[Ws17 / 9 გვ. 18– ნოემბერი 6-12]

”მწვანე ბალახი აქრობს ლორწოს, ყვავილი სწყინს, მაგრამ ჩვენი ღმერთის სიტყვა სამუდამოდ გადის.” - ეს 40: 8

(შემთხვევები: იეჰოვა = 11; იესო = 0)

როდესაც ბიბლია საუბრობს ღვთის სიტყვაზე, მხოლოდ ეს ეხება წმინდა წერილებს?

ამ კვირის საგუშაგო კოშკი სასწავლო მასალაში გამოყენებულია ესაიას 40: 8-ის თემა. მეორე აბზაცში კრებას სთხოვენ წაიკითხონ 1 პეტრეს 1:24, 25, რომელიც თავისუფლად ციტირებს ესაიას სიტყვებს და გადმოცემულია ახალი ქვეყნიერების თარგმანი ამ გზით:

”რადგან” ყოველი ხორცი ბალახს ჰგავს და მთელი მისი დიდება მინდვრის ყვავილია. ბალახი იშლება და ყვავილი ჩამოვარდება, 25 მაგრამ იეჰოვას ნათქვამი სამუდამოდ გადის. ”და ეს„ ნათქვამი “არის სასიხარულო ამბავი, რომელიც გამოგიცხადეს.” (1Pe 1: 24, 25)

ამასთან, პეტრეს ზუსტად ეს არ დაუწერია. იმისათვის, რომ უკეთ გავიგოთ მისი აზრი, მოდით გადავხედოთ ბერძნული ტექსტის ალტერნატიულ თარგმანს 22-ე მუხლით

ვინაიდან თქვენ გაწმენდით თქვენი სულები ჭეშმარიტებისადმი მორჩილებით, ასე რომ თქვენ გაქვთ ნამდვილი სიყვარული თქვენი ძმების მიმართ, შეიყვარეთ ერთმანეთი ღრმად, სუფთა გულიდან. 23თქვენ უკვე ხელახლა დაიბადა, არა მალფუჭებადი თესლი, არამედ უხრწნელი მეშვეობით ცოცხალი და მარადიული ღვთის სიტყვას. 24იყიდება,

”ყველა ხორცი ბალახს ჰგავს,
და მთელი მისი დიდება, როგორც მინდვრის ყვავილები;
ბალახის withers და ყვავილები ხარობს,
25მაგრამ უფლის სიტყვა სამუდამოდ დგას. ”

და ეს არის სიტყვა, რომელიც გამოცხადდა შენთვის.
(პეტრე 2: 1-22)

უფალმა იესომ გამოაცხადა: „სიტყვა, რომელიც შენ გამოგიცხადეს“. პეტრე ამბობს, რომ ჩვენ „ხელახლა დავიბადეთ God ღვთის ცოცხალი და მარადიული სიტყვით”. იოანე ამბობს, რომ იესო არის "სიტყვა" იოანეს 1: 1-ში და "ღვთის სიტყვა" გამოცხადების 19:13 -ში. იოანე დასძენს, რომ ”მასში იყო სიცოცხლე და ეს სიცოცხლე იყო ადამიანთა შუქი”. შემდეგ იგი აგრძელებს და განმარტავს, რომ ”მან მისცა უფლება გახდეს ღვთის შვილები - არა სისხლის, არც ხორციელი ნებისა და არც ადამიანის ნება, მაგრამ ღვთისგან დაბადებული”. (იოანე 1: 4, 12, 13) იესო არის წინასწარმეტყველებული შთამომავლობის ქალის მთავარი ნაწილი 3:15. პეტრეს განმარტებით, ეს თესლი არ კვდება.

ჯონ 1: 14 აჩვენებს, რომ ღვთის სიტყვა ხორცი გახდა და კაცობრიობასთან ცხოვრობდა.

იესო, ღვთის სიტყვა, არის ღმერთის ყველა დაპირების კულმინაცია:

”. . რამდენიც არ უნდა იყოს ღვთის დაპირებები, მისი საშუალებით ისინი გახდნენ დიახ. . . . ”(2Co 1: 20)

ეს საგუშაგო კოშკი სასწავლო არის იმის შემოწმება, თუ როგორ მოგვივიდა ბიბლია. იგი მხოლოდ ღმერთის წერილობითი სიტყვით შემოიფარგლება. ამის მიუხედავად, მიზანშეწონილად მიგვაჩნია ჩვენი უფლისათვის მიცემა და იმის უზრუნველყოფა, რომ ამ სტატიის შემსწავლელებმა იცოდნენ გამოთქმის სრული სახელი: ”ღვთის სიტყვა”.

ცვლილებები ენაში

ხუთი წლის უკან, 2012 საოლქო კონვენციის პარასკევს სხდომებზე, გაიმართა საუბარი თემაზე: ”მოერიდეთ იეჰოვას შემოწმებას თქვენს გულში” ეს მნიშვნელოვანი გარდატეხა იყო ჩემთვის. ამის შემდეგ კონვენციები ერთნაირი აღარ ყოფილა. ციტირებიდან გამომდინარე, მომხსენებელმა თქვა, რომ თუ ხელმძღვანელი საბჭოს სწავლებებში ეჭვი გვეპარება, მაშინაც კი, თუ ასეთ ეჭვებს ვიტოვებთ საკუთარ თავს, 'ჩვენ გულში ვამოწმებთ იეჰოვას'. პირველად შევიტყვე იმ ფაქტის შესახებ, რომ მოსალოდნელი იყო, რომ ღმერთს მივყვებოდით კაცებს. ეს იყო ემოციურად მწვავე მომენტი.

წარმოდგენა არ მქონდა რამდენად სწრაფად ვითარდებოდა მოვლენათა ამ მხრივ განვითარება, მაგრამ მალე უნდა მესწავლა. რამდენიმე თვის შემდეგ, 2012 წლის ყოველწლიურ შეხვედრაზე, ხელმძღვანელი საბჭოს წევრებმა თავიანთ შესახებ დაადასტურეს, რომ ისინი იყვნენ „ერთგული და გონიერი მონა“. (იოანე 5:31). ამან მათ ავტორიტეტის სრულიად ახალი დონე მიანიჭა, რასაც, როგორც ჩანს, იეჰოვას მოწმეების უმეტესობამ სწრაფად მიანიჭა მათ.

ვოლტერი მან თქვა: ”იმისათვის, რომ გაიგოთ, ვინ მართავს თქვენზე, უბრალოდ გაიგეთ, ვის აკრიტიკებთ.”

ხელმძღვანელი საბჭო ეჭვიანობით იცავს თავის უფლებამოსილებას. ამრიგად, ზემოხსენებული კონგრესის პროგრამის მოხსენებით ძმებს დაავალა, რომ მხარი არ დაუჭირონ ბიბლიის შემსწავლელ დამოუკიდებელ ჯგუფებსა და ვებ – გვერდებს. გარდა ამისა, და-ძმებს, რომლებიც ბერძნულ ან ებრაულ ენებს სწავლობდნენ, რათა ორიგინალურ ენებზე ბიბლიის წაკითხვა შეეძლოთ, უთხრეს, რომ ”ეს არ იყო აუცილებელი (შინაური ცხოველის ფრაზა, რომელიც ხშირად გამოიყენება WT კორესპონდენციაში, ნიშნავს” ნუ გააკეთებ ამას ”) მათ ამის გაკეთება. ” როგორც ჩანს, ეს ახლა ახლად არჩეული ერთგული და გონიერი მონა იყო. არ იქნა მოწვეული მისი მთარგმნელობითი მუშაობის კრიტიკული ანალიზი.

ეს სტატია აჩვენებს, რომ არაფერი შეცვლილა.

ზოგიერთმა ფიქრობდა, რომ უნდა ესწავლა ძველი ებრაული და ბერძნული ენა, რათა მათ შეეძლოთ ბიბლიის კითხვა ორიგინალ ენაზე. თუმცა, ეს შეიძლება არ იყოს ისეთი მომგებიანი, როგორც მათ წარმოიდგენენ. ”- პარ. 4

რატომ არა დედამიწაზე? რატომ უნდა დაუკარგავს ბიბლიის გულწრფელ სტუდენტებს ცოდნის გაფართოებისგან? ალბათ ეს უკავშირდება 2013 წლის NWT გამოცემაში მიკერძოებულ ბრალდებას.[I]  რასაკვირველია, ამის ცოდნა არ სჭირდება ბერძნულ ან ებრაულ ენას. საჭიროა მხოლოდ ორგანიზაციის პუბლიკაციების გარეთ გასვლა და ბიბლიური ლექსიკონების და კომენტარების წაკითხვა. იეჰოვას მოწმეები იმედგაცრუებულნი არიან ამისგან, ამიტომ და-ძმების უმრავლესობას სჯერა, რომ NWT, როგორც ”ოდესმე საუკეთესო თარგმანი” და სხვას არაფერს გამოიყენებს.

ამ თარგმანისთვის თავმოყვარეობა ნახავთ 6 პუნქტში.

ასეც რომ იყოს, მეფე ჯეიმსის ვერსიის დიდი ნაწილი საუკუნეების განმავლობაში გახდა არქაული. იგივე ითქმის ბიბლიის ადრეულ თარგმანებზე სხვა ენებზე. მაშ, მადლიერი არ ვართ, რომ გვაქვს წმინდა წერილების თანამედროვე ენაზე თარგმანი? ეს თარგმანი მთლიანად ან ნაწილობრივ ხელმისაწვდომია 150-ზე მეტ ენაზე, რაც დღეს მოსახლეობის დიდი ნაწილისთვის ხელმისაწვდომია. მისი მკაფიო ფორმულირება საშუალებას გვაძლევს ღვთის სიტყვას გაუღვიძოს გულში. (ფსალმ. 119: 97) მნიშვნელოვანია, რომ „ახალი ქვეყნიერების თარგმანი“ აღადგენს ღმერთის სახელს საღვთო წერილში. - პარ. 6

სამწუხაროა, რომ იეჰოვას ბევრი მოწმე წაიკითხავს ამას და ამის მჯერა, რომ არა წმინდა წერილების ახალი მსოფლიო თარგმანი, ჩვენ ყველა მაინც ვიყენებთ არქაულ ბიბლიურ თარგმანებს. ვერაფერი შორს იქნებოდა სიმართლისგან. ახლა უამრავი ენაა თარგმანების ასარჩევად. (ამის ერთი მაგალითი, დააჭირეთ ამ ბმულს ამ კვლევის თემატური ტექსტის ალტერნატიული რენდერების სანახავად.)

მართალია, JW.org ძალიან ბევრს მუშაობდა იმისათვის, რომ NWT მრავალ ენაზე გაეწია, მაგრამ გრძელი გზა აქვს გასავლელი ბიბლიური სხვა საზოგადოებები რომლებიც ითვლიან მათ თარგმნილ ენებს მრავალ ასეულში. მოწმეები ჯერ კიდევ უმცირესობის ლიგებში თამაშობენ, როდესაც საქმე ეხება ბიბლიურ თარგმანს.

დაბოლოს, პუნქტი 6 აღნიშნავს ამას "საქართველოს ახალი ქვეყნიერების თარგმანი აღადგენს ღვთის სახელს საღვთო წერილებში მის კანონიერ ადგილზე. ”  ეს შეიძლება მართალი იყოს, როდესაც საქმე ებრაულ წერილებს ეხება, მაგრამ ქრისტიანულ წერილებთან დაკავშირებით ეს ასე არ არის. მიზეზი ის არის, რომ "აღდგენის" დასადგენად პირველ რიგში უნდა დადასტურდეს, რომ ღვთიური სახელი ორიგინალში არსებობდა და უბრალო ჭეშმარიტებაა ის, რომ ბერძნული წერილების ათასობით ხელნაწერში არცერთში არ არის ნაპოვნი ტეტრაგრამა. სახელის ჩასმა იქ, სადაც იეჰოვამ აირჩია მისი დატოვება, ნიშნავს, რომ ჩვენ ვაქვეყნებთ მის გზავნილს, რაც შესანიშნავად გამოვლინდა მუხლი აპოლონის მიერ.

ბიბლიური თარგმანის წინააღმდეგობა

კვლევის ამ ნაწილში მიმოხილულია ლისლიფის მიმდევრები ლოლარდების საქმიანობა, რომლებიც ინგლისში მოგზაურობდნენ და კითხულობდნენ და ანაწილებდნენ ბიბლიის ასლებს დღევანდელ თანამედროვე ინგლისურ ენაზე. მათ დევნიდნენ, რადგან ღვთის სიტყვის ცოდნა საფრთხეს უქმნიდნენ დღის რელიგიურ ავტორიტეტს.

დღეს შეუძლებელია დაბლოკო ბიბლია. საუკეთესოს შესახებ, რაც ნებისმიერ რელიგიურ ორგანოს შეუძლია გააკეთოს არის შექმნას საკუთარი თარგმანი და მიკერძოებული გადმოცემებით მხარი დაუჭიროს საკუთარ ინტერპრეტაციებს. ამის გაკეთების შემდეგ, მათ უნდა აიძულონ თავიანთი მიმდევრები, რომ უარი თქვან ყველა სხვა თარგმანზე, როგორც „ქვემდგომი“ და „საეჭვო“ და თანატოლების ზეწოლის საშუალებით, ყველას აიძულონ გამოიყენონ მხოლოდ მათი „დამტკიცებული“ ვერსია.

ღვთის ჭეშმარიტი სიტყვა

როგორც თავიდანვე განვიხილეთ, იესო არის ღვთის სიტყვა. სწორედ იესოს მეშვეობით გვესაუბრება მამა, იეჰოვა. ტორტის გაკეთება შეგიძლიათ რძის, კვერცხისა და ფქვილის გარეშე. მაგრამ ვის სურს მისი ჭამა? იესოს დატოვება ღვთის სიტყვის შესახებ ნებისმიერი დისკუსიისგან ისეთივე არადამაკმაყოფილებელია. ეს რაც გააკეთა ამ სტატიის შემქმნელმა, ერთხელ კი არ ახსენა ჩვენი უფლის სახელი.

_________________________________________________________________________

[I] იხილეთ ”ზუსტია ახალი სამყაროს თარგმანი?"

Meleti Vivlon

სტატიები Meleti Vivlon.
    31
    0
    მოგწონთ თქვენი აზრები, გთხოვთ კომენტარი.x