[Από ws4 / 18 σελ. 8 - 11-17 Ιουνίου]
«Όπου είναι το πνεύμα του Ιεχωβά, υπάρχει ελευθερία.» 2 Κορινθίους 3:17
Ας θυμηθούμε, εν συντομία, τη θεματική γραφή της προηγούμενης εβδομάδας. Ήταν "Αν ο Υιός σας αφήσει ελεύθερους, θα είστε πραγματικά ελεύθεροι. (John 8: 36) "
Πρέπει λοιπόν να θέσουμε το ερώτημα, γιατί η ξαφνική αλλαγή έμφασης από τον Ιησού στον Ιεχωβά όσον αφορά την ελευθερία; Ένας από τους λόγους φαίνεται να είναι η χονδρική αντικατάσταση της Καινής Διαθήκης στο ΒΔ του «Λόρδου» από τον «Ιεχωβά», κανονικά χωρίς καμία σημασία για το πλαίσιο. Αν διαβάσετε ολόκληρο το 2 Κορινθίους 3 θα δείτε ότι ο Παύλος συζητά εδώ για τον Χριστό και το Πνεύμα. Στην πραγματικότητα, οι 2 Κορινθίους 3: 14-15 λένε «Αλλά οι ψυχικές τους δυνάμεις ήταν βαρετές. Διότι μέχρι σήμερα το ίδιο πέπλο παραμένει ανυψωμένο κατά την ανάγνωση της παλιάς διαθήκης, επειδή καταργείται μέσω του Χριστού. Στην πραγματικότητα, μέχρι σήμερα, όταν διαβάζεται ο Μωυσής, ένα πέπλο βρίσκεται στις καρδιές τους. "
Έτσι όταν λένε οι στίχοι 16 έως 18 - «Αλλά όταν υπάρχει μια στροφή προς τον Κύριο, το πέπλο αφαιρείται. Τώρα ο Κύριος είναι το Πνεύμα. και όπου είναι το πνεύμα του Κυρίου, υπάρχει ελευθερία. Και όλοι μας, ενώ εμείς με αποκαλυμμένα πρόσωπα αντανακλούν σαν καθρέφτες τη δόξα του Κυρίου, μεταμορφώνουμε την ίδια εικόνα από δόξα σε δόξα, ακριβώς όπως γίνεται από το Πνεύμα του Κυρίου. "- έχει νόημα και συμφωνεί με το πλαίσιο του παλαιότεροι στίχοι καθώς και ο Ιωάννης 8:38. Με αυτόν τον τρόπο 25 από τις 26 μεταφράσεις αποδίδουν αυτά τα αποσπάσματα όπως διαβάζονται στο Biblehub.com (με εξαίρεση την Αραμαϊκή Έκδοση στα Living English). Κοιτάζοντας στο NWT σας ωστόσο και σύμφωνα με το θεματικό κείμενο αυτής της εβδομάδας θα βρείτε τον «Ιεχωβά» αντί για «Λόρδος» που δεν έχει νόημα στο πλαίσιο ούτε συμφωνεί με τον Ιωάννη 8.
Η οργάνωση προσφέρει λόγους για τους οποίους αντικαθιστούν τον "Κύριο" με τον "Ιεχωβά" και αν και σε ορισμένα σημεία κάνει το κείμενο σαφέστερο, παραμένει γεγονός αλλάζουν το κείμενο της Βίβλου. Επιπλέον, λόγω του ότι παίρνουν μια πολύ παρθένο προσέγγιση για την αντικατάσταση του "Λόρδου" με τον "Ιεχωβά", ο αριθμός των θέσεων στους οποίους καταλήγουν πραγματικά αλλάζει την έννοια του κειμένου, υπερτερεί σε μεγάλο βαθμό εκείνων των λίγων στίχων που μπορεί να φαίνονται σαφέστερα για την εισαγωγή .
Αυτό σημαίνει ότι προτού παραθέσουμε το 2 Corinthians 3: 17, όταν το άρθρο ισχυρίζεται στην παράγραφο 2 ότι "Ο Παύλος σκηνοθέτησε τους συμπατριώτες του στην Πηγή της αληθινής ελευθερίας " και στη συνέχεια αναφέρει ότι "πηγή πραγματικής ελευθερίας " είναι ο Ιεχωβά, μπερδεύει τους αναγνώστες του, δεδομένου ιδίως ότι το θεματικό κείμενο από το άρθρο μελέτης της προηγούμενης εβδομάδας έδειξε σαφώς τον Ιησού ως την πηγή της πραγματικής ελευθερίας.
Σε αυτό το σημείο μερικοί μπορεί να υποστηρίζουν ότι είμαστε παθιασμένοι. Σε τελική ανάλυση, ο Ιεχωβά είναι Παντοδύναμος Θεός, οπότε τελικά είναι η πηγή της αληθινής ελευθερίας. Αυτό είναι αλήθεια, αλλά με τον ίδιο τρόπο χωρίς ο Ιησούς να δώσει ελεύθερα τη ζωή του ως θυσία λύτρων, δεν θα υπήρχε ελπίδα να απαλλαγούμε από τις συνέπειες της αμαρτίας, της ατέλειας και του θανάτου. Το επίκεντρο της συντριπτικής πλειοψηφίας της Καινής Διαθήκης είναι η ζωή του Ιησού, οι διδασκαλίες και πώς να επωφεληθούν από τη θυσία του για τα λύτρα. Έτσι, εστιάζοντας στον Ιεχωβά, η οργάνωση απομακρύνει και πάλι την εστίαση από τον Ιησού που είναι ο ίδιος ο Ιεχωβά θέλει να επικεντρωθούμε!
Σας παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας και τις παρακάτω γραφές, εκτός από την αναζωογόνηση της μνήμης σας σε εκείνους των Ρωμαίων 8: 1-21 και John 8: 31-36 συζήτησαν την περασμένη εβδομάδα:
- Γαλάτες 5: 1 "Για μια τέτοια ελευθερία, ο Χριστός μας άφησε ελεύθερους." (Ο Παύλος συζητούσε εδώ ότι απελευθερώθηκε από τον Μωσαϊκό Νόμο ο οποίος υπογράμμισε την αμαρτωλή φύση της ανθρωπότητας και την ανάγκη της λύτρωσης).
- Οι Γαλάτες 2: 4 "ψευτο αδελφοί ... οι οποίοι γλύφτηκαν για να κατασκοπεύσουν την ελευθερία μας που έχουμε σε ένωση με τον Χριστό Ιησού" (το πλαίσιο αυτού του κεφαλαίου συζητά το να κηρυχτείς δίκαιους μέσω της πίστης στον Χριστό Ιησού και όχι να δεσμεύεις (δούλους) του Μωσαϊκού Νόμου)
- Ρωμαίους 3: 23,24 "Γιατί όλοι έχουν αμαρτήσει και υπολείπονται της δόξας του Θεού και είναι ως ελεύθερο δώρο ότι κηρύσσονται δίκαιοι από την αγνή του καλοσύνη μέσα από την απελευθέρωση με τα λύτρα που πλήρωσε ο Χριστός Ιησούς" (τα λύτρα του Ιησού τους επέτρεψε να κηρυχθούν δίκαιοι)
Ωστόσο, παρά τη σημαντική αναζήτηση των Γραφών, αποδείχθηκε αδύνατο να βρεθεί μια άλλη γραφή υποστηρίζοντας την ιδέα του οργανισμού ότι ο Ιεχωβά είναι η πηγή ελευθερίας που μιλήσαμε στο 2 Corinthians 3.[I]
Το άρθρο λέει στη συνέχεια "Αλλά, ο Παύλος εξήγησε, «όταν κάποιος στραφεί στον Ιεχωβά, το πέπλο αφαιρείται». (2 Κορινθίους 3:16) Τι σημαίνουν τα λόγια του Παύλου; » (παρ. 3)
Η ανάγνωση 2 Κορινθίων 3: 7-15 (το πλαίσιο) είναι πολύ χρήσιμη για την κατανόηση «τι σημαίνουν τα λόγια του Παύλου». Θα το παρατηρήσετε 2 Κορινθίων 3: Το 7,13,14 δείχνει ότι ο Μωυσής έβαλε το πέπλο γιατί οι Ισραηλίτες δεν μπόρεσαν να αντεπεξέλθουν στη δόξα του Μωσαϊκού Νόμου όπως αντικατοπτρίστηκε στο λαμπερό πρόσωπο του Μωυσή (επειδή το δέχτηκε από τον Θεό), που υπογράμμισε πόσο ατελείς ήταν (Exodus 34: 29-35, 2 Corinthians 3: 9). Επίσης, δεν μπόρεσαν να κατανοήσουν τι υπογράμμισε η διαθήκη του Νόμου. Ότι θα ήταν απαραίτητη μια τέλεια θυσία λύτρων για να τους απελευθερώσει από τον Μωσαϊκό Νόμο και την ατέλεια του ανθρώπου που τονίζει. Όπως το 2 Κορινθίους 3: 14 επιβεβαιώνει ότι οι Εβραίοι εξακολουθούν να έχουν ένα φράγκο μεταξύ τους και τη διαθήκη του Νόμου. Γιατί; Διότι, διαβάζοντας στη συναγωγή, έδειξαν ότι δεν κατάλαβαν ότι είχε απομακρυνθεί από τον Χριστό, με την εκπλήρωση του νόμου μέσω της θυσίας λύτρας του (Βλέπε 2 Κορινθίων 3: 7, 11, 13, 14). Ως στίχο 2 Κορινθίων 3: Το 15 δείχνει ότι ο Παύλος δεν μιλούσε για το πέπλο ως κυριολεκτικό, αλλά πνευματικό. Το πέπλο ήταν μια έλλειψη νοητικής κατανόησης. Σε αυτό το πλαίσιο ο Παύλος συνεχίζει στο στίχο 16 να λέει "αλλά όταν υπάρχει μια στροφή προς τον Χριστό, το πέπλο αφαιρείται". Οι Ιουδαίοι εξυπηρετούσαν ήδη τον Ιεχωβά, τουλάχιστον θεωρητικά, και μεταξύ αυτών ήταν πολλοί ειλικρινείς, θεοί Εβραίοι (Luke 2: 25-35, Luke 2: 36-38). Αυτοί οι θεοί Εβραίοι δεν χρειάστηκαν να στραφούν στον Ιεχωβά, όπως τον εξυπηρετούσαν ήδη. Ωστόσο, έπρεπε να στραφούν και να δεχτούν τον Ιησού ως τον Μεσσία τους, τον σωτήρα και τον ransomer (2 Corinthians 5: 14-15, 18-19), χωρίς την οποία δεν μπορούσαν να ελπίζουν να κερδίσουν αιώνια ζωή (John 3: 16).
Τι λέει λοιπόν το άρθρο που είπε ο Παύλος; Λέει «Παρουσία του Ιεχωβά και όπου« το πνεύμα του Ιεχωβά »είναι, υπάρχει ελευθερία. Ωστόσο, για να απολαύσουμε και να επωφεληθούμε από την ελευθερία αυτή, πρέπει να «γυρίσουμε στον Ιεχωβά», δηλαδή να έρθουμε σε προσωπική σχέση μαζί του." (παρ. 4) Πρώτον, υπάρχει μια μεγάλη διαφορά μεταξύ του να στραφείτε στον Ιεχωβά –που θα μπορούσε να είναι για λατρεία, βοήθεια ή προσευχή– στο να έχετε προσωπική σχέση με τον Δημιουργό του σύμπαντος. Η ελληνική λέξη που μεταφράζεται «στροφή προς» φέρει την έννοια του «να γυρίσει τον εαυτό του», και όπως έδειξε ο Παύλος στο στίχο 15 ότι θα ήταν μια διανοητική αλλαγή εκ μέρους του ατόμου. Επιπλέον, όπως μόλις συζητήσαμε, οι γραφές δείχνουν ότι η πίστη στα λύτρα του Ιησού ήταν το σημαντικό πράγμα.
Το άρθρο συνεχίζει "το πνεύμα του Ιεχωβά φέρνει απελευθέρωση από την υποδούλωση στην αμαρτία και το θάνατο, καθώς και από τη δουλεία στην ψεύτικη λατρεία και τις πρακτικές "(παρ. 5) και παραθέτει τους Ρωμαίους 6:23 και τους Ρωμαίους 8: 2 προς υποστήριξη. Ωστόσο, ο Ρωμαίος 6:23 λέει «το δώρο που δίνει ο Θεός είναι η αιώνια ζωή από τον Χριστό Ιησού Κύριό μας». Έτσι, χωρίς τον Ιησού δεν υπάρχει ελευθερία από την αμαρτία και το θάνατο σύμφωνα με αυτό το κείμενο. Παρομοίως, οι Ρωμαίοι 8: 2 λένε «γιατί ο νόμος του πνεύματος που δίνει ζωή σε συνένωση με τον Χριστό Ιησού σε ελευθερώνει από το νόμο της αμαρτίας και του θανάτου». Επομένως, καμία από τις αναφερόμενες γραφές δεν υποστηρίζει το συμπέρασμα του άρθρου.
Αξιολογώντας την Ελευθερία που μας έδωσε ο Θεός
Το πρόβλημα με αυτή την εσφαλμένη μετάφραση του 2 Corinthians 3: 15-18 είναι ότι οδηγεί σε παρεξήγηση των γραφών. Αυτό σημαίνει ότι όταν το άρθρο λέει "Ο απόστολος Παύλος παρότρυνε όλους τους Χριστιανούς να μην θεωρήσουν δεδομένη την ελευθερία που μας έδωσε ο Ιεχωβά ευγενικά μέσω του Υιού του, του Ιησού Χριστού. (Διαβάστε 2 Κορινθίους 6: 1) »(παρ. 7), δεν έχει τον αντίκτυπο που θα έπρεπε, επειδή τα νερά έχουν μάλιστα μάλιστα μάλλον μάλιστα μάλιστα μάλιστα. Τότε γίνεται τόσο εύκολο για τους αδελφούς και τις αδελφές να χάσουν το σκοπό της χάριτος του Θεού.
Έχοντας θέσει ένα αδίστακτο θεμέλιο, το άρθρο συνεχίζει να επιδεινώνει το πρόβλημα, αρχίζοντας να εφαρμόζει τις αρχές σε ένα από τα θέματα κατοικίδιων ζώων του, εκείνου της περαιτέρω εκπαίδευσης. Το άρθρο λέει στην παράγραφο 9 "Η συμβουλή του Πέτρου ισχύει και για πιο σοβαρές πτυχές της ζωής, όπως η επιλογή του ατόμου για εκπαίδευση, απασχόληση ή καριέρα. Για παράδειγμα, οι νέοι που φοιτούν σήμερα στο σχολείο βρίσκονται υπό πολύ μεγάλη πίεση για να εγγραφούν σε ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης ελίτ."
Παρατηρήσατε ενώ συζητούσαμε και διαβάζαμε τους 2 Κορινθίους 3, 5 & 6 και τους Ρωμαίους 6 & 8, ότι η πίστη και η εκτίμηση της λύτρωσης του Ιησού επηρέασε την επιλογή της εκπαίδευσης, της απασχόλησης ή της καριέρας μας; Οχι? Ούτε εγώ. Επομένως, κάνει μια επιλογή σε αυτούς τους τομείς κάτι αμαρτωλό; Όχι, εκτός εάν επιλέξουμε μια σταδιοδρομία ή μια εργασία που αντιβαίνει άμεσα στους νόμους του Θεού. Ακόμη και οι μη μάρτυρες σπάνια θα επέλεξαν να είναι εγκληματίας ή δολοφόνος ή πόρνη, και αυτές οι σταδιοδρομίες σπάνια διδάσκονται ενδελεχή ανώτερη εκπαίδευση!
Γιατί λοιπόν αντιμετωπίζουμε την επόμενη δήλωση "Ενώ είναι αλήθεια ότι έχουμε την ελευθερία να κάνουμε προσωπικές επιλογές σχετικά με την εκπαίδευση και την καριέρα μας, πρέπει να θυμόμαστε ότι η ελευθερία μας είναι σχετική και ότι όλες οι αποφάσεις που κάνουμε έχουν συνέπειες " (παρ. 10); Αυτή η δήλωση είναι προφανής. Γιατί λοιπόν να ασχοληθείτε με αυτό; Φαίνεται ότι ο μόνος λόγος είναι να θέσουμε αρνητικά την επιλογή της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης εκτός των στενών παραμέτρων του Διοικητικού Σώματος. Τόσο για την ελευθερία.
Χρησιμοποιώντας σοφά την ελευθερία μας να υπηρετούμε τον Θεό
Η παράγραφος 12 συνεχίζει να λέει: "Ο καλύτερος τρόπος να προστατευθούμε από την κατάχρηση της ελευθερίας μας και έτσι να γίνουμε υποδουλωμένοι και πάλι από τις κοσμικές φιλοδοξίες και επιθυμίες είναι να απορροφάμε πλήρως τις πνευματικές επιδιώξεις. (Γαλάτες 5: 16) ".
Ποιες είναι λοιπόν οι πνευματικές αναζητήσεις που αναφέρονται στα Γαλάτας 5:16 και το περιεχόμενό της στους στίχους Γαλάτες 5: 13-26; Το Γαλάτας 3:13 μας υπενθυμίζει να μην χρησιμοποιούμε τη νέα ελευθερία μας ως «προτροπή για τη σάρκα». Ωστόσο, όπως υπενθύμισε ο Παύλος στους πρώτους Χριστιανούς, παρόλο που «ολόκληρος ο Νόμος έχει εκπληρωθεί με ένα ρητό, δηλαδή:« Πρέπει να αγαπάς τον γείτονά σου όπως εσύ… Κάποιοι λοιπόν χρησιμοποιούσαν την ελευθερία τους να αντιμετωπίζουν άσχημα τους συναδέλφους τους Χριστιανούς. Για τι μίλησε ο Paul μετά; Μήπως είπε: «όλα επειδή πήγατε για τριτοβάθμια εκπαίδευση και κάνατε μια καριέρα εργαζόμενη για έναν εργοδότη που ήταν κακό παράδειγμα». Η απάντηση καταγράφεται στους στίχους 21-23 όπου είπε «Συνεχίστε να περπατάτε με πνεύμα και δεν θα πραγματοποιήσετε καθόλου σάρκα επιθυμία». Το περπάτημα λοιπόν από το πνεύμα ήταν το κλειδί, και επεκτάθηκε σε αυτό που εννοούσε στους ακόλουθους στίχους «Τώρα τα έργα της σάρκας είναι εμφανή… Από την άλλη πλευρά, ο καρπός του πνεύματος είναι αγάπη, χαρά, ειρήνη, μακροχρόνια υπομονή, καλοσύνη, καλοσύνη, πίστη, ευγένεια, αυτοέλεγχος. Ενάντια σε τέτοια πράγματα δεν υπάρχει νόμος. "
Είναι λοιπόν σαφές από τους Γαλάτες 5: 16-26 ότι ο Παύλος θεώρησε ότι εργάζονταν και εμφάνιζαν τον καρπό του πνεύματος (στις πολλές όψεις του) ως την πνευματική επιδίωξη που έπρεπε να ασκούμε.
Λαμβάνοντας υπόψη αυτή τη γραπτή άποψη, ας το συγκρίνουμε με την άποψη του άρθρου. Συζητώντας τον Νώε και την οικογένειά του, λέει "Επιλέγουν να κρατήσουν απασχολημένοι σε όλα όσα τους είχε αναθέσει ο Ιεχωβά για να κάνουν - να οικοδομήσουν την κιβωτό, να αποθηκεύσουν φαγητό για τον εαυτό τους και τα ζώα και να προειδοποιήσουν τους άλλους. "Ο Νώε έκανε σύμφωνα με όλα όσα του είχε δώσει ο Θεός. Το έκανε ακριβώς έτσι "(Genesis 6: 22)" (παρ. 12). Εντοπίσατε τη συνήθη εναλλακτική αλήθεια που αναφέρεται σε σχέση με τον Νώε; Διαβάστε ολόκληρα τα κεφάλαια της Γένεσης 6 & 7 και προσπαθήστε όσο μπορείτε, δεν θα βρείτε τον Ιεχωβά να αναθέτει στον Νώε και την οικογένειά του να ακούσουν την προειδοποίηση. Ούτε θα βρείτε ένα ρεκόρ του να κάνει «ακριβώς» για να ακούσει την προειδοποίηση. Γιατί; Επειδή δεν έλαβε αρχικά αυτήν την ανάθεση ή εντολή. Είχαμε εντολή να χτίσουμε μια κιβωτό και «έκανε ακριβώς έτσι. "
Τι άλλο προτείνει το άρθρο; "Τι μας έχει διατάξει ο Ιεχωβά να κάνουμε σήμερα; Ως μαθητές του Ιησού, είμαστε καλά εξοικειωμένοι με τη θεϊκή μας εντολή. (Διαβάστε Λουκάς 4:18, 19)"(Παρ. 13). Ε, όχι, ο Λουκάς μας λέει όλα για την ειδική εντολή του Ιησού, όχι για «η δική μας δόξα.Εκεί αναφέρει την προφητεία του Ησαΐα για το τι θα έκανε ο Μεσσίας. Αλλά ο Ματθαίος 28: 19-20 είναι η εντολή μας, που μας παραδίδεται από τον Κύριο και τον Κύριό μας, Ιησού Χριστό. Ωστόσο, όταν προβάλλεται μέσω του φακού του Οργανισμού, έχει ως εξής:
"Πηγαίνετε λοιπόν και κάνετε μαθητές από λαούς όλων των εθνών, βαφτίζοντάς τους στο όνομα του Πατρός και του Υιού και του αγίου πνεύματος [και σε συνδυασμό με τη διοίκηση του Θεού του πνεύματος,] που τους διδάσκει να τηρούν όλα τα πράγματα που σας διέταξα. Και κοίτα! Είμαι μαζί σας όλες τις ημέρες μέχρι την ολοκλήρωση του συστήματος των πραγμάτων. "
Από τα μέσα του 1980s, τα ερωτήματα βάπτισμα έχουν αλλάξει ώστε να συμπεριλαμβάνουν τον Οργανισμό ως μέρος αυτής της διαδικασίας εκπόνησης των μαθητών. Αυτό είναι ένα ακόμη παράδειγμα αλλαγών στα καλά νέα που λάβαμε, παρά την κακή προειδοποίηση στους Γαλάτες 1: 6-9 ενάντια στις αλλαγές στο αληθινό Ευαγγέλιο.
Στη συνέχεια, μας λένε: "Το ερώτημα που ο καθένας από εμάς πρέπει να εξετάσει είναι: «Μπορώ να χρησιμοποιήσω την ελευθερία μου για να υποστηρίξω περισσότερο το έργο του Βασιλείου;» (παρ. 13) και «Είναι πολύ ενθαρρυντικό να βλέπουμε ότι πολλοί έχουν αισθανθεί τον επείγοντα χαρακτήρα της εποχής μας και έχουν απλοποιήσει τη ζωή τους, ώστε να συμμετάσχουν στο υπουργείο πλήρους απασχόλησης» (παρ. 14).
Λοιπόν, έχετε εντοπίσει κάποια ενθάρρυνση για να εργαστείτε ή να εκδηλώσετε τον καρπό του πνεύματος όπως έδωσε ο Παύλος στους Γαλάτες; Οχι? Αλλά δεν μπορείτε παρά να παρατηρήσετε ότι η μόνη πνευματική αναζήτηση που αναφέρεται είναι αυτή του κηρύγματος σύμφωνα με τα Οργανωτικά πρότυπα που δεν υπάρχουν στη Γραφή. Κηρύττουν άτομα από όλες τις θρησκείες. Τους φαίνεται στην τηλεόραση. Ιεραπόστολοι από όλες τις θρησκείες κηρύττουν σε όλο τον κόσμο. Ποιος δεν είχε χτυπήσει τον Μορμόνο στην πόρτα κάποιου. Αυτό δείχνει ότι είναι πνευματικοί άνθρωποι, αναπτύσσοντας τις ιδιότητες που ο Παύλος μιλά στους Γαλάτες;
Επίσης, δοκιμάστε όπως μπορείτε, δεν θα βρείτε κανέναν ορισμό της «δουλειάς του Βασιλείου» στις Γραφές που ταιριάζει με την τεχνητή κατασκευή του «υπηρέτη πλήρους απασχόλησης» που δημιουργήθηκε από τον Οργανισμό. Η μόνη σχετική φράση που σχετίζεται με το Βασίλειο είναι «τα καλά νέα του Βασιλείου».
Σχεδόν παρέλειψα τη μόνη άλλη «πνευματική επιδίωξη» που συζητάει το άρθρο "Παρ 'όλα αυτά, πολλοί αξιοποιούν την ευκαιρία να εθελοντήσουν σε θεοκρατικά κατασκευαστικά έργα σε όλο τον κόσμο" (παρ. 16). Τώρα αυτή η συγκεκριμένη επιδίωξη δεν αναφέρεται μόνο στους Γαλάτες, ούτε καν αναφέρεται σε ολόκληρη την Καινή Διαθήκη. Επιπλέον, τα έργα κυβερνούνται ή ελέγχονται από τον Ιεχωβά Θεό. Θα πρέπει να είναι εάν απαιτούν τον τίτλο: «Θεοκρατικό κατασκευαστικό έργο».
Έτσι, όταν το άρθρο ολοκληρώνεται με "Μπορούμε να δείξουμε με τις επιλογές που κάνουμε ότι μας κοσμούν αυτή την ελευθερία. Αντί να σπαταλούμε ή να το κακομετατρέπουμε, ας χρησιμοποιήσουμε την ελευθερία μας και τις ευκαιρίες που προσφέρει για να υπηρετήσουμε τον Ιεχωβά στο μέγιστο δυνατό βαθμό " (παρ. 17), φέρει την έννοια του «απασχοληθείτε στις οργανωτικές αναζητήσεις». Είναι επομένως καλύτερο να απαντήσετε με μια γραφή όπως πριν. Τι καλύτερο από το να διαβάζουμε 2 Κορινθίους 7: 1-2 (το πλαίσιο των 2 Κορινθίων 3 & 5 που συζητήθηκε νωρίτερα σε αυτό το άρθρο) που λέει: "Επομένως, αφού έχουμε αυτές τις υποσχέσεις, αγαπημένοι, ας καθαρίσουμε τον εαυτό μας από κάθε ατέλεια της σάρκας και πνεύμα, τελειοποιώντας την αγιότητα στον φόβο του Θεού. Αφήστε χώρο για εμάς. Δεν έχουμε κάνει κακό σε κανέναν, δεν έχουμε καταστρέψει κανέναν, δεν έχουμε εκμεταλλευτεί κανέναν. "
Ας μιμηθούμε τον Ιησού Χριστό, όπως τον προκάλεσε ο Απόστολος Παύλος και χρησιμοποίησε την «ένδοξη ελευθερία των παιδιών του Θεού» για να ακολουθήσει τις αληθινές πνευματικές επιδιώξεις, την πρακτική «της καρποφορίας του πνεύματος» (Ρωμαίους 8: 21, Galatians 5: 22)
_____________________________________________________
[I] Εάν ένας αναγνώστης γνωρίζει μια τέτοια γραφή, αισθανθείτε ελεύθερος να μου ειδοποιήσετε μέσω ενός σχολίου για να το εξετάσω.
Εργασία του Βασιλείου και θεοκρατικά κατασκευαστικά έργα, δύο εκφράσεις που δεν βρίσκονται στη Βίβλο, δεν αποτελούν μέρος των «υγιεινών λέξεων» 1Τιμ 6: 3. & 2Tim1: 13
Έχω εξετάσει αυτό το Σκοπιά πριν από λίγο καιρό όταν βγήκε για πρώτη φορά. Σημείωσα όταν είχα εξετάσει ολόκληρο το Έξοδος 33: 1-23, ολόκληρο το κεφάλαιο ο Μωυσής ανησυχούσε ότι ο Ιεχωβά δεν θα συνόδευε το Ισραήλ στο ταξίδι. Ο Μωυσής μίλησε πρόσωπο με πρόσωπο με τον Ιεχωβά αναζητώντας να μάθει ποιος στέλνει. Ο Μωυσής ζήτησε να συνεχίσει ο Ιεχωβά με το έθνος του Ισραήλ. Στο τέλος της Εξόδου 33 η δόξα του Ιεχωβά παρουσιάστηκε στον Μωυσή, αλλά όχι στο πρόσωπο του Ιεχωβά. Τότε μετά την Έξοδο 34 - ήταν μετά από ομιλία παρουσία του Ιεχωβά, και όχι και άγγελος αυτό... Διαβάστε περισσότερα "
Αισθάνομαι ότι οι πρώτοι στίχοι αν οι 2οροι 3 είναι τόσο διαφωτιστικοί για τη χριστιανική μας ελευθερία. Υπουργοί του Νέου Συμφώνου 2Κο 3: 1 Γιατί αρχίζουμε ξανά να σας λέμε όλα αυτά τα καλά πράγματα για τον εαυτό μας; Χρειαζόμαστε επιστολές εισαγωγής για εσάς ή από εσάς, όπως και άλλα άτομα; 2Co 3: 2 Όχι, εσείς οι ίδιοι είστε το γράμμα μας, γραμμένο στις καρδιές μας. Είναι γνωστό και διαβάζεται από όλους τους ανθρώπους. 2Co 3: 3 Δείχνεις ότι είσαι ένα γράμμα από τον Χριστό που έστειλε μέσω μας. Αυτή η επιστολή δεν γράφεται με μελάνι αλλά με το Πνεύμα... Διαβάστε περισσότερα "
Εξαιρετικό άρθρο Tadua. Η παράγραφος 14 μου θύμισε ένα σχόλιο στο τεύχος Μαΐου 1974 του Υπουργείου Βασιλείου μας: Ναι, από το καλοκαίρι του 1973 υπήρξαν νέες αιχμές στους πρωτοπόρους κάθε μήνα. Τώρα υπάρχουν 20,394 τακτικοί και ειδικοί πρωτοπόροι στις Ηνωμένες Πολιτείες, μια κορυφή όλων των εποχών. Αυτό είναι 5,190 περισσότερα από ό, τι υπήρχαν τον Φεβρουάριο του 1973! Αύξηση 34%! Αυτό δεν ζεσταίνει τις καρδιές μας; Ακούγονται αναφορές για αδέλφια που πουλάνε τα σπίτια και την περιουσία τους και σχεδιάζουν να ολοκληρώσουν τις υπόλοιπες μέρες τους σε αυτό το παλιό σύστημα στην πρωτοποριακή υπηρεσία. Σίγουρα αυτό είναι ένα πρόστιμο... Διαβάστε περισσότερα "
Πώς συγκρίνετε (Ps 119: 45) με αυτά που λέτε σε αυτό το άρθρο;
Ψαλμός 119: 45: Και θα περπατήσω σε ένα ευρύχωρο μέρος, γιατί έψαξα ακόμα και για τις παραγγελίες σας.
Θα δυσκολευόμουν να κάνω μια τέτοια σύγκριση. Πώς μπορείτε να κάνετε μια σύγκριση με μια προσφορά βίβλου που είναι μια συνολική μη sequitur;
Δεν μιλάμε για ελευθερία;
Παράδειγμα: Έχετε την ελευθερία να χρησιμοποιήσετε μια πραγματική Βίβλο!
Μια τέτοια σύγχυση με το NWT, Εδώ είναι 11 διαφορετικές μεταφράσεις που χρησιμοποιούν τη λέξη ελευθερία ή ελευθερία @ Ψ. 119: 45 αντί σε «ένα ευρύχωρο μέρος».
ΜΕΜΑ
NLT
BSB
NASB
KJV
ISV
NAS
KJ2000
ASV
DBT
WEB
Υπάρχουν περισσότερα, αλλά ελπίζω να λάβετε το λόγο μου!
Όχι, δεν καταλαβαίνω ούτε καν την άποψή σας. Ίσως πρέπει να εκφράσετε την άποψή σας, αντί να περιμένετε από άλλους ανθρώπους να το κάνουν για εσάς. Αυτό γίνεται πραγματικά κουραστικό.
Νομίζω ότι ο Psalmbee προσπαθεί να επισημάνει ότι το NWT δεν προσφέρει πραγματικά μια σύγχρονη εναλλακτική λύση σε σχέση με άλλες μεταφράσεις του λόγου του Θεού. Προσωπικά, χρησιμοποιώ την αραμαϊκή μετάφραση του NT σε συνεργασία με το Bible Hub και το ηλεκτρονικό ξίφος, είναι τόσο εύκολο να κατανοήσουμε πραγματικά το θέλημα του Θεού για τον λαό του και το OT μπορεί να διαβαστεί για να παρατηρήσει τις σχέσεις του με τους Εβραίους, για παράδειγμα, η FB Meyer κάνει ένα πολύ καλό σχόλιο των Ψαλμών 119: 33-48 ΑΓΑΠΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΟΥ ΘΕΟΥ Δύο φορές πάνω από τον ψαλμό λέει: «Οι εντολές σου που έχω αγαπήσει» και μετά προχωρά... Διαβάστε περισσότερα "
Η άποψή μου είναι ότι στην αγγλική γλώσσα υπάρχουν σίγουρα καλύτερες μεταφράσεις από το Nwt. Κάποιοι χρησιμοποιούν ακόμη το όνομα του Θεού. Αλλά διαβάζω κυρίως τη Βίβλο στη δική μου γλώσσα (σουηδική) και σε άλλες σχετικά μικρές γλώσσες, οι περισσότερες άλλες μεταφράσεις είναι στην παλιά αρχαϊκή γλώσσα της εκκλησίας. Δεν νομίζω ότι φτάνετε αυτόματα σε Wt ερμηνεία είτε διαβάζοντας το Nwt. Ορισμένες προβληματικές επιλογές μετάφρασης δεν είναι οι ίδιες σε όλες τις γλώσσες στις οποίες κυκλοφορεί το Nwt. Αλλά φυσικά, νομίζω ότι με τη χρήση αρκετών μεταφράσεων και τη σύγκριση διαφόρων χωρίων είναι η καλύτερη προσέγγιση.
Αυτό είναι ενδιαφέρον. Μπορώ να ρωτήσω, το όνομα χρήστη σας σχετίζεται με τη σκανταναβική ομάδα γνωστή ως Sami; Νομίζω ότι τονίζεται σαν Σάμι.
Η μητέρα μου είναι από τα βόρεια μέρη της Σουηδίας όπου υπάρχουν Σάμι, αλλά δεν νομίζω ότι η οικογένειά μου είναι αυτής της καταγωγής, αλλά ποιος ξέρει. Ο Samisaac είναι σύντομος του Samuel Isaksson αλλά με διαφορετική ορθογραφία. Κάποιοι με λένε Σαμ. Αν οι πρεσβύτεροι βρίσκουν καλά αυτήν την ανάρτηση, τότε είναι άτακτοι και διαβάζουν την «τρομερή μισητή προπαγάνδα αποστάτη» έτσι ώστε να μην μπορούν να παραπονεθούν ότι με βρήκαν εδώ…;
Φυσικά, δεν βρίσκω ότι οι στύλοι και οι σχετικοί ιστότοποι των Βερόων είναι «αποστατημένο υλικό», αλλά σύμφωνα με την άποψη του WT υποθέτω ότι είναι. Δυσκολεύομαι να συμφωνήσω με αυτήν την άποψη γιατί όχι μια φορά (που θυμάμαι) έχω κάποιο συγγραφέα εδώ να πει στους ανθρώπους να φύγουν. Θα έπρεπε να πω μάλλον λόγω της υποστήριξης από ανθρώπους εδώ που κατάφερα να μείνω. Όχι ότι πιστεύω ότι είναι πια «η αληθινή θρησκεία», αλλά δεν είμαι έτοιμος να φύγω αυτή τη στιγμή. Αλλά διανοητικά αισθάνομαι ότι έχω αποσυνδεθεί από την τρέχουσα Gb και άλλες... Διαβάστε περισσότερα "
Όπως το βλέπω, ο ορισμός του αποστάτη του WT απομακρύνεται από την αλήθεια. Αν το αποδεχτούμε αυτό, τότε το ίδιο το WT είναι αποστάτης, όχι οι άνθρωποι που φεύγουν ή σκέφτονται να φύγουν. Τυχαίνει να είμαι ένας από αυτούς που έχουν πει στους ανθρώπους να φύγουν. Εάν πιστεύετε πραγματικά ότι η θρησκεία του ΠΟ είναι ψεύτικη, μπορεί κανείς να παράσχει έναν λόγο για να μείνει που θα ανταποκρίνεται στην έγκριση του Θεού; Αυτό είναι το πρόβλημα. Ωστόσο, όλοι πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι, επειδή το επίπεδο τιμωρίας που επιβλήθηκε από τον WT σε οποιονδήποτε αμφισβητεί το αυταρχικό καθεστώς του είναι τόσο μεγάλο, εμείς... Διαβάστε περισσότερα "
Ευχαριστώ Robert για αυτό το πιο ενθαρρυντικό σχόλιο. Θέλω από το Όργανο το συντομότερο δυνατόν, αλλά επίσης δεν θέλω να αποκοπούν από ένα από τα παιδιά μου και ένα εγγόνι. Η εικόνα που χρησιμοποιήσατε για τον ακρωτηριασμό είναι ακριβής.
Πηγαίνω μόνο σε μια συνάντηση κάθε δύο μήνες τώρα. Εργαζόμαστε στο ξεθώριασμα σε μηδενικές συναντήσεις - φτάνοντας εκεί…
Περίμενε εκεί Warp Speed, θα συμβεί. Όλοι εργάζονται με τον δικό τους ρυθμό, αλλά ταυτόχρονα καθοδηγούμενοι από το ίδιο Άγιο Πνεύμα, όταν έρθει η κατάλληλη στιγμή, η έξοδος σας θα είναι ανώδυνη και μπορείτε να εμπιστευτείτε τον Κύριο Ιησού για αυτήν την εγγύηση (Ιν 6:45) συγκρίνετε ( 1 Κορ 2:12).
Στην πραγματικότητα, δεν ξεκίνησα την εικόνα για τον ακρωτηριασμό. Προέρχεται από ένα βιβλίο που μου έδωσε κάποιος, σχετικά με τον τρόπο αντιμετώπισης του θανάτου ενός συζύγου. Η γυναίκα μου πέθανε πριν από έξι χρόνια και για μένα η εικόνα δεν είναι θεωρητική. Το ασχολούμαι με αυτό, καθώς και με τα συναισθήματα για τους JW που ήξερα εδώ και πολλά χρόνια και πραγματικά με νοιάζονταν. Μόλις έφυγα και απομακρύνθηκα, τόσοι πολλοί δεν ξέρουν ότι «έφυγα». Μερικοί γνωρίζουν, αλλά δεν μπορούν να αντιδράσουν λόγω των WT blinders που έχουν. Δεν συμφωνώ πια με τη θρησκεία τους και ποτέ δεν θα... Διαβάστε περισσότερα "
Ο Τάντουα είπε ότι αν ένας αναγνώστης ξέρει για μια γραφή για να υποστηρίξει αυτό που λέει ο οργανισμός ότι ο Ιεχωβά είναι η πηγή της Πνευματικής ελευθερίας που μίλησε στο (2ο 3) για να τον ειδοποιήσει ώστε να μπορεί να το εξετάσει. Είπε ότι ήταν αδύνατο να βρει κάτι. Έτσι, αν δεν σας πειράζει, αφήστε τον να το εξετάσει, έχει να κάνει με την πνευματική ελευθερία (Ψαλ. 119: 45).
Γεια Ψαλμός, Έχουμε την Χριστιανική Ελευθερία και αυτό είναι πολύ πολύτιμο. Θα ήθελα να προτείνω ότι όλες οι μεταφράσεις της Βίβλου έχουν αξία. Ως Χριστιανοί, εκτιμούμε την προσπάθεια που έκανε το άτομο στη μετάφραση. Ταυτόχρονα, πρέπει να διασφαλίσουμε ότι δεν προβάλλουμε τη νοοτροπία WT. Έχουν έναν τρόπο να είναι μαύρο ή άσπρο, όλα ή τίποτα. Αυτή είναι μια απόλυτη άποψη και πρέπει να το αποφύγουμε. Αυτό δημιουργεί συζητήσεις και επιχειρήματα που είναι άκαρπα. Δύο σημεία που έχω είναι τα εξής: 1. Όλες οι μεταφράσεις της Βίβλου είναι πραγματικές μεταφράσεις. Μπορούμε να διαφωνήσουμε με σημεία... Διαβάστε περισσότερα "
Μιλάτε σοφά λόγια, Ελάσαρ. Με διασκεδάζει που μου είπε ένας γέροντας, μετά το σχολείο του τελευταίου πρεσβύτερου, ότι ο εκπαιδευτής δήλωσε ότι «έχουμε την καλύτερη Βίβλο». Το μόνο που θα μπορούσα να πω ήταν «αυτό είναι ενδιαφέρον, μπορείτε να μου πείτε ποιος το είπε; «. Περιττό να πω, δεν έχω δώσει ακόμη μια απάντηση. Εν τω μεταξύ, η καλύτερη Βίβλος επιτυγχάνεται εξετάζοντας προσεκτικά τις γραφές και συγκρίνοντάς τις με άλλες. Στη συνέχεια σκάψτε και δείτε γιατί διαφέρουν. Όταν το NWT συμφωνεί με τις περισσότερες άλλες μεταφράσεις, χαίρομαι που το εμπιστεύομαι. Όπου δεν συμφωνεί, δεν μπορώ, ωστόσο... Διαβάστε περισσότερα "
Ifionlyhadabrain ίσως να έχετε δίκιο για το Nwt που δεν είναι εύκολο να το διαβάσετε, ειδικά τις παλαιότερες αναθεωρήσεις. Δεν έχω διαβάσει πολύ πρόσφατα στην αγγλική γλώσσα, αλλά μια νέα αναθεώρηση βγήκε στα σουηδικά (η γλώσσα μου), τα οποία βελτιώθηκαν σημαντικά στη σκληρή γλώσσα στις παλαιότερες εκδόσεις. Αυτό μπορεί να σας φανεί χωρίς νόημα επειδή δεν μιλάτε τη γλώσσα μου, αλλά είμαι πολύ χαρούμενος που μπορώ να διαβάσω μια σύγχρονη εκδοχή στη δική μου γλώσσα (με μη αρχαϊκή γλώσσα εκκλησίας)
Νομίζω ότι πολλοί άνθρωποι παρερμηνεύουν ολόκληρη την ιστορία του NWT. Δεν είναι τόσο καλό ή κακό όσο ισχυρίζονται πολλοί. Πρώτα. Ο Fred Franz ήταν ο μόνος με οποιαδήποτε πραγματική προπόνηση, αλλά ακόμη και αυτό ήταν ελάχιστο. Πήρε ένα μάθημα κλασικής ελληνικής στο κολέγιο, αλλά εγκατέλειψε το σχολείο μετά το δεύτερο έτος. Ένα άλλο άτομο στην επιτροπή NWT γνώριζε τη νεοελληνική. κανείς δεν γνώριζε τους Koine Greek. Ένα τρίτο άτομο γνώριζε τα ισπανικά, πιστεύω και το τέταρτο άτομο δεν είχε καθόλου γλωσσική εκπαίδευση. Λοιπόν, πώς έφτιαξαν ένα NWT; Περίπου τα ίδια... Διαβάστε περισσότερα "
Γεια σου Brain Μου αρέσει επίσης να χρησιμοποιώ το NLT, είχα ακόμη και ένα Pentecostal πείτε μου τι κακή μετάφραση είναι; Το NLT είναι μία από αυτές τις μεταφράσεις «δυναμικής ισοδύναμης», μπορείτε να συλλάβετε τη ροή της σκέψης εύκολα, γι' αυτό το χρησιμοποιώ ως το πρώτο μου βήμα στη μελέτη, μου δίνει την εικόνα γρήγορα και εύκολα, στη συνέχεια, αν θέλω βαθύτερη διευκρίνιση, μεταβείτε σε ένα ESV ή KJV, στη συνέχεια ελέγξτε τις παραπομπές στο NWT, καθώς έχει πολύ καλή διασταύρωση και, στη συνέχεια, μια συμφωνία Strongs ή Thayers, και αν είμαι ακόμα... Διαβάστε περισσότερα "