Ghjesù disse à i so discìpuli chì ellu mandava u spiritu è u spiritu li guidava in tutta a verità. Ghjuvanni 16:13 Ebbè, quandu eru Testimone di Ghjehova, ùn era micca u spiritu chì m'hà guidatu, ma a corporazione Watch Tower. In cunsiquenza, mi sò insignatu assai cose chì ùn eranu micca bè, è caccià da a mo testa pare esse un compitu senza fine, ma una gioia, per esse sicura, perchè ci hè assai gioia à amparà u verità è videndu a vera prufundità di a saviezza guardata in e pagine di a parolla di Diu.
Ghjustu oghje, aghju unlearned una cosa di più è trovu un pocu di cunfortu per mè stessu è per tutti quelli PIMOs è POMOs quì, chì sò, o anu passatu, ciò chì aghju fattu cum'è lasciò una cumunità chì avia definitu a mo vita dapoi u zitellu.
Turnendu à 1 Corinti 3: 11-15, mi piacerebbe avà sparte ciò chì aghju "senzatu" oghje:
Perchè nimu pò mette un fundamentu altru ch'è quellu chì hè digià stallatu, chì hè Ghjesù Cristu.
Sì qualchissia custruisce nantu à sta fundazione cù oru, argentu, petri preziosi, legnu, fenu, o paglia, u so travagliu serà evidenti, perchè u ghjornu a purtari à a luce. Serà revelatu cù u focu, è u focu pruvarà a qualità di u travagliu di ogni omu. Se ciò chì hà custruitu sopravvive, riceverà una ricumpensa. S'ellu hè brusgiatu, soffrerà a perdita. Ellu stessu serà salvatu, ma solu cum'è per mezu di e fiamme. (1 Corinti 3:11-15 BSB)
L'urganizazione m'hà amparatu chì questu hè in relazione cù u travagliu di predicazione è di studiu biblicu di i Testimoni di Ghjehova. Ma ùn hà mai fattu assai sensu à a luce di u versu finale. A Watchtower l'hà spiegatu cusì: (Vede s'ellu hè sensu per voi.)
Veramente e parolle sbrigative! Pò esse assai dulurosu di travaglià dura per aiutà à qualchissia diventà un discìpulu, solu per vede l'individuu succorsu à a tentazione o persecuzione è eventualmente lascià a strada di a verità. Paul ricunnosce quantu quandu ellu dice chì soffremu pèrdite in tali casi. L'esperienza pò esse cusì dolorosa chì a nostra salvezza hè descritta cum'è "cum'è attraversu u focu" - cum'è un omu chì hà persu tuttu in un focu è era ellu stessu salvatu à pena. (w98 11/1 p. 11 par. 14)
Ùn sò micca sappiutu quantu avete attaccatu à i vostri studienti di a Bibbia, ma in u mo casu, micca tantu. Quandu eru un veru credente in l'Organizazione di i Testimoni di Ghjehova, aghju avutu studienti di a Bibbia chì anu lasciatu l'Organizazione dopu avè aiutatu à u puntu di battèsimu. Eru disappuntu, ma di dì chì "aghju persu tuttu in un focu è sò stati salvati à pena", seria stende a metafora assai oltre u puntu di ruttura. Di sicuru, ùn era micca ciò chì l'apòstulu si riferiva.
Allora ghjustu oghje aghju avutu un amicu, ancu un ex-JW, porta stu versu à a mo attenzione è l'avemu discututu avanti è avanti, circandu di dà un sensu, circannu di caccià e vechje idee implantate da u nostru cervellu cullettivu. Avà chì pensemu per noi stessi, pudemu vede chì a manera chì a Watch Tower hà fattu sensu di 1 Cor 3:15 hè solu ridiculamente self-serving.
Ma pigliate core ! U spiritu santu ci guida in tutta a verità, cum'è Ghjesù hà prumessu. Hà dettu ancu chì a verità ci liberaria ancu.
"Se continuate in a mo parolla, sì veramente i mo discepuli. Allora cunnosci a verità, è a verità vi libererà. (Ghjuvanni 8:31).
Libera da chì? Libera da a nostra schiavitù à u peccatu, a morte, è sì, ancu a falsa religione. Ghjuvanni ci dice a listessa cosa. In fattu, pensendu à a nostra libertà in Cristu, scrive:
"Vi scrivu per avvistà di quelli persone chì vi ingannanu. Ma Cristu vi hà benedettu cù u Spìritu Santu. Avà u Spìritu ferma in voi, è ùn avete micca bisognu di maestru. U Spìritu hè veru è vi insegna tuttu. Allora stà unu in u vostru core cù Cristu, cum'è u Spìritu hà amparatu à fà. 1 Ghjuvanni 2: 26,27.
Interessante. Ghjuvanni dice chì noi, tu è eiu, ùn avemu micca bisognu di maestru. Eppuru, à l'Efesini, Paul hà scrittu:
"Ed ellu [Cristu] hà datu alcuni veramente appòstuli, è alcuni prufeti, è alcuni evangelisti, è alcuni pastori è maestri, per u perfeccionamentu di i santi per u travagliu di u ministeru, per l'edificazione di u corpu di Cristu ... " (Efesini 4:11, 12 Bibbia Literale Berea)
Cridemu chì questu hè a parolla di Diu, per quessa, ùn circhemu micca di truvà cuntradizioni, ma piuttostu di risolve cuntradizioni apparenti. Forse in questu mumentu, vi insegnu qualcosa chì ùn sapete micca. Ma dopu, alcuni di voi lascerà cumenti è finiscinu per insignà mi qualcosa chì ùn sapia micca. Allora tutti insignemu unu à l'altru; ci nutremu tutti l'un l'altru, chì hè ciò chì Ghjesù si riferiva in Matteu 24:45 quandu ellu parlava di u schiavu fidu è discretu chì furnisce l'alimentariu per a casa di i servitori di u Maestru.
Allora l'apòstulu Ghjuvanni ùn hà micca emessu una pruibizione generale contru à noi di insignà l'un l'altru, ma piuttostu ci diceva chì ùn avemu micca bisognu di l'omi per dì ciò chì hè ghjustu è ciò chì hè sbagliatu, ciò chì hè falsu è ciò chì hè veru.
L'omi è e donne ponu è insignà à l'altri nantu à a so intelligenza di l'Scrittura, è ponu crede chì era u spiritu di Diu chì li hà purtatu à quella intelligenza, è forse era, ma à a fine, ùn avemu micca cridutu qualcosa perchè qualchissia ci dice. hè cusì. L'apòstulu Ghjuvanni ci dice chì "ùn avemu micca bisognu di maestru". U spiritu in noi ci guidarà à a verità è valuterà tuttu ciò chì sente in modu chì pudemu ancu identificà ciò chì hè falsu.
Dicu tuttu questu perchè ùn vogliu micca esse cum'è quelli predicatori è maestri chì dicenu: "U spiritu santu m'hà revelatu questu". Perchè chì significaria chì avete megliu crede ciò chì dicu, perchè s'ellu ùn fate micca, andate contru à u spiritu santu. No. U spiritu travaglia à traversu tutti noi. Allora s'ellu forse aghju trovu qualchì verità chì u spiritu m'hà purtatu, è aghju sparte sta scuperta cù qualcunu altru, hè u spiritu chì li purterà ancu à a listessa verità, o li dimustrarà chì aghju sbagliatu, è currettu. mè, cusì chì, cum'è a Bibbia dice, u ferru sharpens ferru, è noi tramindui sò sharpened è purtatu à a verità.
Cù tuttu ciò in mente, quì hè ciò chì crede chì u spiritu m'hà purtatu à capisce in quantu à u significatu di 1 Corinthians 3: 11-15.
Cume deve esse sempre u nostru modu, cuminciamu cù u cuntestu. Pàulu usa duie metafore quì: Parte da u versu 6 di 1 Corinti 3 utilizendu a metàfora di un campu cultivatu.
Aghju piantatu, Apollo hà regatu, ma Diu era pruvucannu a crescita. (1 Corinti 3:6 NASB)
Ma in u versu 10, passa à una altra metàfora, quella di un edifiziu. U bastimentu hè u tempiu di Diu.
Ùn sapete micca chì site un tempiu di Diu è chì u Spìritu di Diu abita in tè ? (1 Corinti 3:16 NASB)
U fundamentu di u bastimentu hè Ghjesù Cristu.
Perchè nimu pò mette un fundamentu altru ch'è quellu chì hè digià stallatu, chì hè Ghjesù Cristu. (1 Corinti 3:11 BSB)
Va bè, cusì u fundamentu hè Ghjesù Cristu è u bastimentu hè u tempiu di Diu, è u tempiu di Diu hè a Cungregazione Cristiana custituita da i Figlioli di Diu. Cullittivamenti simu tempiu di Diu, ma simu cumpunenti in quellu tempiu, cullettivu chì custituiscenu a struttura. Riguardu à questu, leghjemu in l'Apocalisse:
Quellu chì vince Faraghju un pilastru in u tempiu di u mo Diu, è ùn l'abbandunarà mai più. À ellu scriveraghju u nome di u mo Diu, è u nome di a cità di u mo Diu (a nova Ghjerusalemme chì fala da u celu da u mo Diu), è u mo novu nome. (Apocalisse 3:12 BSB)
Cù tuttu ciò in mente, quandu Paul scrive, "se qualchissia custruisce nantu à sta fundazione", chì s'ellu ùn parla micca di aghjunghje à l'edifiziu fendu cunvertiti, ma si riferisce à voi o à mè specificamente? E se ciò chì custruemu, u fundamentu chì hè Ghjesù Cristu, hè a nostra propria persona cristiana? A nostra propria spiritualità.
Quandu eru unu di i Testimoni di Ghjehova, aghju cridutu in Ghjesù Cristu. Allora aghju custruitu a mo persona spirituale nantu à a fundazione di Ghjesù Cristu. Ùn aghju micca pruvatu à esse cum'è Mohammad, o Buddha, o Shiva. Aghju pruvatu à imità u Figliolu di Diu, Ghjesù Cristu. Ma i materiali chì aghju utilizatu sò stati pigliati da e publicazioni di l'Organizazione Watch Tower. Eiu custruitu cù legnu, fenu è paglia, micca d'oru, d'argentu è di pietre preziose. U legnu, u fenu è a paglia ùn sò micca preziosi cum'è l'oru, l'argentu è e pietre preziose, sò? Ma ci hè una altra diferenza trà sti dui gruppi di cose. Legnu, fenu è paglia sò combustibili. Mettiteli in u focu è brusgianu; sò andati. Ma l'oru, l'argentu è e pietre preziose sopravviveranu à u focu.
Di chì focu parlemu ? Hè diventatu chjaru per mè una volta chì aghju realizatu chì eiu, o megliu a mo spiritualità, era u travagliu di custruzzione in quistione. Rileghjemu ciò chì Paul dice cun questa vista è vede s'ellu e so parolle finali anu avà sensu.
Sì qualchissia custruisce nantu à sta fundazione cù oru, argentu, petri preziosi, legnu, fenu, o paglia, u so travagliu serà evidenti, perchè u ghjornu a purtari à a luce. Serà revelatu cù u focu, è u focu pruvarà a qualità di u travagliu di ogni omu. Se ciò chì hà custruitu sopravvive, riceverà una ricumpensa. S'ellu hè brusgiatu, soffrerà a perdita. Ellu stessu serà salvatu, ma solu cum'è per mezu di e fiamme. (1 Corinti 3:12-15 BSB)
Aghju custruitu nantu à a fundazione di Cristu, ma aghju utilizatu materiale combustible. Tandu, dopu à quarant’anni di custruzzione, hè vinuta a prova ardente. Aghju realizatu chì u mo edifiziu era fattu di materiale combustible. Tuttu ciò chì avia custruitu in a mo vita cum'è unu di i Testimoni di Ghjehova hè statu cunsumatu; andatu. Aghju patitu a perdita. A perdita di quasi tuttu ciò ch'e aghju avutu a caru finu à quellu puntu. Eppuru, era statu salvatu, "cum'è per mezu di e fiamme". Avà sò cuminciatu à ricustruisce, ma sta volta usendu i materiali di custruzzione adattati.
Pensu chì questi versi ponu furnisce l'exJWs cun grande cunsulazione mentre esce da l'Organizazione di i Testimoni di Ghjehova. Ùn dicu micca chì a mo capiscitura hè quella curretta. Ghjudicate per voi stessu. Ma una cosa più chì pudemu piglià da stu passaghju hè chì Paul hè exhorting i cristiani à ùn seguità l'omi. Sia prima di u passaghju chì avemu cunsideratu è dopu ancu, in chjude, Paul face u puntu chì ùn deve micca seguità l'omi.
Chì ghjè allora Apollu ? È chì hè Paulu ? Sò servitori per mezu di quale avete cridutu, cum'è u Signore hà assignatu à ognunu u so rolu. I piantò a sumente è Apollu l'acqua, ma Diu hà fattu cresce. Allora nè quellu chì pianta nè quellu chì anna ùn hè nunda, ma solu Diu, chì face cresce e cose. (1 Corinti 3: 5-7 BSB)
Chì nimu si inganna. Se qualchissia di voi pensa ch'ellu hè sàviu in questa età, deve diventà un stupidu, per pudè diventà sàviu. Perchè a saviezza di stu mondu hè una follia in vista di Diu. Cum'è hè scrittu: "Elle piglia i sapienti in a so astuzia". È dinò, "U Signore sapi chì i pinsamenti di i sàvii sò vani". Dunque, cessate di vantà in l'omi. Tutte e cose sò voi, sia Paulu, sia Apollu, sia Cefa, sia u mondu, sia a vita, sia a morte, sia u presente, sia u futuru. Tutti elli appartenenu à voi, è voi appartene à Cristu, è Cristu appartene à Diu. (1 Corinti 3:18-23 BSB)
Ciò chì Paul hè preoccupatu hè chì questi Corinti ùn eranu più custruendu nantu à a fundazione di u Cristu. Eranu custruendu nantu à i fundamenti di l'omi, diventendu seguitori di l'omi.
È avà ghjunghjemu à una sutilezza di e parolle di Paul chì hè devastante è ancu cusì faciule da mancà. Quand'ellu parla di u travagliu, di a custruzzione o di l'edifiziu, erettu da ogni individuu chì hè cunsumatu da u focu, si riferisce solu à quelli edifici chì stanu nantu à u fundamentu chì hè Cristu. Ellu ci assicura chì s'è no custruite cù materiali di custruzzione bè nant'à sta fundazione, Ghjesù Cristu, allura si pò sustiniri lu focu. In ogni casu, s'è no custruite cù materiali di custruzzione poveri nantu à a fundazione di Ghjesù Cristu, u nostru travagliu serà brusgiatu, ma avemu sempre esse salvatu. Vede u denominatore cumunu ? Indipendentemente da i materiali di custruzzione utilizati, avemu da esse salvatu s'è avemu custruitu nantu à a fundazione di u Cristu. Ma chì si ùn avemu micca custruitu annantu à quella fundazione? E se a nostra fundazione hè diversa? E se avemu fundatu a nostra fede nantu à l'insignamenti di l'omi o una urganizazione? E s'è invece d'amà a verità di a parolla di Diu, amemu A VERITÀ di a chjesa o l'urganizazione à quale appartenemu? Testimonii cumunimenti dicenu à l'altri chì sò in a verità, ma ùn volenu micca, in Cristu, ma piuttostu, esse in a verità significa esse in l'Organizazione.
Ciò chì aghju da dì dopu s'applica à quasi ogni religione cristiana organizata, ma aghju aduprà quella chì sò più familiarizata cum'è esempiu. Diciamu chì ci hè un adulescente criatu dapoi a zitiddina cum'è unu di i Testimoni di Ghjehova. Stu ghjovanu crede in l'insignamenti chì venenu da e publicazioni Watch Tower è cumencia à pioniere ghjustu fora di u liceu, dedicà 100 ore à u mese à u ministeru à tempu pienu (avemu torna un paru d'anni). Avanza è diventa un pioniere speciale, assignatu à un territoriu remoto. Un ghjornu si senti extra speciale è crede ch'ellu hè statu chjamatu da Diu per esse unu di l'untu. Cumincia à participà à l'emblemi, ma mai una volta ridiculeghja qualcosa chì l'Organizazione faci o insegna. Hè nutatu è hè numinatu cum'è un surveillante di circuitu, è si cumpone debitamente cù tutte l'istruzzioni chì venenu da a filiale. Assicura chì i dissidenti sò trattati per mantene a congregazione pulita. U travagliu per prutege u nome di l'urganizazione quandu i casi di abusu sessuale di i zitelli venenu in u so modu. Finalmente, hè invitatu à Bethel. Dopu avè messu in u prucessu di filtrazione standard, hè assignatu à a vera prova di a fedeltà di l'urganizazione: U Service Desk. Ci hè espostu à tuttu ciò chì vene in u ramu. Questu includia lettere di Testimoni amante di a verità chì anu scupertu evidenza scritturale chì cuntradite alcuni di l'insignamenti core di l'Organizazione. Siccomu a pulitica di a Watch Tower hè di risponde à ogni lettera, risponde cù a risposta standard standard di riformulazione di a pusizione di l'urganisazione, cù paragrafi aghjunti chì cunsiglianu à quellu chì dubita di fidàrisi in u canali chì Ghjehova hà sceltu, micca avanti, è aspittà à Ghjehova. Ùn ferma micca affettatu da l'evidenza chì traversa u so desk regularmente è dopu qualchì tempu, perchè ellu hè unu di l'ungi, hè invitatu à a sede mundiale induve ellu cuntinua in u campu di teste di u serviziu di serviziu, sottu l'ochju attentu di u Cunsigliu di guvernu. Quandu u tempu hè ghjustu, hè numinatu à quellu corpu augustu è assume u so rolu cum'è unu di i Guardians of Doctrine. À questu puntu, vede tuttu ciò chì l'urganizazione faci, sapi tuttu di l'urganizazione.
Se questu individuu hà custruitu nantu à u fundamentu di Cristu, allora in qualchì parte di a strada, sia quandu era pioniere, sia quandu era servitore cum'è supervisore di circondu, o quandu era prima nantu à u desk di serviziu, o ancu quandu era novu numinatu per u Cunsigliu di Guvernazione, in qualchì locu in u caminu, avissi statu messu à traversu quella prova ardente chì Paul parla. Ma dinò, solu s'ellu hà custruitu nantu à u fundamentu di Cristu.
Ghjesù Cristu ci dice: "Sò a via è a verità è a vita. Nimu vene à u Babbu, fora di mè ". (Giuvanni 14: 6)
Se l'omu chì avemu riferitu in a nostra illustrazione crede chì l'urganizazione hè "a verità, a strada è a vita", allora hà custruitu nantu à u fundamentu sbagliatu, u fundamentu di l'omi. Ùn passerà per u focu chì Paul hà parlatu. Tuttavia, s'ellu crede in ultimamente chì solu Ghjesù hè a verità, a strada è a vita, allora ellu passà per quellu focu perchè quellu focu hè riservatu à quelli chì anu custruitu nantu à quella fundazione è perde tuttu ciò chì hà travagliatu cusì duru. per custruisce, ma ellu stessu serà salvatu.
Credu chì questu hè ciò chì u nostru fratellu Raymond Franz hà passatu.
Hè tristu à dì, ma u Testimone mediu di Ghjehova ùn hà micca custruitu annantu à u fundamentu chì hè Cristu. Una bona prova di questu hè di dumandà à unu di elli s'ellu ubbidiscenu à una struzzione in a Bibbia da Cristu o à una struzzione da u Cunsigliu di Guvernazione se i dui ùn anu micca d'accordu cumplettamente. Serà un Testimone di Ghjehova assai inusual chì opterà per Ghjesù nantu à u Cunsigliu di Guvernazione. Sè vo site sempre unu di i Testimoni di Ghjehova è avete l'impressione di passà per una prova ardente mentre vi svegliate à a realità di i falsi insegnamenti è l'ipocrisia di l'Organizazione, pigliate core. Sè vo avete custruitu a vostra fede nant'à u Cristu, vi vene à traversu sta prova è esse salvatu. Hè a prumessa di a Bibbia per voi.
In ogni casu, hè cusì chì vecu chì e parolle di Paul à i Corinti sò destinate à esse applicate. Pudete vede elli in modu diversu. Lasciate chì u spiritu vi guidà. Ricurdativi, chì u canali di cumunicazione di Diu ùn hè micca un omu o un gruppu d'omi, ma Ghjesù Cristu. Avemu e so parolle arregistrate in l'Scrittura, cusì avemu solu bisognu à andà à ellu è à sente. Cum'è un babbu ci hà dettu di fà. "Questu hè u mo figliolu, u amatu, chì aghju appruvatu. Ascoltalu. " (Matteu 17: 5)
Grazie per l'ascoltu è un ringraziu speciale à quelli chì mi aiutanu à cuntinuà stu travagliu.
Pare chjara ch'è vo circate sinceramente a verità, Meleti, dunque ùn sò micca stupitu chì l'urganisazione l'averebbe scoraggiata ! A cunniscenza hè u putere, dunque deve esse ovvi chì l'ultimu cosa chì qualsiasi urganisazione religiosa vuleria hè chì a banda hè più putente chè i pastori.
amore è rispettu! grazie fratellu Meleti...
È secondu a gràzia di Diu chì m'hà datu, aghju stabilitu u fundamentu cum'è un architettu sàviu è un altru custruitu nantu à questu, è ogni persona deve esse attentu à cumu si custruisce nantu à questu. Perchè nimu pò mette un altru fundamentu chè quellu chì hè statu postu, chì hè Yeshua u Messia. 1 Corinthians 3: 10-11 A Peshitta Santa Bibbia tradutta Ellu custruirà una casa per u mo nome, è stabiliraghju u tronu di u so regnu per sempre. 2 Samuele 7:13 Versione standard americana È hà parturitu un omu, chì avia da guvernà tutte e nazioni cù... Leghjite più »
Un altru chì passa per e fiamme ! Son mis hermanos los que atienden la palabra de Dios y la hacen. Sino come eschuchara Dios nuestras suplicas y recibir espiritu Santo. Y asi ser salvos perchè a vita eterna hè cunniscenza di l'Altisimu cun u so spiritu. Por eso Cristo disse bendito sea todo el que escuche y obedezca. A bendicion prometida à Abraham à tutte e nazioni, a vita eterna in u paraiso. Claro regida per Diu è i quali hà elettu unu di elli u Cristu sumo sacerdote è i 144000. Eso di sentarse à mi lado no es cosa mia darla sino... Leghjite più »
Mi piace assai e vostre meditazioni Eric. Pocu pocu fà, aghju scontru in questa stessa Scrittura in a mo lettura persunale è era surprised di vede chì una persona chì hà custruitu cù materiali combustibili seria sempre "salvata". Sicondu a nostra ideologia JW, aghju sempre pensatu ch'elli seranu persi ... và à dimustrà cumu pudete leghje a Bibbia ma micca veramente "leghjela" Cume hè statu citatu da Wish4truth2, aghju avutu ancu l'impressione chì u ghjornu parlatu quì pò esse ghjudiziu. ghjornu (ci hè una multitùdine di versi chì parlanu di u ghjornu chì spunta cù u focu). Ma questu suscita una quistione... Leghjite più »
Saluti Dani,
Hè un pensamentu interessante chì vi susciteghja. Aghju rispostu wish4truth2 quì sottu.
Hola Eric, aghju una quistione, u BSB dice "u so travagliu serà evidenti, perchè "THE DAY" a purtari à a luce. Serà revelatu cù u focu "ma altre traduzzioni dicenu: " Ma u "ghjornu di u ghjudiziu", u focu revelarà chì tipu di travagliu hà fattu ogni custruttore. U focu dimustrarà se u travagliu di una persona hà qualchì valore Allora, se l'altri traduzzioni sò curretti, perchè avemu custruitu cù materiali JW, l'Scrittura ùn s'applicava à un altru tempu ch'è u ghjornu di u Ghjudiziu quandu l'Scrittura dice chì serà revelatu?
Ciao Wish4truth2, Altre traduzzioni rendenu solu "Day" chì hè più fideli à l'uriginale. (Vede l'interlinear.) In ogni casu, anu sempre sceglie di capitalizà a parolla, chì significa chì u traduttore hè impegnatu in una interpretazione teologica. Di sicuru, tocca à u traduttore di decide se u ghjornu hè figurativu chì significheghja u tempu quandu u lume brilla, o s'ellu hè appiicatu à un ghjornu specificu, in quale casu serà capitalizatu. S'ellu s'applica à u ghjornu di u ghjudiziu cum'è queste traduzzioni implicanu, allora ùn parlemu micca di a risurrezzione à a vita chì l'untu passanu, ma di u... Leghjite più »
Segui cumentu per chjarificà: U mo cummentariu precedente pò esse cunfusu in quantu à a cronologia di l'avvenimenti in a mo vita. Quandu dicu chì aghju accettatu Ghjesù cum'è u mo Signore dopu avè lettu i libri di l'evangelu, questu hè accadutu circa dui anni prima ch'e aghju mai intesu parlà di JW. Sò andatu à circà à Diu in diverse chjese (più di una decina) ma u Spìritu Santu ùn mi permette micca di stà cun elli, perchè pareva mancanu di spiritualità di un discìpulu. Quandu sò entrata in cuntattu cù JWS à a mo porta, aghju realizatu chì qualcosa era diversu cun elli. Quandu aghju principiatu u mo... Leghjite più »
Je ne me souvenais pas de l'explication de la WT concernant 1 cor 3 : 11-15 Heureusement, parfois notre esprit à naturellement balayé les explications bancales qu'on sentait ne pas coller avec l'enseignement du Christ. Cela m'a fait penser aux paroles du Christ : « C'est pourquoi, toute personne qui entend ces paroles que je dis et les met en pratique, je la comparerai à un homme prudent qui a construit sa maison sur le rocher. (Matthieu 7.24) Avons nous bâti sur le seul rocher, la pierre de fondement Christ ? Je me souviens d'une conversation avec un ancien qui me... Leghjite più »
Quantu hè puntuale u vostru video, Meleti. Grazie. Aghju trovu cunsulazione in e mo lotte dopu avè intesu e Scritture chì parlate. Sò statu battizatu in u 1992 cum'è cunvertitu è publicatu cun zelo finu à u 1997, quandu u WT hà ritiratu u so falsu insegnamentu di cumplimentu di a separazione di pecure è capre da l'editori in u travagliu di porta à porta. Eru terribilmente stumbled è per 22 anni era arrabbiatu à Diu per avè guidatu à un falsu prufeta. Vede, aghju datu u mo core à Ghjesù Cristu dopu avè lettu i libri di l'Evangelu in u 1989 è in quellu mumentu.... Leghjite più »
Ti ringraziu per avè sparte queste parolle incuragisce cun mè.
U to fratellu in Cristu,
Meleti
Mille grazie !!! Muy iluminador análisis de 1 Cor 3:11-15 pues also allow also understand, a my juicio, how un cristiano pò inizià u so caminu nantu à u fundamentu correctu, chì hè Cristu, aun entre las cizañas o malezas de la Cristiandad, sembradas per l'Enemigo. , si lu cumminà cù a parábola di Ghjesù in Mateu 13: 24-30. Si pruviene de una semilla de Trigo, a pesar de la mala influencia que lo rodea que le hace edificar mal, podrá a su tiempo edificar con los materiales auténticos, pues llegará la prueba y aprenderá que algo anduvo mal y cambiará de materiales. Parece que... Leghjite più »
Cusì hè, Jara. Asi hè!