[من ws17 / 9 ص. 18 - نوفمبر 6-12]

"يجف العشب الأخضر ، يذبل الإزهار ، لكن كلمة إلهنا تدوم إلى الأبد." - عيسى 40: 8

(الحدوث: يهوه = 11 ؛ يسوع = 0)

عندما يتحدث الكتاب المقدس عن كلمة الله ، هل يشير فقط إلى الكتابات المقدسة؟

هذا الأسبوع برج المراقبة تستخدم الدراسة إشعياء 40: 8 كنص موضوعها. في الفقرة الثانية ، يُطلب من المصلين قراءة بطرس الأولى 1:1 ، 24 التي تقتبس بشكل فضفاض من إشعياء وترد في نيو ترجمة العالم من هنا:

"لأن" كل الجسد يشبه العشب ، وكل مجده يشبه إزهار الحقل ؛ العشب يذبل والزهرة تسقط ، 25 لكن قول يهوه يدوم إلى الأبد. "وهذا" القول "هو الخبر السار الذي أعلنه لك." (1Pe 1: 24، 25)

ومع ذلك ، هذا ليس بالضبط ما كتبه بيتر. لفهم وجهة نظره بشكل أفضل ، دعنا نلقي نظرة على عرض بديل للنص اليوناني الأصلي بدءًا من الآية 22:

بما أنك طهرت أرواحك بطاعة الحقيقة ، بحيث يكون لديك حب حقيقي لإخوانك ، أحب بعضكم بعضًا بعمق من قلب نقي. 23لأنك ولدت من جديد ، ليس من نواة قابلة للتلف ، ولكن من غير قابل للتهديد ، من خلال كلمة الله الحية والدائمة. 24إلى عن على،

"كل الجسد يشبه العشب ،
وكل مجدها كزهور الحقل.
يذبل العشب وتسقط الزهور ،
25ولكن كلمة الرب تقف إلى الأبد. "

وهذه هي الكلمة التي أعلنها لك.
(2 Peter 1: 22-25)

"الكلمة التي أُعلنت لكم" أعلنها الرب يسوع. يقول بطرس أننا "ولدنا ثانية ... من خلال كلمة الله الحية والدائمة." يقول يوحنا أن يسوع هو "الكلمة" في يوحنا 1: 1 و "كلمة الله" في رؤيا 19: 13. ويضيف يوحنا أن "فيه كانت الحياة ، وأن الحياة كانت نور الناس". ثم يتابع موضحًا أنه "أعطى الحق في أن يصيروا أولاد الله - أبناء لم يولدوا من الدم ، ولا من إرادة الجسد ، ولا من إرادة الإنسان ، بل ولدوا من الله". (يوحنا ١: ٤ ، ١٢ ، ١٣) يسوع هو الجزء الرئيسي من النسل المتنبأ به للمرأة في تكوين ٣: ١٥. يشرح بطرس أن هذا النسل لا يهلك.

جون 1: 14 يدل على أن كلمة الاله أصبح اللحم وسكن مع الجنس البشري.

يسوع ، كلمة الله ، هو تتويج لجميع وعود الله:

". . على الرغم من عدد وعود الله ، فقد أصبحت نعم عن طريقه. . . . "(2Co 1: 20)

هذه برج المراقبة تتعلق الدراسة بفحص كيفية وصول الكتاب المقدس إلينا. إنه يقصر تحليله على كلمة الله المكتوبة. ومع ذلك ، يبدو من المناسب إعطاء ربنا حقه والتأكد من أن أولئك الذين يدرسون هذه المقالة على دراية بالنطاق الكامل للتعبير - نائب - الاسم: "كلمة الله".

التغييرات في اللغة

قبل خمس سنوات ، خلال جلسات الجمعة لمؤتمر 2012 District ، كان هناك حديث بعنوان "تجنب اختبار يهوه في قلبك". لقد كانت نقطة تحول مهمة بالنسبة لي. الاتفاقيات لم تكن هي نفسها بعد ذلك. نقلاً عن المخطط ، ذكر المتحدث أننا إذا شكنا في تعاليم الهيئة الحاكمة ، حتى لو تركنا مثل هذه الشكوك لأنفسنا ، "نحن نختبر يهوه في قلوبنا". كانت هذه هي المرة الأولى التي أدركت فيها حقيقة أنه كان من المتوقع أن نتبع الرجال على الله. لقد كانت لحظة مؤلمة عاطفيًا بالنسبة لي.

لم يكن لدي أي فكرة عن مدى سرعة تقدم هذا التحول في الأحداث ، لكن سرعان ما كنت أتعلم. بعد بضعة أشهر فقط ، في الاجتماع السنوي لعام 2012 ، شهد أعضاء مجلس الإدارة عن أنفسهم بأنهم كانوا "العبد الأمين والحصيف". (يوحنا ٥: ٣١) وقد منحهم ذلك مستوى جديدًا تمامًا من السلطة ، مستوى بدا ان معظم شهود يهوه سارعوا الى منحهم إياه.

فولتير قال ، "لمعرفة من يحكمك ، ببساطة اكتشف من لا يسمح لك بانتقاده."

الهيئة الحاكمة تحمي سلطتها بغيرة. وهكذا ، فإن محادثة برنامج المؤتمر المذكور أعلاه وجهت الإخوة إلى عدم دعم مجموعات دراسة الكتاب المقدس ومواقع الويب المستقلة. بالإضافة إلى ذلك ، تم إخبار الإخوة والأخوات الذين كانوا يتعلمون اليونانية أو العبرية ليتمكنوا من قراءة الكتاب المقدس باللغات الأصلية أنه "لم يكن من الضروري (العبارة المستخدمة غالبًا في مراسلات WT تعني" لا تفعل هذا ") عليهم أن يفعلوا ذلك ". على ما يبدو ، كان هذا الآن من اختصاص العبد المؤمن والحصيف الذي نصب نفسه حديثًا. لم تتم دعوة التحليل النقدي لعمل الترجمة الخاص بها.

يوضح هذا المقال أنه لم يتغير شيء.

لقد شعر البعض أنه ينبغي عليهم تعلم العبرية واليونانية القديمة حتى يتمكنوا من قراءة الكتاب المقدس باللغات الأصلية. ومع ذلك ، قد لا يكون ذلك مربحًا كما يتصورون. "- قدم المساواة. 4

لماذا بحق الأرض لا؟ لماذا الحاجة إلى تثبيط طلاب الكتاب المقدس المخلصين عن توسيع معرفتهم؟ ربما يتعلق الأمر بالعديد من الاتهامات بالتحيز في طبعة 2013 من NWT.[أنا]  بالطبع ، لا يحتاج المرء إلى معرفة اليونانية أو العبرية لاكتشاف ذلك. كل ما يحتاجه المرء هو الرغبة في الخروج من منشورات المنظمة وقراءة معاجم الكتاب المقدس وتعليقاته. لا يشجع شهود يهوه على القيام بذلك ، لذلك يعتقد معظم الإخوة والأخوات أن NWT هي "أفضل ترجمة على الإطلاق" ولن تستخدم أي شيء آخر.

تم العثور على المديح الذاتي لهذه الترجمة في الفقرة 6.

ومع ذلك ، فإن الكثير من الصياغة في نسخة الملك جيمس أصبحت قديمة على مر القرون. وينطبق الشيء نفسه على الترجمات المبكرة للكتاب المقدس بلغات أخرى. ألا نشعر بالامتنان إذًا لوجود الترجمة الحديثة للعالم الجديد للكتاب المقدس؟ هذه الترجمة متاحة كليًا أو جزئيًا بأكثر من 150 لغة ، وبالتالي فهي متاحة لجزء كبير من السكان اليوم. إن صياغته الواضحة تسمح لرسالة كلمة الله أن تصل إلى قلوبنا. (مز 119: 97) ومن المهم أن ترجمة العالم الجديد أعادت اسم الله إلى مكانه الصحيح في الكتاب المقدس. - قدم المساواة. 6

كم هو محزن أن يقرأ العديد من شهود يهوه هذا ويعتقدون ، أليس كذلك ترجمة العالم الجديد من الكتاب المقدس، سنظل جميعًا نستخدم ترجمات قديمة للكتاب المقدس. لا شيء يمكن أن يكون أبعد عن الحقيقة. يوجد الآن وفرة من ترجمات اللغات الحديثة للاختيار من بينها. (على سبيل المثال لا الحصر ، انقر فوق هذا الرابط لمشاهدة عروض بديلة لنص موضوع هذه الدراسة.)

صحيح أن JW.org عملت جاهدة لتقديم NWT بالعديد من اللغات ، ولكن أمامها طريق طويل للحاق بها جمعيات الكتاب المقدس الأخرى التي تحسب لغاتهم المترجمة في عدة مئات. لا يزال الشهود يلعبون في البطولات الثانوية عندما يتعلق الأمر بترجمة الكتاب المقدس.

أخيرًا ، تنص الفقرة 6 على ذلك "ال نيو ترجمة العالم يعيد اسم الله إلى مكانه الصحيح في الكتاب المقدس ".  قد يكون هذا صحيحًا عندما يتعلق الأمر بالأسفار العبرانية ، ولكن فيما يتعلق بالأسفار المسيحية ، فهو ليس كذلك. والسبب هو أنه للمطالبة بـ "الاستعادة" يجب على المرء أولاً أن يثبت أن الاسم الإلهي كان موجودًا في الأصل ، والحقيقة الواضحة هي أنه لا يوجد في أي من آلاف المخطوطات الموجودة في الكتاب المقدس اليوناني توجد Tetragrammaton. إن إدخال الاسم في المكان الذي اختار يهوه تركه فيه يعني أننا نقوض رسالته ، وهي حقيقة تم الكشف عنها في هذا ممتاز البند بواسطة أبولوس.

معارضة ترجمة الكتاب المقدس

يستعرض هذا القسم من الدراسة عمل Lollards ، أتباع Wycliffe ، الذين سافروا عبر إنجلترا من قراءة ومشاركة نسخ من الإنجيل في اللغة الإنجليزية الحديثة اليوم. لقد تعرضوا للاضطهاد لأن معرفة كلمة الله كان يُنظر إليها على أنها تهديد للسلطة الدينية اليوم.

اليوم ، لا يمكن منع الوصول إلى الكتاب المقدس. أفضل ما يمكن أن تفعله أي سلطة دينية هو إنشاء ترجمتهم الخاصة ومن خلال التصورات المتحيزة تدعم تفسيراتهم الخاصة. بمجرد أن يفعلوا ذلك ، عليهم أن يجعلوا أتباعهم يرفضون جميع الترجمات الأخرى باعتبارها "أدنى" و "مشبوهة" ومن خلال ضغط الأقران ، يجبرون الجميع على استخدام نسختهم "المعتمدة" فقط.

كلمة الله الحقيقية

كما ناقشنا في البداية ، يسوع هو كلمة الله. من خلال يسوع يكلمنا الآب يهوه الآن. يمكنك صنع كعكة بدون حليب وبيض ودقيق. لكن من يريد أن يأكلها؟ إن ترك يسوع من أي نقاش حول كلمة الله أمر غير مُرضٍ. هذا ما فعله كاتب هذا المقال ، ولم يذكر حتى اسم ربنا مرة واحدة.

_____________________________________________________________________________

[أنا] نرى "هل ترجمة العالم الجديد دقيقة؟"

ميليتي فيفلون

مقالات ميليتي فيفلون.
    31
    0
    أحب أفكارك ، يرجى التعليق.x
    ()
    x