప్రయత్నిస్తుంది. ప్రస్తుతం 4 విభాగాలు C1 నుండి C4 వరకు ఉన్నాయి. C1 లో, “క్రొత్త నిబంధన” లో “దైవ నామం యొక్క పునరుద్ధరణ” పేరుతో, అభ్యాసానికి కారణాలు ఇవ్వబడ్డాయి. పేరా 4 చివరలో ఒక ఫుట్‌నోట్ ఉంది మరియు అది ఉటంకించింది (ఉద్ఘాటన కోసం ఎరుపు వచనం జోడించబడింది మరియు మిగిలిన పేరా తరువాత ఎరుపు రంగులో చూడవచ్చు) అదే అధ్యాయం నుండి ప్రొఫెసర్ బెడుహ్న్ చేసిన కృషి మరియు 178 పేజీలోని అధ్యాయం యొక్క చివరి పేరా మరియు ఇది ఇలా పేర్కొంది:

“అయితే, చాలా మంది పండితులు ఈ దృక్పథంతో తీవ్రంగా విభేదిస్తున్నారు. వీరిలో ఒకరు ఈ పుస్తకాన్ని రచించిన జాసన్ బెడుహ్న్ అనువాదంలో నిజం: క్రొత్త నిబంధన యొక్క ఆంగ్ల అనువాదాలలో ఖచ్చితత్వం మరియు పక్షపాతం. అయినప్పటికీ, బెడున్ కూడా అంగీకరించాడు: “క్రొత్త నిబంధనలోని కొంత భాగానికి సంబంధించిన గ్రీకు మాన్యుస్క్రిప్ట్ ఏదో ఒక రోజు కనుగొనబడవచ్చు, ముఖ్యంగా ప్రారంభంలో ఒకటి చెప్పండి, దీనికి హీబ్రూ అక్షరాలు YHWH కొన్ని పద్యాలలో [“ క్రొత్త నిబంధన ”లో ఉన్నాయి.] సాక్ష్యం చేతిలో ఉన్నప్పుడు, బైబిల్ పరిశోధకులు NW [న్యూ వరల్డ్ ట్రాన్స్లేషన్] సంపాదకుల అభిప్రాయాలకు తగిన పరిశీలన ఇవ్వాలి. ”” 

ఈ కోట్ చదివినప్పుడు, ప్రొఫెసర్ బెడుహ్న్ దైవ నామాన్ని చొప్పించటానికి ఆశను అంగీకరించాడు లేదా కలిగి ఉన్నాడు అనే అభిప్రాయం లభిస్తుంది. మొత్తం కోట్‌ను చేర్చడం ఎల్లప్పుడూ మంచిది మరియు ఇక్కడ నేను మిగిలిన పేరా (దిగువ ఎరుపు రంగులో) మాత్రమే కాకుండా 177 పేజీలోని మూడు మునుపటి పేరాలను పునరుత్పత్తి చేసాను. ప్రొఫెసర్ బెడుహ్న్ రాసిన కీ స్టేట్మెంట్లను (బ్లూ ఫాంట్‌లో) హైలైట్ చేయడానికి నేను స్వేచ్ఛను తీసుకున్నాను, ఈ చొప్పించడం తప్పు అని అతను చూస్తాడు.

పేజీ 177

మేము పోల్చిన ప్రతి అనువాదం పాత మరియు క్రొత్త నిబంధనలోని “యెహోవా” / “ప్రభువు” భాగాలలో బైబిల్ వచనం నుండి ఒక మార్గం లేదా మరొకటి నుండి తప్పుతుంది. ఈ భాగాలలోని వచనాన్ని ఖచ్చితంగా అనుసరించడానికి జెరూసలేం బైబిల్ మరియు న్యూ ఇంగ్లీష్ బైబిల్ వంటి కొన్ని అనువాదాల గత ప్రయత్నాలు, KJV చేత తెలియని ప్రజల షరతులతో మంచి స్పందన పొందలేదు. జనాదరణ పొందిన అభిప్రాయం బైబిల్ ఖచ్చితత్వానికి చెల్లుబాటు అయ్యే నియంత్రకం కాదు. మేము ఖచ్చితమైన అనువాదం యొక్క ప్రమాణాలకు కట్టుబడి ఉండాలి మరియు ఆ ప్రమాణాలను అందరికీ సమానంగా వర్తింపజేయాలి. ఆ నిబంధనల ప్రకారం, క్రొత్త నిబంధనలోని “ప్రభువు” కొరకు NW “యెహోవా” ని ప్రత్యామ్నాయం చేయకూడదని మేము చెప్తాము, అదే ప్రమాణాల ప్రకారం KJV, NASB, NIV, NRSV, NAB, AB, LB మరియు TEV పాత నిబంధనలోని “యెహోవా” లేదా “యెహోవా” కోసం “ప్రభువు” ని ప్రత్యామ్నాయం చేయకూడదు.

దేవుని పేరును బైబిల్ యొక్క ఆధునిక అనువాదాలలో విస్తరించే దిశగా స్పష్టమైన ధోరణికి వ్యతిరేకంగా పునరుద్ధరించడానికి మరియు సంరక్షించడానికి NW సంపాదకుల ఉత్సాహం, అదే సమయంలో (sic), వాటిని చాలా దూరం తీసుకువెళ్ళింది మరియు వారి స్వంత శ్రావ్యమైన అభ్యాసంలోకి తీసుకువచ్చింది. . నేను వ్యక్తిగతంగా ఆ అభ్యాసంతో ఏకీభవించను మరియు “యెహోవా” తో “ప్రభువు” యొక్క గుర్తింపులను ఫుట్‌నోట్స్‌లో ఉంచాలని అనుకుంటున్నాను. కనీసం, “యెహోవా” వాడకం NW క్రొత్త నిబంధనలో డెబ్బై ఎనిమిది సందర్భాలకు పరిమితం కావాలి, ఇక్కడ “యెహోవా” ఉన్న పాత నిబంధన భాగం ఉటంకించబడింది. మూడు పద్యాల సమస్యను పరిష్కరించడానికి నేను దానిని NW సంపాదకులకు వదిలివేస్తున్నాను, అక్కడ వారి “సవరణ” సూత్రం పనిచేయదు.

క్రొత్త నిబంధన రచయితలలో ఎక్కువమంది జననం మరియు వారసత్వం ద్వారా యూదులు, మరియు అందరూ క్రైస్తవ మతానికి చెందినవారు, దాని యూదు మూలాలతో ముడిపడి ఉన్నారు. క్రైస్తవ మతం తన యూదు తల్లి నుండి దూరం కావడానికి మరియు దాని మిషన్ మరియు వాక్చాతుర్యాన్ని విశ్వవ్యాప్తం చేయడానికి వెళ్ళినప్పుడు, క్రొత్త నిబంధన ఆలోచన-ప్రపంచం యూదులని, మరియు పాత నిబంధన పూర్వీకులపై రచయితలు ఎంతగా నిర్మించారో గుర్తుంచుకోవాలి. వారి ఆలోచన మరియు వ్యక్తీకరణ. అనువాదాలను ఆధునీకరించడం మరియు పారాఫ్రేజింగ్ చేసే ప్రమాదాలలో ఇది ఒకటి, అవి క్రొత్త నిబంధనను రూపొందించిన సంస్కృతికి భిన్నమైన సూచనలను తీసివేస్తాయి. క్రొత్త నిబంధన రచయితల దేవుడు యూదు బైబిల్ సాంప్రదాయం యొక్క యెహోవా (YHWH), యేసు అతనిని సూచించడంలో ఎంతగా వర్ణించబడ్డాడు. యేసు పేరు స్వయంగా ఈ దేవుని పేరును కలిగి ఉంది. క్రొత్త నిబంధన రచయితలు వాటిని నివారించే భాషలో సంభాషించినా, ఏ కారణం చేతనైనా, యెహోవా అనే వ్యక్తిగత పేరు ఈ వాస్తవాలు నిజం.

పేజీ 178

(ఇప్పుడు మేము స్టడీ బైబిల్లో కోట్ చేసిన విభాగానికి వచ్చాము. దయచేసి మిగిలిన పేరా ఎరుపు రంగులో చూడండి.)

కొన్ని రోజులలో క్రొత్త నిబంధనలోని కొంత భాగానికి చెందిన గ్రీకు మాన్యుస్క్రిప్ట్ దొరుకుతుంది, ముఖ్యంగా ప్రారంభంలో ఒకటి చెప్పండి, పైన పేర్కొన్న కొన్ని శ్లోకాలలో హీబ్రూ అక్షరాలు YHWH ఉన్నాయి. అది జరిగినప్పుడు, సాక్ష్యం చేతిలో ఉన్నప్పుడు, బైబిల్ పరిశోధకులు NW సంపాదకుల అభిప్రాయాలకు తగిన పరిశీలన ఇవ్వాలి. ఆ రోజు వరకు, అనువాదకులు మాన్యుస్క్రిప్ట్ సంప్రదాయాన్ని ప్రస్తుతం తెలిసినట్లుగా పాటించాలి, కొన్ని లక్షణాలు మనకు అస్పష్టంగా కనిపించినప్పటికీ, బహుశా మనం నమ్మే వాటికి భిన్నంగా ఉండవచ్చు. “ప్రభువు” దేవుణ్ణి లేదా దేవుని కుమారుడిని సూచించగలిగే అస్పష్టమైన భాగాల యొక్క అర్ధాన్ని స్పష్టం చేయడానికి ఏదైనా అనువాదకులు జోడించాలనుకుంటున్నారు, మనకు ఇచ్చిన మాటలలో బైబిల్‌ను ఉంచేటప్పుడు, వాటిని ఫుట్‌నోట్స్‌లో ఉంచవచ్చు. .

ముగింపు

ఇటీవలి నెలవారీలో ప్రసార (నవంబర్ / డిసెంబర్ 2017) సాహిత్య మరియు ఆడియో / విజువల్ మీడియాలో ఉంచిన అన్ని సమాచారాలలో ఖచ్చితత్వం మరియు ఖచ్చితమైన పరిశోధన యొక్క ప్రాముఖ్యతపై పాలకమండలికి చెందిన డేవిడ్ స్ప్లేన్ చాలా సుదీర్ఘంగా మాట్లాడారు. స్పష్టంగా ఈ కోట్ విఫలమైనందుకు “F” ను పొందుతుంది.

రచయిత యొక్క అసలు దృక్పథం నుండి పాఠకుడిని తప్పుదారి పట్టించే కోట్ యొక్క ఈ ఉపయోగం మేధోపరమైన నిజాయితీ లేనిది. ఈ సందర్భంలో ఇది తీవ్రతరం అవుతుంది, ఎందుకంటే ప్రొఫెసర్ బెడుహ్న్ తాను సమీక్షించిన తొమ్మిది ఇతర అనువాదాలకు వ్యతిరేకంగా తొమ్మిది పదాలు లేదా శ్లోకాలకు సంబంధించి NWT ని ఉత్తమ అనువాదంగా రేట్ చేసారు. ఇది వినయం లేకపోవడాన్ని ఫ్లాగ్ చేస్తుంది ఎందుకంటే ఇది దిద్దుబాటు లేదా ప్రత్యామ్నాయ దృక్పథాన్ని అంగీకరించలేని మనస్తత్వాన్ని మోసం చేస్తుంది. దైవ నామాన్ని చొప్పించినందుకు సంస్థ తన విశ్లేషణతో విభేదించడానికి ఎంచుకోవచ్చు, కాని తప్పుడు అభిప్రాయాన్ని ఇవ్వడానికి అతని మాటలను ఎందుకు దుర్వినియోగం చేయాలి?

ఇవన్నీ చాలా మంది సోదరులు మరియు సోదరీమణులు ఎదుర్కొంటున్న ప్రపంచంలోని వాస్తవికతలతో సంబంధం లేని నాయకత్వానికి లక్షణం. ఈ సమాచార యుగంలో అన్ని కోట్స్ మరియు రిఫరెన్సులు అందరికీ సులభంగా ప్రాప్తి చేయగలవని గ్రహించడంలో కూడా ఇది విఫలమైంది.

ఇది విశ్వాసం యొక్క విచ్ఛిన్నానికి దారితీస్తుంది, సమగ్రత లేకపోవడం మరియు దోషపూరితమైన బోధనపై ప్రతిబింబించడానికి నిరాకరిస్తుంది. క్రీస్తుకు చెందిన మనలో ఎవరో ఆయన నుండి లేదా మన పరలోకపు తండ్రి నుండి అనుభవించిన విషయం కాదు. తండ్రి మరియు కుమారుడు వారి సౌమ్యత, వినయం మరియు నిజాయితీ కారణంగా మన విధేయత మరియు విధేయత కలిగి ఉంటారు. గర్వంగా, నిజాయితీ లేని, మోసపూరితమైన పురుషులకు ఇది ఇవ్వలేము. వారు తమ మార్గాలను చక్కదిద్దాలని మరియు అడుగుజాడ అనుచరుడిగా ఉండటానికి అవసరమైన అన్ని లక్షణాలను యేసు నుండి నేర్చుకోవాలని మేము ప్రార్థిస్తున్నాము మరియు ప్రార్థిస్తాము.

_____________________________________________

[1] ఈ శ్లోకాలు లేదా పదాలు 4 అధ్యాయంలో ఉన్నాయి: proskuneo. 5, చాప్టర్ 2: జాన్ 5: 11, చాప్టర్ 6: పవిత్ర ఆత్మను ఎలా రాయాలి, పెద్ద లేదా చిన్న అక్షరాలతో.

[2] అవి కింగ్ జేమ్స్ వెర్షన్ (KJV), న్యూ రివైజ్డ్ స్టాండర్డ్ వెర్షన్ (NRSV), న్యూ ఇంటర్నేషనల్ వెర్షన్ (NIV), న్యూ అమెరికన్ బైబిల్ (NAB), న్యూ అమెరికన్ స్టాండర్డ్ బైబిల్ (NASB), యాంప్లిఫైడ్ బైబిల్ (AB), లివింగ్ బైబిల్ (LB) , నేటి ఇంగ్లీష్ వెర్షన్ (టిఇవి) మరియు న్యూ వరల్డ్ ట్రాన్స్లేషన్ (ఎన్‌డబ్ల్యుటి). ఇవి ప్రొటెస్టంట్, ఎవాంజెలికల్, కాథలిక్ మరియు యెహోవాసాక్షుల మిశ్రమం.

[3] అనుబంధం “NW లో యెహోవా ఉపయోగం” పేజీలు 169-181 చూడండి.

Eleasar

20 సంవత్సరాలకు పైగా JW. ఇటీవల పెద్దాయన పదవికి రాజీనామా చేశారు. దేవుని వాక్యం మాత్రమే సత్యం మరియు మనం ఇకపై సత్యంలో ఉన్నామని ఉపయోగించలేము. ఎలీసర్ అంటే "దేవుడు సహాయం చేసాడు" మరియు నేను కృతజ్ఞతతో ఉన్నాను.
    23
    0
    మీ ఆలోచనలను ఇష్టపడతారా, దయచేసి వ్యాఖ్యానించండి.x