Recentemente aghju acquistatu un prenotatu intitulatu Chì ci hè in un Nome? Origini di i Nomi di Stazioni in u Metro di Londra.[1] Si tratta di a storia di tutti i 270 nomi di e stazioni di a metropolitana di Londra (rete di metru). Sfilendu e pagine, hè diventatu chjaru chì i nomi avianu origini assai interessanti in anglosassone, celtica, nurmanna o altre radiche. I nomi anu spiegatu un elementu di a storia lucale è anu datu una visione più profonda.
A mo mente hà cuminciatu à cuntemplà i nomi è a so impurtanza. In questu articulu, esploreraghju un aspettu particulare di i nomi in e denominazioni cristiane. Ci hè una quantità enorme di denominazioni cristiane. Preferiscu aduprà u termine denominazione, piuttostu chè sette o culti, postu chì queste anu connotazioni negative. U mo scopu in scrittura hè di stimulà u pensamentu è u discorsu.
Questu articulu considera l'importanza di i nomi in a vita d'ogni ghjornu è poi esamina u significatu di alcuni nomi di denominazione, è in particulare esplora una denominazione cunnisciuta cum'è Testimoni di Geova. Questa denominazione hè scelta perchè u so nome hè statu introduttu in u 1931. Sò cunnisciuti per u so publicu proselitismu è l'impurtanza ch'elli attribuiscenu à u nome. Infine, un esame serà fattu nantu à a prospettiva biblica di l'usu di u nome.
Impurtanza di i Nomi
Eccu dui esempii in u mondu cummerciale mudernu di l'impurtanza di i nomi di marca. Gerald Ratner hà datu un discorsu à u Royal Albert Hall u 23 aprile 1991 in u quadru di a cunferenza annuale IOD induve hà dichjaratu ciò chì seguita nantu à i prudutti di Ratners (i ghjuvelli):
"Facemu dinò decantatori di sherry in vetru cutratu cumpletati cù sei bichjeri nantu à un tavulinu placcatu in argentu chì u to maggiordomu vi pò serve beie, tuttu per 4.95 £. A ghjente dice: "Cumu pudete vende questu per un prezzu cusì bassu?" Dicu: "Perchè hè una merda tutale" "[2]
U restu hè storia. A cumpagnia hè stata distrutta. I clienti ùn anu più fiducia in a marca. U nome hè diventatu tossicu.
U secondu esempiu hè quellu chì aghju sperimentatu personalmente; si trattava di l'infami prublemi di l'antenna iPhone. L'iPhone 4 hè statu liberatu in u 2010 è ci hè stata una colpa chì hà permessu di chjamà.[3] Hè statu inaccettabile postu chì a marca significa produttu innovativu, stile, affidabilità è cura di i clienti di alta qualità. Durante e prime settimane, Apple ùn ricunnoscerà micca u prublema è diventava una grande nutizia. U tardu Steve Jobs hè intervenutu circa sei settimane dopu è hà ammessu à u prublema è hà offertu una cassa per telefunu cum'è soluzione. L'intervenzione hè stata per salvà a reputazione di a cumpagnia.
I genitori chì aspettanu un novu criaturu danu una grande deliberazione à u nome. U nome hà da ghjucà un rolu in a definizione di u caratteru è u destinu di quellu zitellu. Pò include un omagiu à un parente assai amatu, o à una grande figura di a vita, ecc. Spessu un grande dibattitu accanitu chì verge à urlà pò esse ancu implicatu. Quelli di l'Africa danu spessu à i zitelli 3 o 4 nomi per riprisentà a famiglia, a tribù, u ghjornu di a nascita, ecc.
In u mondu ebreu, ci hè u pensamentu di se una cosa ùn hè micca chjamata ùn esiste micca. Sicondu una opara di riferenza: «A parolla ebraica per anima hè Nishamah. Centrale in questa parolla, u mezu duie lettere, tibia e mè, fà a parolla shem, Ebreu per "nome". U vostru nome hè a chjave di a vostra anima ".[4]
Tuttu què mostra quantu un nome hè impurtante per l'esseri umani è e varie funzioni ch'ellu serve.
Cristianesimu è e so Denominazioni
Tutte e religioni maiò anu varie denominazioni, è queste sò spessu definite da i nomi dati à diversi muvimenti è scole di pensamentu. U Cristianesimu serà u focu principale di a discussione. Tutte e cunfessioni pretendenu à Ghjesù cum'è u so fundatore è tenenu a Bibbia cum'è u so puntu di riferimentu fundamentale è a fonte di autorità. A Chjesa cattolica rivendica ancu a tradizione di a chjesa, mentre quelli di una radica protestante insisteranu nantu Sola scriptura.[5] E duttrine puderianu variare, ma tutte pretendenu esse "cristiane", è spessu dicenu chì l'altri ùn sò micca necessariamente "cristiani". Si pone e dumande: Perchè ùn vi chjamate cristianu? Perchè u bisognu di esse chjamatu qualcosa d'altru?
- Chì vole dì cattolicu?
A radica greca di u termine "cattolicu" significa "secondu (kata-) u tuttu (holos)", o più colluquialmente, "universale".[6] À l'epica di Custantinu, a parolla significava a chjesa universale. Dopu à i scismi cù e chjese ortodoxe orientali, hè statu - dapoi u 1054 CE - adupratu da a chjesa chì hà sede in Roma cù u Papa cum'è capu. Sta parolla significa veramente tuttu o universale. A parolla inglese chjesa vene da a parolla greca "Kyriakos" chì significa "appartene à u Signore".[7]A quistione hè: Un cristianu ùn appartene digià à u Signore? Ci vole à esse cunnisciutu cum'è cattolicu per appartene? - Perchè esse chjamatu Battista?
I storichi traccianu a prima chjesa chjamata "Battista" finu à u 1609 in Amsterdam cun Separatistu Inglese Ghjuvanni smyth cum'è u so pastore. Questa chjesa riformata hà cridutu in a libertà di cuscenza, a separazione di a chjesa è di u statu, è u battesimu solu di i credenti vuluntarii è cunnuscenti.[8] U nome vene da un rifiutu di u battesimu di i zitelli è da a piena sommersione di l'adultu per u battesimu. Tutti i cristiani ùn devenu micca esse battezi cum'è Ghjesù? Sò stati i seguitori di Ghjesù chì sò stati battezzati in a Bibbia cum'è Battisti o Cristiani? - Da induve vene u termine Quaker?
Un ghjovanu omu chjamatu George Fox era scuntentu di l'insignamenti di u Chiesa di Inghilterra è non conformisti. Hà avutu una rivelazione chì, "ci hè unu, ancu, Cristu Ghjesù, chì pò parlà à a vostra cundizione".[9]In u 1650, Fox hè stata purtata davanti à i magistrati Gervase Bennet è Nathaniel Barton, per l'accusa di blasfemia religiosa. Sicondu l'autobiografia di George Fox, Bennet "hè statu u primu chì ci hà chjamatu Quaker, perchè l'aghju urdinatu di trimà à a parolla di u Signore". Si pensa chì George Fox facia riferenza à Isaia 66: 2 o Ezra 9: 4. Cusì, u nome Quaker hà iniziatu cum'è un modu per ridiculizà l'ammonizione di George Fox, ma hè diventatu largamente accettatu è hè adupratu da alcuni Quaker. I Quaker si sò ancu descritti aduprendu termini cum'è veru cristianesimu, Santi, Figlioli di a Luce, è Amici di a Verità, riflettendu i termini aduprati in u Novu Testamentu da i membri di a chjesa cristiana primitiva.[10]Quì u nome datu era unu di burla ma cumu si distingue da u Cristianu di u Novu Testamentu? I cristiani mintuvati in a Bibbia ùn anu micca fattu ridiculu è persecuzione per a so fede?
Tutti i nomi sopra sò un modu per identificà e differenze in i sistemi di credenze. A Bibbia incuragisce stu tipu d'identificazione trà i cristiani à a luce di Efesini 4: 4-6:[11]
«Ci hè un corpu, è un spiritu, cum'è tù eri chjamatu à a sola speranza di a to chjamata; un Signore, una fede, un battesimu; un Diu è Babbu di tutti, chì hè sopra à tutti, à traversu tutti è in tutti ".
U Cristianesimu di u primu seculu ùn pare micca avè focu annantu à nomi separati.
Questu hè ancu rinfurzatu in a lettera da l'Apostolu Paulu à a congregazione in Corintu. Ci eranu divisioni ma ùn anu micca ricorsu à creà nomi; si sò ghjustu allineati cù diversi insegnanti cum'è mostratu in 1 Curinzi 1: 11-13:
"Per alcuni da a casa di Chloe mi anu infurmatu riguardu à voi, i mo fratelli, chì ci sò dissenzioni trà voi. Ciò chì vogliu dì hè questu, chì ognunu di voi dice: "Sò di Paulu", "Ma eiu di Apollu", "Eiu di Cefa", "Ma eiu di Cristu". Hè u Cristu divisu? Paulu ùn hè statu esecutatu nantu à u palu per voi, nò? O site statu battezi in nome di Paulu? "
Quì Paul corregge a divisione ma quantunque, avianu sempre un solu nome. Curiosamente i nomi Paulu, Apollu è Cefa riprisentanu e tradizioni Rumane, Greche è Ebree. Questu puderia ancu avè cuntribuitu à alcune di e divisioni.
Avà cunsideremu un 20th Denominazione di u seculu è u so nome.
Testimoni di Geova
In u 1879 Charles Taze Russell (Pastore Russell) hà publicatu a prima edizione di Zion's Watch Tower è Herald of Christ's Presence. Hà avutu una tiratura iniziale di 6,000 esemplari chì cresce cù l'anni chì passanu. Quelli chì si sò abbonati à sta rivista dopu si sò furmati in ekklesia o congregazioni. À u mumentu di a so morte in u 1916, si stima chì più di 1,200 congregazioni l'anu votatu cum'è u so "Pastore". Questu hè diventatu cunnisciutu cum'è u Muvimentu Studiente di a Bibbia o à volte Studienti Bibbia Internaziunali.
Dopu à a morte di Russell, Ghjiseppu Franklin Rutherford (Ghjudice Rutherford) diventa u secondu presidente di a Watchtower and Bible Tract Society (WTBTS) in u 1916. Ci sò seguitati scismi in u cunsigliu di direttori è parechji Studienti di a Bibbia frammentati in diversi campi. Questu hè tuttu assai documentatu.[12]
Cum'è i gruppi s'eranu frammentati, ci era a necessità d'identificà è di separà u gruppu uriginale sempre assuciatu à u WTBTS. Questu hè statu trattatu in 1931 cum'è dichjaratu in u libru Testimoni di Ghjehova - Proclamatori di u Regnu di Diu[due]:
«À u tempu, hè diventatu di più in più evidente chì, in più di a designazione cristiana, a congregazione di i servitori di Ghjehova avia veramente bisognu di un nome distintivu. U significatu di u nome Cristianu era diventatu distortu in a mente publica perchè e persone chì pretendevanu esse cristiani avianu spessu poca o nisuna idea di quale era Ghjesù Cristu, ciò ch'ellu insegnava, è ciò chì duvianu fà s'elli eranu veramente i so seguaci. Inoltre, mentre i nostri fratelli avanzavanu in a so comprensione di a Parolla di Diu, anu vistu chjaramente a necessità di esse separati è distinti da quelli sistemi religiosi chì dichjaravanu fraudulentemente di esse cristiani ".
Un giudiziu assai interessante hè fattu postu chì pretende chì a parolla "cristianu" hè diventata distorta è hè dunque natu un bisognu di separassi da u "cristianesimu fraudulente".
Proclaimers cuntinua:
«... in u 1931, abbracciemu u nome veramente distintivu Testimoni di Ghjehova. L'autore Chandler W. Sterling si riferisce à questu "u più grande colpu di geniu" da parte di J. F. Rutherford, allora presidente di a Watch Tower Society. Cum'è quellu scrittore hà vistu l'affare, hè stata una mossa intelligente chì hà micca solu furnitu un nome ufficiale per u gruppu, ma hà ancu facilitatu per elli l'interpretazione di tutte e referenze bibliche à "testimone" è "testimone" cum'è applicazione specifica à i Testimoni di Geova. »
Curiosamente, Chandler W. Sterling era un ministru episcopalianu (un vescu dopu) è quellu chì appartene à u "cristianesimu fraudulente" hè quellu chì rende tali elogi. A lode hè per u geniu di un omu, ma nisuna menzione hè fatta di a manu di Diu. Inoltre, quellu clericu afferma chì questu significava applicà versi biblichi direttamente à i Testimoni di Ghjehova, implicendu chì cercavanu di fà chì a Bibbia s'adatti à ciò chì facianu.
U capitulu cuntinua cù una parte di a risoluzione:
"CH'avemu un grande amore per u fratellu Charles T. Russell, per u so travagliu, è chì ricunniscimu cun piacè chì u Signore l'hà adupratu è benedettu assai u so travagliu, eppuru ùn pudemu micca cunsistene cù a Parolla di Diu accunsentì à esse chjamati cù u nome «Russellites»; chì a Società Watch Tower Bible and Tract è l'Associazione Internazionale di Studenti Biblici è l'Associazione di i Pulpiti di i Populi sò solu nomi di corporazioni chì, cum'è una sucietà di persone cristiane, tenemu, cuntrullemu è adupremu per cuntinuà u nostru travagliu in ubbidienza à i cumandamenti di Diu, eppuru nimu di questi nomi si attaccanu currettamente o si applicanu à noi cum'è un corpu di cristiani chì seguitanu i passi di u nostru Signore è Maestru, Cristu Ghjesù; chì simu studienti di a Bibbia, ma, cum'è un corpu di cristiani chì formanu una associazione, ricusemu di assumeci o esse chjamati cù u nome 'Studenti di a Bibbia' o nomi simili cum'è mezu d'identificazione di a nostra pusizione curretta davanti à u Signore; ricusemu di purtà o di esse chjamati cù u nome di qualsiasi omu;
«CH,, essendu stati comprati cù u preziosu sangue di Ghjesù Cristu u nostru Signore è Redentore, ghjustificatu è generatu da Ghjehova Diu è chjamati à u so regnu, dichjaremu senza esitazione tutta a nostra fedeltà è devozione à Ghjehova Diu è u so regnu; chì simu servitori di Ghjehova Diu hà incaricatu di fà un travagliu in u so nome, è, in ubbidienza à u so cumandamentu, di trasmette a testimunianza di Ghjesù Cristu, è di fà cunnosce à u populu chì Ghjehova hè u Diu veru è Onniputente; dunque abbracciamu cun gioia è pigliamu u nome chì a bocca di u Signore Diu hà numinatu, è vulemu esse cunnisciutu è chjamatu da u nome, per esse, testimoni di Ghjehova. - Isa. 43: 10-12. "
Ci hè una nota à piè di pagina interessante à a fine di sta sezione in u Proclaimers libru chì dice:
"Ancu se l'evidenza indica cunvince a direzzione di Ghjehova in a selezzione di u nome Testimoni di Ghjehova, The Watchtower (1u di ferraghju di u 1944, pp. 42-3; 1u d'ottobre di u 1957, p. 607) è u libru Novu Celu è una Nova Terra (pp. 231-7) hà rimarcatu dopu chì stu nome ùn hè micca u "novu nome" riferitu in Isaia 62: 2; 65:15; è Revelazione 2:17, ancu se u nome s'armunizeghja cù a nova rilazioni chjamata in i dui testi in Isaia ".
Curiosamente, quì ci hè una dichjarazione chjara chì stu nome hè statu datu per via di a providenza divina ancu se certe chiarimenti avianu da esse fatte 13 è 26 anni dopu. Ùn dice micca l'evidenza specifica chì indica cusì persuasivamente a direzzione di Ghjehova. U prossimu fattore chì esamineremu hè se stu nome, Testimoni di Ghjehova, hè cumpatibile cù u nome datu à i discìpuli di Ghjesù in a Bibbia.
U Nome "Cristianu" è e so Origini.
Vale a pena di leghje Atti 11: 19-25 induve a crescita di i credenti non ebrei si faci in modu largu.
"Avà quelli chì eranu stati spargugliati da a tribulazione chì si sviluppau annantu à Stefanu andonu finu à a Fenicia, Cipru è Antiochia, ma ùn parlavanu a parolla chè à i Ghjudei. Tuttavia, alcuni di l'omi trà elli da Cipru è Cirene ghjùnsenu in Antiochia è cumincionu à parlà cù u populu di lingua greca, dichjarendu a bona nova di u Signore Ghjesù. Inoltre, a manu di Ghjehova era cun elli, è un gran numeru diventò cridenti è si vultonu versu u Signore.
A relazione annantu à elli ghjunghjenu à l'orechje di a congregazione in Ghjerusalemme, è mandonu Barnaba finu à Antiochia. Quand'ellu ghjunse è vide a benevolenza immeritata di Diu, si rallegrava è cuminciò à incuragisce tutti à cuntinuà in u Signore cun decisione di core; perchè era un omu bonu è pienu di spiritu santu è di fede. È una folla considerableu hè stata aghjunta à u Signore. Allora andò in Tarsu per fà una ricerca apprufundita per Saul.
(Atti 11: 19-25)
A congregazione in Ghjerusalemme manda à Barnaba per investigà è à a so ghjunta, hè entusiasmu è ghjoca un rolu in a custruzzione di sta congregazione. Barnaba si ricorda di a chjama di Saulu di Tarsu (vede Atti 9) da Ghjesù uni pochi d'anni prima è crede chì questu era l'avvenimentu prufetizatu per ellu per esse "Apostolu per e nazioni"[14]. Viaghja in Tarso, trova à Paulu è volta in Antiochia. Hè in Antiochia chì u nome "Cristianu" hè datu.
A parolla "Cristianu" si trova trè volte in u Novu Testamentu, Atti 11:26 (trà 36-44 CE), Atti 26:28 (trà 56-60 CE) è 1 Petru 4:16 (dopu 62 CE).
Atti 11:26 dichjara «Dopu avè trovu, u purtò in Antiochia. Dunque, per un annu sanu, si sò riuniti cun elli in a congregazione è anu insegnatu à una folla abbastanza, è hè stata prima in Antiochia chì i discepuli eranu chjamati cristiani per providenza divina ".
Atti 26:28 dichjara "Ma Agrippa hà dettu à Paulu:" In pocu tempu mi vulete cunvince di diventà cristianu ".
1 Petru 4:16 dichjara "Ma sì qualchissia soffre cum'è cristianu, ch'ellu ùn si senta micca vergugnosu, ma ch'ellu continuessi à glurificà à Diu purtendu stu nome".
A parolla "cristiani" hè da u grecu Christianos è vene da Cristu vale à dì un seguitore di Cristu, vale à dì cristianu. Ghjè in Atti 11:26 induve u nome hè menzionatu per a prima volta, è probabilmente questu hè perchè Antiochia in Siria era u locu induve e cunversioni di i Gentili avianu fattu è u Grecu seria a lingua principale.
A menu chì ùn sia specificatu altrimente, tutte e citazioni scritturali in questu articulu sò presi da a New World Translation 2013 (NWT) - una traduzzione biblica fatta da u WTBTS. In Atti 11:26, sta traduzzione aghjusta e parolle interessanti "per providenza divina". Ricunnoscenu chì questa ùn hè micca a traduzzione ortodossa è a spieganu in u Proclaimers libru.[15] A maiò parte di e traduzioni ùn anu micca "per providenza divina" ma semplicemente "eranu chjamati cristiani".
U NWT piglia a parolla greca crematizu è usa u sensu secundariu cumu appiicatu in questu cuntestu, da quì "providenza divina". A traduzzione di u Novu Testamentu di u NWT seria compia à l'iniziu di l'anni cinquanta. Chì significa questu?
Se e traduzzione ortodossa sò aduprate cù u termine "eranu chjamati cristiani" ci sò trè pussibulità nantu à l'origine di u termine.
- A pupulazione lucale hà adupratu u nome cum'è un termini disprezzativu per i seguaci di a nova religione.
- I credenti in a congregazione lucale anu creatu u termine per identificà si.
- Era da "Divina Pruvvidenza".
U NWT, attraversu a so scelta di traduzzione, sconta e prime duie opzioni. Questu significa chì u terminu "Cristianu" hè a decisione di Diu per identificà i seguitori di u so Figliolu, dunque registratu per ispirazione divina da Luke.
I punti salienti sò:
- A Bibbia hè accettata da tutte e denominazioni cristiane cum'è una rivelazione progressiva di a volontà, u scopu è u pianu di Diu Onniputente. Questu richiede una lettura di ogni parte di e Scritture in u cuntestu è di tirà conclusioni basate annantu à quellu cuntestu è u stadiu di rivelazione ghjuntu.
- U nome Testimoni di Ghjehova hè sceltu da Isaia 43: 10-12. Sta parte di e Scritture tratta di Ghjehova chì mostra a so suprema Divinità in uppusizione à i falsi dii di e nazioni circundanti, è chjama a nazione israelita per testimunià di a so Divinità in i so trattamenti cun elli. U nome di a nazione ùn hè statu cambiatu è sò stati testimoni di e so grandi prodezze di salvezza chì hà realizatu per mezu di quella nazione. L'Israeliti ùn anu mai pigliatu quella parte di e Scritture cum'è nome da cunnosce. Ddu passaghju hè statu scrittu versu u 750 aC.
- U Novu Testamentu rivela à Ghjesù cum'è Messia (Cristu, in grecu - entrambe e parolle chì significanu untu), quellu chì hè centrale in tutte e prufezie di l'Anticu Testamentu. (Vede Atti 10:43 è 2 Curintini 1:20.) Si pone a quistione: Chì ci si aspetta da i cristiani in questa tappa di a rivelazione di Diu?
- Un novu nome, Cristianu, hè datu è basatu nantu à a Bibbia NWT hè chjaru chì u nome Cristianu hè datu da Diu. Stu nome identifica tutti quelli chì accettanu è sottumettenu à u so Figliolu Ghjesù. Questu hè chjaramente parte di a nova rivelazione cum'è mostratu in Filippini 2: 9-11:"Per questa ragione, Diu l'hà esaltatu à una pusizione superiore è li hà datu cun piacè u nome chì hè sopra à tutti l'altri nomi, affinchì in nome di Ghjesù tutti i ghjinochji sianu piegati - di quelli in u celu è quelli di a terra è quelli sottu terra- è ogni lingua deve ricunnosce apertamente chì Ghjesù Cristu hè Signore per a gloria di Diu u Babbu ".
- U WTBTS sustene chì solu a Bibbia hè a parolla ispirata di Diu. I so insegnamenti ponu esse regolati, chiariti è cambiati cù u tempu.[16] In più, ci hè un contu testimoniu datu da AH Macmillan[17] a siguenti:
Quand'ellu avia ottanta ottu anni, AH Macmillan participava à l'Assemblea di i "Testimoni di u Spiritu" di i Testimoni di Ghjehova in a listessa cità. Quì, u 1u d'agostu di u 1964, Fratellu Macmillan hà fattu questi interessanti commenti nantu à cume si hè aduttata a adopzione di stu nome:«Era u mo privilegiu di esse quì in Culombu in u 1931 quandu avemu ricevutu. . . u novu titulu o nome. . . Eru unu di i cinque chì avianu da fà un cummentariu nantu à ciò chì avemu pensatu nantu à l'idea di accettà quellu nome, è li aghju dettu brevemente: Pensu chì era una idea splendida perchè quellu titulu hà dettu à u mondu ciò chì facemu è ciò chì era a nostra attività. Nanzu à què eramu chjamati Studienti di a Bibbia. Perchè? Perchè ghjè ciò chì eramu. E dopu quandu altre nazioni anu cuminciatu à studià cun noi, eramu chjamati Studenti Bibbiichi Internaziunali. Ma avà simu testimoni di Ghjehova Diu, è quellu titulu ci dice à u publicu ciò chì simu è ciò chì femu. . . . ""In fatti, hè Diu l'Onniputente, credu, chì hà purtatu à questu, perchè Fratellu Rutherford m'hà dettu ellu stessu chì si hè svegliatu una notte quandu si preparava per quella cunvenzione è hà dettu:" Chì in u mondu aghju suggeritu un internaziunale? cunvenzione per quandu ùn aghju micca discorsu o missaghju speciale per elli? Perchè purtalli tutti quì? ' Eppo hà cuminciatu à riflette, è Isaia 43 hè venutu in mente. S’era arrizzatu à duie ore di mane è scrivia in stenografia, à a so scrivania, un schema di u discorsu ch’ellu avia da fà nantu à u Regnu, a speranza di u mondu, è nantu à u novu nome. È tuttu ciò chì era dichjaratu da ellu in quellu tempu era preparatu quella notte, o quella mattina à duie ore. È [ùn ci hè] dubbitu in a mo mente - nè allora nè avà - chì u Signore l'hà guidatu in questu, è questu hè u nome chì Ghjehova vole chì portemu è simu assai felici è assai cuntenti d'avè ".[18]
Hè chjaru chì questu hè statu un momentu stressante per u presidente di u WTBTS è hà pensatu ch'ellu avia bisognu di un novu missaghju. Basatu annantu à questu, ghjunghje à sta conclusione chì un novu nome hè necessariu per differenzà stu gruppu di studienti di a Bibbia da altri gruppi di studienti di a Bibbia è denominazioni. Hè chjaramente basatu annantu à u pensamentu umanu è ùn ci hè evidenza per a Divina Providenza.
Inoltre, nasce una sfida induve u cuntu ispiratu scrittu da Luke dà un nome ma circa 1,950 anni dopu un umanu dà un novu nome. Vint'anni dopu u WTBTS traduce Atti 11:26 è ricunnosce chì era da "Divina Providenza". A stu mumentu, a cuntradizzione di u novu nome cù e Scritture diventa assai evidente. Una persona deve accettà u registru biblicu ispiratu rinfurzatu in più da a traduzzione NWT, o seguità a guida di un omu chì ùn pretende micca ispirazione divina?
Infine, in u Novu Testamentu, hè chjaru chì i cristiani sò chjamati à esse testimoni micca di Ghjehova ma di Ghjesù. Vede e parolle di Ghjesù in Atti 1: 8 chì dice:
"Ma vi riceverete u putere quandu u spiritu santu vene nantu à voi, è vi serete tistimoni di mè in Ghjerusalemme, in tutta a Ghjudea è in Samaria, è in a parte più luntanu di a terra." Inoltre, vede Revelazione 19:10 - «Dopu mi sò cascatu davanti à i so pedi per adurà lu. Ma mi dice: «Attenti! Ùn fate micca què! Ùn sò solu un cumpagnu schiavu di voi è di i vostri fratelli chì anu u travagliu di testimunià riguardu à Ghjesù. Adurà à Diu! Perchè u testimone riguardu à Ghjesù hè ciò chì ispira a prufezia "."
I cristiani ùn sò mai stati cunnisciuti cum'è "Testimoni di Ghjesù" ancu s'elli anu testimuniatu di a so morte sacrificiale è di a so risurrezzione.
Tuttu què porta à a quistione: Cumu sò i cristiani per differenzassi se micca basati nantu à nomi cum'è Cattolicu, Battista, Quaker, Testimoni di Geova, et cetera?
Identificà un cristianu
Un Cristianu hè quellu chì si hè trasfurmatu da l'internu (attitudine è pensamentu) ma pò esse ricunnisciutu da azzioni esterne (cumpurtamentu). Per mette in risaltu questu una serie di scritture di u Novu Testamentu ponu esse d'aiutu. Cunsideremu uni pochi di questi, tutti sò presi da l'edizione NWT 2013.
Matteu 5: 14-16: «Site a luce di u mondu. Una cità ùn si pò piattà quandu si trova nantu à una muntagna. A ghjente accende una lampa è a mette, micca sottu à un canistrellu, ma nantu à u candileru, è brilla nantu à tutti quelli di a casa. In listessu modu, lasciate chì a to luce luci davanti à l'omi, affinch'elli possinu vede e vostre belle opere è dà gloria à u vostru Babbu chì hè in i celi ".
In a Predica nantu à a Muntagna, Ghjesù dice chjaramente chì i so discìpuli brillaranu cum'è luci. Questa luce hè un riflessu di a propria luce di Ghjesù cum'è dichjaratu in Ghjuvanni 8:12. Sta luce si compone di più cà parolle; include opere belle. A fede cristiana hè un missaghju chì deve esse dimustratu per mezu di l'azzioni. Dunque, un cristianu significa un seguitore di Ghjesù è hè una designazione sufficiente. Ùn ci vole più nunda à aghjunghje.
Ghjuvanni 13:15: "Perchè aghju stabilitu u mudellu per voi, chì cum'è aghju fattu per voi, duvete ancu fà ". Ghjesù hà ghjustu dimustratu l'impurtanza di l'umiltà lavendu i pedi di i so discìpuli. Dice chjaramente chì stabilisce un mudellu.
Ghjuvanni 13: 34-35: «Vi dò un cumandamentu novu, chì vi amiate unu à l'altru; cum'è eiu ti aghju amatu, vi amate ancu l'altri. Per quessa tutti saperanu chì site i mo discìpuli-sè avete amore trà voi. " Ghjesù seguita u mudellu dendu un cumandamentu. A parolla greca per amore hè agape è richiede a mente è l'emozione per esse implicati. Hè basatu annantu à u principiu. Chjama una persona à amà l'inimabile.
Ghjacumu 1:27: "A forma di venerazione chì hè pura è micca difatta da u puntu di vista di u nostru Diu è u Babbu hè questu: cura di l'orfani è e vedove in a so tribulazione, è di mantene senza unu locu da u mondu". Ghjacumu, u mezu fratellu di Ghjesù, mette in risaltu a necessità di a cumpassione, di a misericordia, di a buntà è ancu di tenesi separata da u mondu. Ghjesù hà pricatu per sta separazione da u mondu in Ghjuvanni Capitulu 17.
Efesini 4: 22-24: «Vi sò stati insegnati à mette fora a vechja persunalità chì hè conforme à u vostru anticu corsu di cumpurtamentu è chì hè currotta secondu i so desideri ingannevuli. È duvete cuntinuà à esse fattu novu in a vostra attitudine mentale dominante, è duvete mette nantu à a nova personalità chì hè stata creata secondu a vulintà di Diu in vera ghjustizia è lealtà ". Questu richiede à tutti i cristiani di mette nantu à a nova persona creata à l'imaghjina di Ghjesù. U fruttu di questu spiritu hè vistu in Galati 5: 22-23: «D'altronde, u fruttu di u spiritu hè amore, gioia, pace, pazienza, buntà, buntà, fede, dulcezza, autocontrollu. Contra tali cose ùn ci hè micca legge ". Queste si manifestanu in a vita di un cristianu.
2 Corintini 5: 20-21: «Dunque, simu imbasciadori chì rimpiazzanu à Cristu, cum'è chì Diu fessi un appellu per mezu di noi. Cum'è sustituti di Cristu, dumandemu: "Riaconciliatevi cun Diu". Quellu chì ùn cunniscia micca u peccatu, hà fattu per esse peccatu per noi, affinchì per mezu di ellu pudessimu diventà ghjustizia di Diu ". I cristiani anu datu un ministeru per invità a ghjente à entre in una relazione cù u Babbu. Questu hè ancu cunnessu à e parolle d'istruzzioni di Ghjesù in Matteu 28: 19-20: "Andate dunque, è fate discepuli di e persone di tutte e nazioni, battezienduli in nome di u Babbu è di u Figliolu è di u spiritu santu, insegnanduli à osservà tutte e cose chì ti aghju urdinatu. È fighjate! Sò cun voi tutti i ghjorni finu à a cunclusione di u sistema di e cose ". Tutti i cristiani anu a respunsabilità di sparte stu missaghju maravigliosu.
Cumu serà spartutu stu missaghju serà u prossimu articulu; è un altru, cunsidererà quale hè u missaghju chì i cristiani devenu predicà?
Ghjesù hà rimpiazzatu a Pasqua celebrata da i Ghjudei cù un Memoriale di a so morte è hà datu istruzzioni. Questu accade una volta à l'annu u 14th ghjornu in u mese ebreu di Nisan. Tutti i cristiani sò attesi di participà à u pane è u vinu.
"Inoltre, hà pigliatu un pane, hà ringraziatu, l'ha spaccatu, è l'hà datu, dicendu:" Questu significa u mo corpu, chì deve esse datu per voi. Continuate à fà questu in ricordu di mè ". Inoltre, hà fattu listessu cù a tazza dopu avè manghjatu a sera, dicendu: "Questa tazza significa a nova allianza in virtù di u mo sangue, chì deve esse versatu per voi". " (Luke 22: 19-20)
Infine, in u Sermone di a Muntagna, Ghjesù hà dichjaratu chjaramente chì ci serianu cristiani veri è falsi è u puntu di sferenza ùn era micca un nome ma e so azzioni. Matteu 7: 21-23: "Micca tutti quelli chì mi dicenu:" Signore, Signore "entreranu in u Regnu di i celi, ma solu quellu chì face a vuluntà di u mo Babbu chì hè in i celi. 22 Parechji mi diceranu in quellu ghjornu: "Signore, Signore, ùn avemu micca prufetizatu in u vostru nome, avemu espulsu i demoni in u vostru nome, è avemu fattu assai opere putenti in u vostru nome?" 23 E dopu li dichjareraghju: Ùn t'aghju mai cunnisciutu! Alluntanate mi di voi, voi chì travagliate a legge! '"
In cunclusione, un nome hè impurtante è per esse apprezzatu. Hà aspirazioni, identità, relazioni è un futuru attaccatu. Ùn ci hè micca un nome megliu da identificà, cà quellu ligatu à Ghjesù: Cristianu. Una volta chì una vita hè stata data à Ghjesù è à u so Babbu, hè a respunsabilità di l'individuu di campà à u privilegiu di purtà un nome cusì gluriosu è di fà parte di quella famiglia eterna. Nisun altru nome hè necessariu.
_______________________________________________________________________
[1] L'autore hè Cyril M Harris è aghju un cartulare di 2001.
[2] http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/1573380/Doing-a-Ratner-and-other-famous-gaffes.html
[3] http://www.computerworld.com/article/2518626/apple-mac/how-to-solve-the-iphone-4-antenna-problem.html
[4] http://www.aish.com/jw/s/Judaism–the-Power-of-Names.html
[5] lu tèrmini sola scriptura hè di a lingua latina chì significa "solu Scrittura" o "Scrittura sola". Si cumpone di e parolle sola, chì significa "solu", è scriptura, riferendu à a Bibbia. Sola scriptura hè diventatu pupulare durante a Riforma Protestante cum'è reazione contr'à alcune di e pratiche di a Chjesa Cattolica Rumana.
[6] https://www.catholic.com/tract/what-catholic-means
[7] Vede a riferenza 1577 di HELPS Word-Studies è Strong nantu à "ekklesia"
[8] http://www.thefreedictionary.com/Baptist
[9] George Fox: An Autobiography (George Fox's Journal) 1694
[10] Margery Post Abbott; et al. (2003). Dizziunariu storicu di l'Amichi (Quaker). p. xxxi.
[11] A menu chì ùn sia micca dichjaratu altrimente, tutti i versi biblichi sò presi da a New World Translation 2013 Edition. Siccomu una parte significativa di l'articulu discute a denominazione moderna di i Testimoni di Ghjehova hè solu ghjustu aduprà a so traduzzione preferita
[12] I Testimoni di Ghjehova anu publicatu parechji libri nantu à a so storia interna. Aghju sceltu di aduprà i Testimoni di Ghjehova - Proclamatori di u Regnu di Diu 1993. Ùn deve micca esse cunsideratu cum'è un racontu imparziale di a storia.
[13] Testimoni di Ghjehova - Pruducatori di u Regnu di Diu, capitulu 11: "Cumu Simu Venuti à Cunnosce cum'è Testimoni di Ghjehova", pagina 151.
[14] Atti 9: 15
[15] Testimoni di Ghjehova - Proclamatori di u Regnu di Diu cap. 11 pp. 149-150. Versu 44 CE o pocu dopu, i fideli seguitori di Ghjesù Cristu anu cuminciatu à esse cunnisciuti cum'è cristiani. Certi pretendenu chì sò stati i furesteri chì anu dannighjatu i cristiani, fendu cusì in modu disprezzativu. Tuttavia, un numeru di lessicografi è cummentatori biblichi dichjaranu chì un verbu adupratu in Atti 11:26 implica direzzione divina o rivelazione. Cusì, in a Traduzzione di u Novu Mondu, quella scrittura dice: "Hè stata prima in Antiochia chì i discepuli eranu chjamati cristiani per providenza divina". (Rendimenti simili si trovanu in a traduzzione litterale di a Santa Bibbia di Robert Young, Edizione Riveduta, di u 1898; A Bibbia Inglese Semplice, di u 1981; è u Novu Testamentu di Hugo McCord, di u 1988.) Versu u 58 CE, u nome Christian era bè- cunnisciutu ancu da i funziunarii rumani. - Atti 26:28.
[16]w17 1 / 15 p. 26 par. 12 Quale hè chì Dirige u Populu di Diu Oghje? U Corpu Governatore ùn hè nè ispiratu nè infallibile. Dunque, pò sbaglia in materie dottrinali o in direzzione organizzativa. Infatti, l'Indice di Publicazioni Watch Tower include u titulu "Cridienze Chjarate", chì elenca l'aghjustamenti in a nostra comprensione biblica dapoi u 1870. Benintesa, Ghjesù ùn ci hà micca dettu chì u so schiavu fidu pruduceria cibu spirituale perfettu. Allora cumu pudemu risponde à a quistione di Ghjesù: "Quale hè veramente u schiavu fidu è discretu?" (Matt. 24:45) Chì evidenza ci hè chì u Cunsigliu di Direzzione occupa stu rolu? Cunsideremu i stessi trè fattori chì anu direttu l'organu governativu in u primu seculu
[17] Direttore di WTBTS dapoi u 1917.
[18] Annuariu di i Testimoni di Ghjehova 1975 pagine 149-151
Salutu à tutti:
Aghju nutatu chì a scrittura quì in Atti 11:26 hè stata allivata in questa discussione è mi sò solu dumandatu se qualcunu puderia pensà à ciò chì pare esse un modu unicu chì l'organizazione JW hà traduttu questu versu. Finu à quì u so NWT hè l'unicu chì aghju trovu cum'è avè usatu u terminu "per providenza divina" quandu riferisce l'origine di u nome Christian cum'è avè avutu u so principiu in Antiochia Siria. Mi dumandava se qualcunu puderia avè qualchì input nantu à questu.
Bonghjornu;
Aghju pruvatu à mandà un cummentariu quì uni pochi di ghjorni fà, ma paria esse intrutu in u cyberspaziu. Sò sicuru chì hè perchè sò novu è ùn cunnoscu micca u mo modu intornu à u situ web. Pruvate solu à vede ciò chì accade à stu cummentariu prima di passà à u prublemu di mandà torna una più grande. Faraghju qualcosa di male? Qualchissia?
Solu un cummentariu o dui quì nantu à a questione di a manera chì u NWT hà traduttu Atti 11:26 un pocu sfarente di a maiò parte, sì micca tutte e traduzioni. Prima di tuttu mi dumandava se qualcunu sà chì esiste o micca veramente un'altra traduzzione (o ancu più di una) chì hà adupratu u termine "per providenza divina" (o simile) in questa scrittura. Mi scusassi se qualcunu hà digià cummentatu annantu à questu è aghju semplicemente trascuratu. Ùn sò micca un espertu di a lingua greca è ùn cuminceraghju mancu à sapè prununzià o traslitterà u... Leghjite più »
Benvenutu Esce da ella, Queste eranu traduzzioni chì u libru Proclaimers hà segnalatu. U primu l'aghju verificatu ma micca l'ultimi dui. A traduzzione litterale di Robert Young Edizione Riveduta 1898 Atti 11:26 è dopu avè truvatu, u purtò in Antiochia, è hè accadutu chì un annu sanu si sò riuniti in l'assemblea, è anu insegnatu à una grande folla, i discìpuli eranu ancu divinamente chjamatu primu in Antiochia cristiani. The Simple English Bible, di u 1981; è u Novu Testamentu di Hugo McCord, di u 1988 sò dui altri citati da u WTBTS in u Proclaimers Book. Ùn aghju micca... Leghjite più »
Salutu, Amu l'articulu! Mai publicatu b4 ma leghjite sempre roba nova. Sò un ex Jw è questu hè sempre statu un sughjettu di interessu per mè, postu chì credu d'avè lettu una volta chì Jw si chjamava testimoni cristiani di Ghjehova, almenu in alcune publicazioni. Mi identificu cum'è cristianu è associu à i studienti biblici è adupru spessu stu nome, ancu se sò cunnisciutu cum'è qualsiasi altra cosa, seguitore di l'omi, mi pare disgraziatu. Aghju un grande rispettu per CT Russel ancu s'ellu ùn era micca ispiratu, ellu stessu hà ricunnisciutu ancu questu fattu. U fattu chì Rutherford... Leghjite più »
Salute Eleazar
Articulu logicu veramente bellu sviluppatu, ben studiatu. Ci dà à tutti assai alimenti per pensà.
Grazie Eleazar. Mi hè piaciutu u vostru trenu di penseru.
Sò interessatu à sente i vostri penseri nantu à u termine JW "Cristianu untu" vs "Cristianu". Cù l'assenza di u terminu sopra menzionatu in u vostru articulu nantu à i cristiani, sentite chì i seguaci unti di Cristu devenu esse differenziati da e persone chì seguitanu u Cristu? (Cristiani)
Aghju sempre sentutu chì i "cristiani unti" hè un nome impropriu (spiegatu in un altru articulu di stu situ) è u so abusu cambia veramente l'esperienza di JW quandu anu lettu e Scritture cristiane cum'è solu "cristiani". Chì pensate à questu?
cx_516
Salute cx_516, Cristu hè a parolla greca per Messia (grecu: Christos è ebraicu Masiach Vede Ghjuvanni 1:41). Significa Untu. Dunque quandu dicemu Ghjesù Cristu, vulemu dì Ghjesù u Untu. Petru hè u primu à aduprà in Atti 2:36 induve si legge in parte "... Diu l'hà fattu Signore è Cristu ...". Ghjuvanni hà un focusu simile quandu scrive u so Vangelu dopu à 96 CE in Ghjuvanni 17: 3. Hè statu prufetizatu chì u grande à vene "Messia u Capimachja" in Daniel Capitulu 9. Ghjesù hè statu untu da u Babbu cun spiritu santu à... Leghjite più »
Grazie Eleasar,
Sò d'accordu cun tè!
Mi hè piaciutu di leghje a to spiegazione è u so ligame cù Efesini è u corpu di Cristu.
Grazie per a risposta
Cx_516
Salute Eleazar. Grazie per tutte e ricerche è un articulu assai interessante. Quandu aghju cunsideratu u nome "Cristianu" aghju avutu à cuntemplà prufundamente a so origine, cum'è avete dichjaratu. Serà stata a cungregazione chì hà sceltu u nome? Era a direzzione di u spiritu santu? o sò stati i greeks lucali chì anu datu à stu novu gruppu un "soprannomu"? Prima di tuttu, sentu chì, sì eranu i membri chì anu sceltu u nome, sta scelta seria stata diretta da u spiritu santu perchè u spiritu era cun i seguaci unti in quella congregazione. Quandu si considera Ghjerusalemme contra Antiochia, u... Leghjite più »
Yehokaram, credu chì u nome era per mezu di u spiritu santu. L'altri dui usi di u nome ùn sò micca in un sensu disprezzativu. Aghju un mottu simplice "un cristianu ùn hè micca esse ma fà". Questu risolve a necessità di aghjunghje nomi ecc. Fate a vulintà di u Babbu cum'è mostru in e Scritture è imitate à Ghjesù in ogni situazione. Falleremu ma duvemu cuntinuà à pruvà. Hè ciò chì face u riscattu mentre compensa a nostra carenza. Hè ancu menu divisivu è permette una latitudine di differenza in capiscitura. Questu hè listessu... Leghjite più »
Yehorakam, hè un articulu in un articulu, hè una risposta longa, ma ogni parolla avia un significatu, grazie à spartite e vostre opere
Ogni volta chì sò stupitu, chì a cunniscenza profonda di Ghjesù è di u so Babbu sia di ricunnessu cù e cose semplici chì sò accessibili da u principiu, u spiritu hè l'unicu modu per caccià a nebbia è a paura da a nostra mente, grazie Eleazar
. Hè [...]