ನಾನು ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ 1, 2012 ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಕಾವಲಿನಬುರುಜು "ದೇವರು ಮಹಿಳೆಯರ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತಾನೆಯೇ?" ಇದು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಲೇಖನ. ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಕಾನೂನಿನಡಿಯಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆಯರು ಅನುಭವಿಸಿದ ಅನೇಕ ರಕ್ಷಣೆಗಳನ್ನು ಲೇಖನವು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. ಕ್ರಿ.ಪೂ ಎಂಟನೇ ಶತಮಾನದಷ್ಟು ಹಿಂದೆಯೇ ಆ ತಿಳುವಳಿಕೆಯ ಭ್ರಷ್ಟಾಚಾರವು ಮಹಿಳೆಯರ ಸರಿಯಾದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಇದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗ್ರೀಕ್ ತತ್ವಶಾಸ್ತ್ರವು ಮತ್ತೆ ತನ್ನ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಬೀರಲು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. ಮೂಲ ಪಾಪವು ಪುರುಷರಿಂದ ಮಹಿಳೆಯರ ಪ್ರಾಬಲ್ಯಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬ ಯೆಹೋವನ ಪ್ರವಾದಿಯ ಘೋಷಣೆಯ ನೆರವೇರಿಕೆಯಲ್ಲಿದೆ.
ಸಹಜವಾಗಿ, ಯೆಹೋವನ ಸಂಘಟನೆಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರ ನಡುವಿನ ಸಂಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಯೆಹೋವನು ಹೊಂದಿದ್ದ ಮೂಲ ಮಾನದಂಡಕ್ಕೆ ಮರಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇವೆ. ಅದೇನೇ ಇದ್ದರೂ, ನಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆ ಮತ್ತು ತಾರ್ಕಿಕತೆಯ ಮೇಲೆ ಹೊರಗಿನ ಎಲ್ಲ ಪ್ರಭಾವಗಳ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವುದು ಬಹಳ ಕಷ್ಟ. ಪಕ್ಷಪಾತಗಳು ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿ ತೆವಳುವಿಕೆಯನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು ಮತ್ತು ಮಾಡಬಲ್ಲವು, ಆಗಾಗ್ಗೆ ನಾವು ಧರ್ಮಗ್ರಂಥದಿಂದ ಬೆಂಬಲಿಸದ ಲಿಂಗ ಪಕ್ಷಪಾತವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ವರ್ತಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂಬ ಅರಿವು ಇಲ್ಲದೆ.
ಇದರ ಉದಾಹರಣೆಯಾಗಿ, ಒಂದು ನೋಟವನ್ನು ನೋಡಿ ಒಳನೋಟ “ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರು” ವಿಷಯದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಪುಸ್ತಕ ಸಂಪುಟ 2. ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಇಸ್ರೇಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಣಯಿಸಿದ 12 ಪುರುಷ ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರನ್ನು ಅದು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಒಬ್ಬರು ಕೇಳಬಹುದು, ಡೆಬೊರಾವನ್ನು ಆ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ?
ಆಕೆಯನ್ನು ಯೆಹೋವನು ಪ್ರವಾದಿಯಾಗಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೆ ನ್ಯಾಯಾಧೀಶವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಿದ್ದಾಳೆಂದು ಬೈಬಲ್ ಬಹಳ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ.

(ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರು 4: 4, 5) 4 ಈಗ ಡೆಬೊ ಒ · ರಾಹ್, ಪ್ರವಾದಿ, ಲ್ಯಾಪಿ ಪಿಥೋತ್ ಅವರ ಪತ್ನಿ, ಇಸ್ರೇಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಣಯಿಸುತ್ತಿತ್ತು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಮಯದಲ್ಲಿ. 5 ಅವಳು ಇಫ್ರಾಮ್ನ ಪರ್ವತ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ರಾಹ್ ಮತ್ತು ಬೆಥೆಲ್ ನಡುವೆ ಡೆಬೊರಾಹ್ನ ತಾಳೆ ಮರದ ಕೆಳಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು; ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳು ತೀರ್ಪುಗಾಗಿ ಅವಳ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದರು.

ಪ್ರೇರಿತ ಪದಕ್ಕೆ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಲು ಅವಳನ್ನು ದೇವರು ಬಳಸಿದಳು; ಬೈಬಲ್ನ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಭಾಗವನ್ನು ಅವಳಿಂದ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ.

(ಇದು -1 ಪು. 600 ಡೆಬೊರಾ)  ವಿಜಯದ ದಿನದಂದು ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡಲು ಡೆಬೊರಾ ಮತ್ತು ಬರಾಕ್ ಸೇರಿಕೊಂಡರು. ಹಾಡಿನ ಭಾಗವನ್ನು ಮೊದಲ ವ್ಯಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ, ಡೆಬೊರಾ ಅದರ ಸಂಯೋಜಕ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಭಾಗಶಃ, ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ.

ಎಲ್ಲಾ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥದ ಪುರಾವೆಗಳೊಂದಿಗೆ, ನಾವು ಅವಳನ್ನು ನಮ್ಮ ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಸೇರಿಸಬಾರದು? ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ, ಏಕೈಕ ಕಾರಣವೆಂದರೆ ಅವಳು ಪುರುಷನಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಬೈಬಲ್ ಅವಳನ್ನು ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರೆಂದು ಕರೆದರೂ, ನಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಅವಳು ಕಿಂಡಾ ಅಲ್ಲ, ಯಾ ಗೊತ್ತಾ?
ನಮ್ಮ ಬೈಬಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಾವು ಭಾಷಾಂತರಿಸುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಈ ರೀತಿಯ ಪಕ್ಷಪಾತದ ಮತ್ತೊಂದು ಉದಾಹರಣೆಯನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು. ಪುಸ್ತಕ, ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನುವಾದಗಳಲ್ಲಿ ಅನುವಾದ, ನಿಖರತೆ ಮತ್ತು ಪಕ್ಷಪಾತದಲ್ಲಿ ಸತ್ಯ ಜೇಸನ್ ಡೇವಿಡ್ ಬೆಡುಹ್ನ್ ಅವರಿಂದ, ನ್ಯೂ ವರ್ಲ್ಡ್ ಅನುವಾದವನ್ನು ಅದು ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮಾಡುವ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಮುಖ ಅನುವಾದಗಳಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಠ ಪಕ್ಷಪಾತವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತದೆ. ಅಂತಹ ವಿದ್ವತ್ಪೂರ್ಣ ಜಾತ್ಯತೀತ ಮೂಲದಿಂದ ಬರುವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಶಂಸೆ.
ಹೇಗಾದರೂ, ನಮ್ಮ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥದ ಅನುವಾದದ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರಲು ಪಕ್ಷಪಾತವನ್ನು ಅನುಮತಿಸುವ ಬಗ್ಗೆ ಪುಸ್ತಕವು ನಮ್ಮ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಕಳಂಕಿತವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಆ ಪುಸ್ತಕದ 72 ನೇ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗಮನಾರ್ಹವಾದ ಅಪವಾದವನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು.
“ರೋಮನ್ನರು 16 ರಲ್ಲಿ, ರೋಮನ್ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಸಭೆಯಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪೌಲನು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಶುಭಾಶಯಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತಾನೆ. 7 ನೇ ಶ್ಲೋಕದಲ್ಲಿ, ಅವರು ಆಂಡ್ರೊನಿಕಸ್ ಮತ್ತು ಜುನಿಯಾ ಅವರನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತಾರೆ. ಎಲ್ಲಾ ಆರಂಭಿಕ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಕಾರರು ಈ ಇಬ್ಬರು ದಂಪತಿಗಳು ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ: “ಜೂನಿಯಾ” ಎಂಬುದು ಮಹಿಳೆಯ ಹೆಸರು. … NIV, NASB, NW [ನಮ್ಮ ಅನುವಾದ], TEV, AB, ಮತ್ತು LB (ಮತ್ತು ಒಂದು ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ NRSV ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು) ನ ಅನುವಾದಕರು ಎಲ್ಲರೂ ಹೆಸರನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಪುಲ್ಲಿಂಗ ರೂಪವಾದ “ಜೂನಿಯಸ್” ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಸಮಸ್ಯೆಯೆಂದರೆ ಪಾಲ್ ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದ ಗ್ರೀಕೋ-ರೋಮನ್ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ “ಜೂನಿಯಸ್” ಎಂಬ ಹೆಸರಿಲ್ಲ. ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ, ಮಹಿಳೆಯ ಹೆಸರು “ಜುನಿಯಾ” ಆ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ "ಜೂನಿಯಸ್" ಒಂದು ನಿರ್ಮಿತ ಹೆಸರು, ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿ .ಹೆಯಾಗಿದೆ. "
ನಾನು ಇದಕ್ಕೆ ಸಮಾನವಾದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ. ಬಹುಶಃ “ಸುಸಾನ್”, ಅಥವಾ ನೀವು ಕೈಯಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿರವಾಗಲು ಬಯಸಿದರೆ, “ಜೂಲಿಯಾ”. ಇವು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಮಹಿಳೆಯರ ಹೆಸರುಗಳು. ನಾವು ಅವುಗಳನ್ನು ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸಬೇಕಾದರೆ, ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಆ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸಮಾನತೆಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ನಾವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇವೆ. ಒಂದು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಾವು ಲಿಪ್ಯಂತರಣ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ನಾವು ಮಾಡದ ಒಂದು ವಿಷಯವೆಂದರೆ ನಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ರೂಪಿಸುವುದು, ಮತ್ತು ನಾವು ಅಷ್ಟು ದೂರ ಹೋದರೂ ಸಹ, ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರ ಲೈಂಗಿಕತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಹೆಸರನ್ನು ನಾವು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಆರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಇದನ್ನು ಏಕೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ ಎಂಬುದು ಪ್ರಶ್ನೆ.
ಪಠ್ಯವು ನಮ್ಮ ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ಹೀಗಿದೆ: “ಆಂಡ್ರೊನಿಕಸ್ ಮತ್ತು ಜುನಿಯಾಸ್ ನನ್ನ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಸಹ ಸೆರೆಯಾಳುಗಳನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಿ ಟಿಪ್ಪಣಿ ಪುರುಷರು ಅಪೊಸ್ತಲರ ನಡುವೆ… ”(ರೋಮ. 16: 7)
ಇದು ನಮ್ಮ ಪಠ್ಯ ಲೈಂಗಿಕ ಬದಲಾವಣೆಗೆ ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. ಅವರು ಪುರುಷರು ಎಂದು ಬೈಬಲ್ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತದೆ; ಅದು ನಿಜವಾಗಿ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ಅದು ಏನು ಹೇಳುತ್ತದೆ, ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಯಾವುದೇ ಇಂಟರ್ಲೀನಿಯರ್ ಬೈಬಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, “ಗಮನಿಸಬೇಕಾದವರು ಅಪೊಸ್ತಲರಲ್ಲಿ ”. ನಾವು "ಪುರುಷರು" ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ್ದೇವೆ, ಇದು ನಮ್ಮ ಲಿಂಗ ಪಕ್ಷಪಾತದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ. ಏಕೆ? ಮೂಲಕ್ಕೆ ನಿಷ್ಠರಾಗಿರಲು ಮತ್ತು ಇತರ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವುತ್ತಿರುವ ಪಕ್ಷಪಾತವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ನಾವು ತುಂಬಾ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಬಹುಪಾಲು, ನಾವು ಈ ಗುರಿಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದ್ದೇವೆ. ಹಾಗಿರುವಾಗ ಆ ಮಾನದಂಡಕ್ಕೆ ಈ ಹೊಳೆಯುವ ವಿನಾಯಿತಿ ಏಕೆ?
ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಪದವಿನ್ಯಾಸವು ಈ ಇಬ್ಬರು ಅಪೊಸ್ತಲರು ಎಂಬ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಮೇಲೆ ತಿಳಿಸಿದ ಪುಸ್ತಕ ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಎಲ್ಲಾ ಅಪೊಸ್ತಲರು ಪುರುಷರು ಎಂದು ನಾವು ಭಾವಿಸುವುದರಿಂದ, ಈ ವಾಕ್ಯವೃಂದದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅನುವಾದದ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಲ್ಲಿ NWT ಯ ಅನುವಾದ ಸಮಿತಿಯು ಸಮರ್ಥನೆ ಹೊಂದಿದೆಯೆಂದು ಭಾವಿಸಿ, ಸ್ತ್ರೀಲಿಂಗದಿಂದ ಪುಲ್ಲಿಂಗಕ್ಕೆ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ “ಪುರುಷರು ಅನುವಾದವನ್ನು ಮತ್ತಷ್ಟು ಸಿಮೆಂಟ್ ಮಾಡಲು.
ಹೇಗಾದರೂ, ಮೂಲ ಗ್ರೀಕ್ ನಾವು ಕೊಯ್ಲು ಮಾಡದ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಕಲಿಸುತ್ತದೆಯೇ?
“ಅಪೊಸ್ತಲ” ಎಂಬ ಪದದ ಅರ್ಥ “ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನು”. ಪೌಲನಂತೆ ಅಪೊಸ್ತಲರನ್ನು ನಾವು ಮೊದಲ ಶತಮಾನದಲ್ಲಿ ಸರ್ಕ್ಯೂಟ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ಮತ್ತು ಜಿಲ್ಲಾ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರಿಗೆ ಸಮನಾಗಿ ನೋಡುತ್ತೇವೆ. ಆದರೆ ಮಿಷನರಿಗಳು ಸಹ ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರಲ್ಲವೇ? ಪೌಲನು ರಾಷ್ಟ್ರಗಳಿಗೆ ಅಪೊಸ್ತಲ ಅಥವಾ ಮಿಷನರಿ ಅಲ್ಲವೇ? (ರೋಮನ್ನರು 11:13) ಸರ್ಕ್ಯೂಟ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕನಿಗೆ ಸಮಾನವಾದ ಮೊದಲ ಶತಮಾನದ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಲು ಆ ಕಾಲದ ಆಡಳಿತ ಮಂಡಳಿಯು ಅವನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಿಲ್ಲ. ಅವನನ್ನು ಯೇಸುಕ್ರಿಸ್ತನು ಮಿಷನರಿಯಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಿದನು, ಅವನು ಹೊಸ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನು ಹೋದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಹರಡುತ್ತಾನೆ. ಆ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಜಿಲ್ಲಾ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ಅಥವಾ ಸರ್ಕ್ಯೂಟ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ಇರಲಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಮಿಷನರಿಗಳು ಇದ್ದರು. ತದನಂತರ, ಈಗಿನಂತೆ, ಮಹಿಳೆಯರು ಸಹ ಆ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದಲ್ಲಿ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಹಿರಿಯರ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆಯರು ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಬಾರದು ಎಂಬುದು ಪೌಲನ ಬರಹಗಳಿಂದ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ, ಯಾವುದೇ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದಲ್ಲಿ ಪುರುಷನನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸಲು ಮಹಿಳೆಗೆ ನಾವು ಅನುಮತಿಸಲಾಗದ ಹಂತಕ್ಕೆ ಪಕ್ಷಪಾತವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿದ್ದೇವೆಯೇ? ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಜಿಲ್ಲಾ ಸಮಾವೇಶದಲ್ಲಿ ವಾಹನ ನಿಲುಗಡೆ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಚಾರವನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಸ್ವಯಂಸೇವಕರನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ, ಕರೆಯನ್ನು ಪುರುಷರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಯಿತು. ಸಂಚಾರವನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸುವುದು ಮಹಿಳೆಗೆ ಅನುಚಿತ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ.
ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರ ನಡುವೆ ಅವರ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಲಾಗಿದ್ದ ನೀತಿವಂತ ಮತ್ತು ಸರಿಯಾದ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ತಲುಪುವ ಮೊದಲು ನಾವು ಹೋಗಲು ಕೆಲವು ಮಾರ್ಗಗಳಿವೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. ನಾವು ಸರಿಯಾದ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸಾಗುತ್ತಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ, ಆದರೂ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ವೇಗವು ಬಸವನಂತೆ ಕಾಣಿಸಬಹುದು.

ಮೆಲೆಟಿ ವಿವ್ಲಾನ್

ಮೆಲೆಟಿ ವಿವ್ಲಾನ್ ಅವರ ಲೇಖನಗಳು.
    2
    0
    ನಿಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ, ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಮೆಂಟ್ ಮಾಡಿ.x