2003 ನಲ್ಲಿ, ಉತ್ತರ ಅರಿಜೋನ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದ ಧಾರ್ಮಿಕ ಅಧ್ಯಯನಗಳ ಸಹಾಯಕ ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕ ಜೇಸನ್ ಡೇವಿಡ್ ಬೆಡುಹ್ನ್ ಎಂಬ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದರು ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ಸತ್ಯ: ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನುವಾದಗಳಲ್ಲಿ ನಿಖರತೆ ಮತ್ತು ಪಕ್ಷಪಾತ.
ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ, ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಬೆಡುಹ್ನ್ ಒಂಬತ್ತು ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಪದ್ಯಗಳನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿದ್ದಾರೆ[1] (ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಟ್ರಿನಿಟೇರಿಯನ್ ಸಿದ್ಧಾಂತದ ಸುತ್ತ ವಿವಾದಾಸ್ಪದ ಮತ್ತು ವಿವಾದಾತ್ಮಕ) ಒಂಬತ್ತು[2] ಬೈಬಲ್ನ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನುವಾದಗಳು. ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ, ಅವರು ಎನ್ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿಯನ್ನು ಅತ್ಯುತ್ತಮವೆಂದು ಮತ್ತು ಕ್ಯಾಥೊಲಿಕ್ ಎನ್ಎಬಿಯನ್ನು ಅನುವಾದ ತಂಡದಿಂದ ಕನಿಷ್ಠ ಪಕ್ಷಪಾತದೊಂದಿಗೆ ಎರಡನೇ ಅತ್ಯುತ್ತಮವೆಂದು ರೇಟ್ ಮಾಡಿದರು. ಪೋಷಕ ಕಾರಣಗಳೊಂದಿಗೆ ಇದು ಏಕೆ ಈ ರೀತಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ವಿವರಿಸುತ್ತಾರೆ. ಇತರ ಪದ್ಯಗಳನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಬಹುದಿತ್ತು ಮತ್ತು ಬೇರೆ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ತಲುಪಬಹುದೆಂದು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ ಅವರು ಇದನ್ನು ಮತ್ತಷ್ಟು ಅರ್ಹತೆ ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಬೆಡುಹ್ನ್ ಅದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ ಅಲ್ಲ ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಮಾನದಂಡಗಳ ಒಂದು ಸೆಟ್ ಇರುವುದರಿಂದ ನಿರ್ಣಾಯಕ ಶ್ರೇಯಾಂಕ. ಕುತೂಹಲಕಾರಿಯಾಗಿ, ಅವನು ತನ್ನ ಪದವಿಪೂರ್ವ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಎನ್ಟಿ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಕಲಿಸಿದಾಗ, ಅವನು ಕಿಂಗ್ಲೈನ್ ಇಂಟರ್ಲೀನಿಯರ್ (ಕೆಐಟಿ) ಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾನೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಅವನು ಅಂತರ ರೇಖೀಯ ಭಾಗವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ರೇಟ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
ಅನುವಾದ ಬಿಂದುಗಳ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯಲ್ಲಿ ಪುಸ್ತಕವು ತುಂಬಾ ಓದಬಲ್ಲದು ಮತ್ತು ನ್ಯಾಯೋಚಿತವಾಗಿದೆ. ತನ್ನ ವಾದಗಳನ್ನು ಓದುವಾಗ ಒಬ್ಬನು ತನ್ನ ನಂಬಿಕೆಯ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅವರ ಬರವಣಿಗೆಯ ಶೈಲಿಯು ಮುಖಾಮುಖಿಯಲ್ಲ ಮತ್ತು ಪುರಾವೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಮತ್ತು ತೀರ್ಮಾನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಓದುಗನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತದೆ. ನನ್ನ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಅಭಿಪ್ರಾಯದಲ್ಲಿ ಈ ಪುಸ್ತಕವು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದ ಕೃತಿಯಾಗಿದೆ.
ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಬೆಡುಹ್ನ್ ನಂತರ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಧ್ಯಾಯವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತಾನೆ[3] NT ಯಲ್ಲಿ ದೈವಿಕ ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸುವ NWT ಅಭ್ಯಾಸವನ್ನು ಚರ್ಚಿಸುತ್ತಿದೆ. ಇದು ದೇವತಾಶಾಸ್ತ್ರೀಯವಾಗಿ ಪಕ್ಷಪಾತದ ವಿಧಾನ ಏಕೆ ಎಂದು ಅವರು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಮತ್ತು ನಯವಾಗಿ ತೋರಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಉತ್ತಮ ಭಾಷಾಂತರಕ್ಕಾಗಿ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುತ್ತಾರೆ. ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ, ಟೆಟ್ರಾಗ್ರಾಮ್ಯಾಟನ್ (YHWH) ಅನ್ನು ಭಗವಂತ ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಅವರು ಟೀಕಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಯೆಹೋವನನ್ನು ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸದಿದ್ದಾಗ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಅವನು ಎನ್ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿಯನ್ನು ಟೀಕಿಸುತ್ತಾನೆ ಯಾವುದಾದರು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳ. 171 ಪ್ಯಾರಾಗಳು 3 ಮತ್ತು 4 ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ, ಈ ಅಭ್ಯಾಸದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಮತ್ತು ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಅವರು ವಿವರಿಸುತ್ತಾರೆ. ಪ್ಯಾರಾಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕೆಳಗೆ ಪುನರುತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (ಮೂಲದಲ್ಲಿ ಒತ್ತು ನೀಡಲು ಇಟಾಲಿಕ್ಸ್):
"ಎಲ್ಲಾ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳ ಪುರಾವೆಗಳು ಒಪ್ಪಿದಾಗ, ಮೂಲವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಇದು ಬಲವಾದ ಕಾರಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಆಟೋಗ್ರಾಫ್ಗಳು (ಲೇಖಕ ಸ್ವತಃ ಬರೆದ ಪುಸ್ತಕದ ಮೊದಲ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳು) ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ಓದಿದೆ. ಹಸ್ತಪ್ರತಿ ಪುರಾವೆಗಳಿಂದ ಬೆಂಬಲಿಸದ ಅಂತಹ ಓದುವಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು a ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ject ಹೆಯ ತಿದ್ದುಪಡಿ. ಇದು ಒಂದು ತಿದ್ದುಪಡಿ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ದುರಸ್ತಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, “ಸರಿಪಡಿಸುವುದು” ದೋಷಯುಕ್ತವೆಂದು ನೀವು ನಂಬುವ ಪಠ್ಯ. ಇದು ject ಹಾತ್ಮಕ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಒಂದು othes ಹೆಯಾಗಿದೆ, ಭವಿಷ್ಯದ ಕೆಲವು ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಪುರಾವೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಅದನ್ನು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಬಹುದು. ಆ ಸಮಯದವರೆಗೆ, ಇದು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನದಿಂದ ಸಾಬೀತಾಗಿಲ್ಲ.
NW ಯ ಸಂಪಾದಕರು ಬದಲಿಸಿದಾಗ ject ಹೆಯ ತಿದ್ದುಪಡಿಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಕುರಿಯೊಸ್, ಇದನ್ನು “ಯೆಹೋವ” ನೊಂದಿಗೆ “ಲಾರ್ಡ್” ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. NW ಗೆ ಅನುಬಂಧವೊಂದರಲ್ಲಿ, ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ “ಯೆಹೋವ” ವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು (1) ಯೇಸು ಮತ್ತು ಅವನ ಶಿಷ್ಯರು ದೈವಿಕ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದರು ಎಂಬುದರ ಕುರಿತು ಒಂದು ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಆಧರಿಸಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, (2) “J ಪಠ್ಯಗಳು ”ಮತ್ತು (3) ಹಳೆಯ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಗಳ ನಡುವಿನ ಸ್ಥಿರತೆಯ ಅವಶ್ಯಕತೆ. ಸಂಪಾದಕೀಯ ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಇವು ಮೂರು ವಿಭಿನ್ನ ಕಾರಣಗಳು. ಮೊದಲ ಎರಡನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು, ಮೂರನೆಯದು ಹೆಚ್ಚು ವಿವರವಾದ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ”
ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಬೆಡುಹ್ನ್ ಅವರ ಸ್ಥಾನವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. ಉಳಿದ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ, ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಎನ್ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿ ಸಂಪಾದಕರು ಮಂಡಿಸಿದ ವಾದಗಳನ್ನು ಅವರು ಕಳಚುತ್ತಾರೆ. ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಭಾಷಾಂತರಕಾರನ ಪಾತ್ರವು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬಾರದು ಎಂದು ಅವರು ಅಚಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ಚಟುವಟಿಕೆಯನ್ನು ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು.
ಈಗ ಈ ಲೇಖನದ ಉಳಿದ ಭಾಗವು ಹೊಸ ಅನುಬಂಧ ಸಿ ಕುರಿತು ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಓದುಗರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತಿದೆ ಹೊಸ ಅಧ್ಯಯನ ಆವೃತ್ತಿ ಪರಿಷ್ಕೃತ NWT 2013 ನ.
ತಿಳುವಳಿಕೆಯುಳ್ಳ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು
ಹೊಸತೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಟಡಿ ಎಡಿಷನ್ ಬೈಬಲ್ 2013 ಪರಿಷ್ಕರಣೆಯ ನಂತರ, ಅನುಬಂಧ ಸಿ ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಕಾರಣವನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ. ಪ್ರಸ್ತುತ 4 ವಿಭಾಗಗಳು C1 ನಿಂದ C4 ಗೆ ಇವೆ. C1 ನಲ್ಲಿ, “ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ” ದೈವಿಕ ಹೆಸರಿನ ಪುನಃಸ್ಥಾಪನೆ ”ಎಂಬ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಅಭ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಕಾರಣಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ. ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ 4 ನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿ ಇದೆ ಮತ್ತು ಅದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತದೆ (ಮಹತ್ವಕ್ಕಾಗಿ ಕೆಂಪು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಉಳಿದ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಅನ್ನು ನಂತರ ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು) ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಬೆಡುಹ್ನ್ ಅದೇ ಅಧ್ಯಾಯದಿಂದ ಮತ್ತು 178 ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಅಧ್ಯಾಯದ ಕೊನೆಯ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಮತ್ತು ಅದು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ:
"ಆದಾಗ್ಯೂ, ಹಲವಾರು ವಿದ್ವಾಂಸರು ಈ ದೃಷ್ಟಿಕೋನವನ್ನು ಬಲವಾಗಿ ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. ಇವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬರೆದ ಜೇಸನ್ ಬೆಡುನ್ ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ಸತ್ಯ: ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನುವಾದಗಳಲ್ಲಿ ನಿಖರತೆ ಮತ್ತು ಪಕ್ಷಪಾತ. ಆದರೂ, ಬೆಡುನ್ ಸಹ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ: “ಕೆಲವು ದಿನ ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಕೆಲವು ಭಾಗದ ಗ್ರೀಕ್ ಹಸ್ತಪ್ರತಿ ಕಂಡುಬರಬಹುದು, ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಮುಂಚಿನದನ್ನು ಹೇಳೋಣ, ಅದರಲ್ಲಿ ಹೀಬ್ರೂ ಅಕ್ಷರಗಳು YHWH ಅನ್ನು ಕೆಲವು ಪದ್ಯಗಳಲ್ಲಿ [“ ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ”ಕೆಲವು ಪದ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿವೆ.] ಅದು ಯಾವಾಗ ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ, ಪುರಾವೆಗಳು ಕೈಯಲ್ಲಿರುವಾಗ, ಬೈಬಲ್ನ ಸಂಶೋಧಕರು NW [ನ್ಯೂ ವರ್ಲ್ಡ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಲೇಷನ್] ಸಂಪಾದಕರು ಹೊಂದಿರುವ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳಿಗೆ ಸರಿಯಾದ ಪರಿಗಣನೆಯನ್ನು ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ””
ಈ ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಓದಿದಾಗ, ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಬೆಡುಹ್ನ್ ದೈವಿಕ ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಭರವಸೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಾರೆ ಅಥವಾ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. ಸಂಪೂರ್ಣ ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು ಯಾವಾಗಲೂ ಒಳ್ಳೆಯದು ಮತ್ತು ಇಲ್ಲಿ ನಾನು ಉಳಿದ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರವಲ್ಲ (ಕೆಳಗಿನ ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ) ಆದರೆ 177 ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಮೂರು ಹಿಂದಿನ ಪ್ಯಾರಾಗಳನ್ನು ಪುನರುತ್ಪಾದಿಸಿದ್ದೇನೆ. ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಬೆಡುಹ್ನ್ ಅವರ ಪ್ರಮುಖ ಹೇಳಿಕೆಗಳನ್ನು (ನೀಲಿ ಫಾಂಟ್ನಲ್ಲಿ) ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲು ನಾನು ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ, ಅದು ಈ ಒಳಸೇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ನೋಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.
ಪುಟ 177
ನಾವು ಹೋಲಿಸಿದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅನುವಾದವು ಹಳೆಯ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ “ಯೆಹೋವ” / “ಲಾರ್ಡ್” ಹಾದಿಗಳಲ್ಲಿ ಬೈಬಲ್ನ ಪಠ್ಯದಿಂದ ಒಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಇನ್ನೊಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. ಈ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಿಖರವಾಗಿ ಅನುಸರಿಸಲು ಜೆರುಸಲೆಮ್ ಬೈಬಲ್ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಬೈಬಲ್ನಂತಹ ಕೆಲವು ಅನುವಾದಗಳ ಹಿಂದಿನ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು, ಕೆಜೆವಿ ಯಿಂದ ತಿಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸಾರ್ವಜನಿಕರಿಗೆ ಉತ್ತಮ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ನೀಡಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಜನಪ್ರಿಯ ಅಭಿಪ್ರಾಯವು ಬೈಬಲ್ನ ನಿಖರತೆಯ ಮಾನ್ಯ ನಿಯಂತ್ರಕವಲ್ಲ. ನಾವು ನಿಖರವಾದ ಅನುವಾದದ ಮಾನದಂಡಗಳಿಗೆ ಬದ್ಧರಾಗಿರಬೇಕು ಮತ್ತು ನಾವು ಆ ಮಾನದಂಡಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಮಾನವಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕು. ಆ ಮಾನದಂಡಗಳ ಪ್ರಕಾರ ನಾವು ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ “ಲಾರ್ಡ್” ಗಾಗಿ “ಯೆಹೋವ” ವನ್ನು ಬದಲಿಸಬಾರದು ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೇವೆ, ನಂತರ ಅದೇ ಮಾನದಂಡಗಳಿಂದ ನಾವು ಕೆಜೆವಿ, ಎನ್ಎಎಸ್ಬಿ, ಎನ್ಐವಿ, ಎನ್ಆರ್ಎಸ್ವಿ, ಎನ್ಎಬಿ, ಎಬಿ, ಎಲ್ಬಿ ಮತ್ತು ಟಿಇವಿ ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ “ಯೆಹೋವ” ಅಥವಾ “ಯೆಹೋವ” ಕ್ಕೆ “ಲಾರ್ಡ್” ಅನ್ನು ಬದಲಿಸಬಾರದು.
ಬೈಬಲ್ನ ಆಧುನಿಕ ಭಾಷಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ದೇವರ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊರಹಾಕುವ ಸ್ಪಷ್ಟ ಪ್ರವೃತ್ತಿಯ ವಿರುದ್ಧ ದೇವರ ಹೆಸರನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಮತ್ತು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲು ಎನ್ಡಬ್ಲ್ಯೂ ಸಂಪಾದಕರ ಉತ್ಸಾಹ, ಆದರೆ ಸ್ವತಃ (ಸಿಕ್), ಅವುಗಳನ್ನು ತುಂಬಾ ದೂರಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ದಿದೆ ಮತ್ತು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಸಾಮರಸ್ಯದ ಅಭ್ಯಾಸಕ್ಕೆ . ನಾನು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಆ ಅಭ್ಯಾಸವನ್ನು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು “ಯೆಹೋವ” ರೊಂದಿಗೆ “ಲಾರ್ಡ್” ನ ಗುರುತನ್ನು ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲಿ ಇಡಬೇಕು ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. ಕನಿಷ್ಠ, “ಯೆಹೋವ” ದ ಬಳಕೆಯನ್ನು NW ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಎಪ್ಪತ್ತೆಂಟು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು, ಅಲ್ಲಿ “ಯೆಹೋವ” ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಭಾಗವನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮೂರು ಪದ್ಯಗಳ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ನಾನು ಅದನ್ನು NW ಸಂಪಾದಕರಿಗೆ ಬಿಡುತ್ತೇನೆ, ಅಲ್ಲಿ ಅವರ “ತಿದ್ದುಪಡಿ” ತತ್ವವು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಲೇಖಕರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಜನನ ಮತ್ತು ಪರಂಪರೆಯಿಂದ ಯಹೂದಿಗಳಾಗಿದ್ದರು, ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರೂ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಧರ್ಮಕ್ಕೆ ಸೇರಿದವರಾಗಿದ್ದು, ಅದರ ಯಹೂದಿ ಮೂಲಗಳೊಂದಿಗೆ ಇನ್ನೂ ನಿಕಟ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಧರ್ಮವು ತನ್ನ ಯಹೂದಿ ತಾಯಿಯಿಂದ ದೂರವಿರಲು ಮತ್ತು ಅದರ ಧ್ಯೇಯ ಮತ್ತು ವಾಕ್ಚಾತುರ್ಯವನ್ನು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕಗೊಳಿಸಲು ಹೋದಾಗ, ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಚಿಂತನೆ-ಜಗತ್ತು ಯಹೂದಿ ಎಷ್ಟು, ಮತ್ತು ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಪೂರ್ವವರ್ತಿಗಳ ಮೇಲೆ ಲೇಖಕರು ಎಷ್ಟು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ ಅವರ ಆಲೋಚನೆ ಮತ್ತು ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ. ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಆಧುನೀಕರಿಸುವ ಮತ್ತು ಪ್ಯಾರಾಫ್ರೇಸಿಂಗ್ ಮಾಡುವ ಅಪಾಯಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಿದ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ವಿಭಿನ್ನ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಒಲವು ತೋರುತ್ತದೆ. ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಬರಹಗಾರರ ದೇವರು ಯಹೂದಿ ಬೈಬಲ್ ಸಂಪ್ರದಾಯದ ಯೆಹೋವ (YHWH), ಆದರೆ ಯೇಸುವಿನ ಪ್ರಾತಿನಿಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟೇ ಮರು-ನಿರೂಪಿಸಲಾಗಿದೆ. ಯೇಸುವಿನ ಹೆಸರು ಸ್ವತಃ ದೇವರ ಹೆಸರನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಲೇಖಕರು ಯಾವುದೇ ಕಾರಣಕ್ಕೂ, ಯೆಹೋವ ಎಂಬ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಹೆಸರನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸಂವಹನ ಮಾಡಿದರೂ ಈ ಸಂಗತಿಗಳು ನಿಜವಾಗುತ್ತವೆ.
ಪುಟ 178
(ಈಗ ನಾವು ಸ್ಟಡಿ ಬೈಬಲ್ನಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿರುವ ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದೇವೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಉಳಿದ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಅನ್ನು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ.)
ಕೆಲವು ದಿನ ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಕೆಲವು ಭಾಗದ ಗ್ರೀಕ್ ಹಸ್ತಪ್ರತಿ ಕಂಡುಬರಬಹುದು, ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಮುಂಚಿನದನ್ನು ಹೇಳೋಣ, ಅದು ಮೇಲೆ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾದ ಕೆಲವು ಪದ್ಯಗಳಲ್ಲಿ YHWH ಎಂಬ ಹೀಬ್ರೂ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಅದು ಸಂಭವಿಸಿದಾಗ, ಪುರಾವೆಗಳು ಕೈಯಲ್ಲಿರುವಾಗ, ಬೈಬಲ್ನ ಸಂಶೋಧಕರು NW ಸಂಪಾದಕರ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳಿಗೆ ಸರಿಯಾದ ಪರಿಗಣನೆಯನ್ನು ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಆ ದಿನದವರೆಗೂ, ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು ಹಸ್ತಪ್ರತಿ ಸಂಪ್ರದಾಯವನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅನುಸರಿಸಬೇಕು, ಕೆಲವು ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು ನಮಗೆ ಗೊಂದಲಮಯವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡರೂ ಸಹ, ಬಹುಶಃ ನಾವು ನಂಬುವ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ಹಾದಿಗಳ ಅರ್ಥವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ “ಲಾರ್ಡ್” ದೇವರು ಅಥವಾ ದೇವರ ಮಗನನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಬಹುದು, ಮತ್ತು ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲಿ ಇಡಬಹುದು ಮತ್ತು ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ನಮಗೆ ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಪದಗಳಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. .
ತೀರ್ಮಾನ
ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಸಿಕದಲ್ಲಿ ಬ್ರಾಡ್ಕಾಸ್ಟ್ (ನವೆಂಬರ್ / ಡಿಸೆಂಬರ್ 2017) ಸಾಹಿತ್ಯ ಮತ್ತು ಆಡಿಯೋ / ದೃಶ್ಯ ಮಾಧ್ಯಮಗಳಲ್ಲಿ ಹೊರಡಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳಲ್ಲಿ ನಿಖರತೆ ಮತ್ತು ನಿಖರವಾದ ಸಂಶೋಧನೆಯ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಆಡಳಿತ ಮಂಡಳಿಯ ಡೇವಿಡ್ ಸ್ಪ್ಲೇನ್ ಬಹಳ ದೀರ್ಘವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿದರು. ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಈ ಉಲ್ಲೇಖವು ವಿಫಲಗೊಳ್ಳಲು “ಎಫ್” ಅನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತದೆ.
ಬರಹಗಾರನ ಮೂಲ ದೃಷ್ಟಿಕೋನದಿಂದ ಓದುಗನನ್ನು ದಾರಿ ತಪ್ಪಿಸುವ ಉಲ್ಲೇಖದ ಈ ಬಳಕೆ ಬೌದ್ಧಿಕವಾಗಿ ಅಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿದೆ. ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಇದು ಉಲ್ಬಣಗೊಂಡಿದೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಬೆಡುಹ್ನ್ ಅವರು ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ ಇತರ ಒಂಬತ್ತು ಅನುವಾದಗಳ ವಿರುದ್ಧ ಒಂಬತ್ತು ಪದಗಳು ಅಥವಾ ಪದ್ಯಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಎನ್ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿಯನ್ನು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಅನುವಾದವೆಂದು ರೇಟ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ಇದು ನಮ್ರತೆಯ ಕೊರತೆಯನ್ನು ಧ್ವಜಿಸುತ್ತದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ತಿದ್ದುಪಡಿ ಅಥವಾ ಪರ್ಯಾಯ ದೃಷ್ಟಿಕೋನವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದ ಮನಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ದ್ರೋಹಿಸುತ್ತದೆ. ದೈವಿಕ ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಅವರ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಲು ಸಂಸ್ಥೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು, ಆದರೆ ತಪ್ಪು ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ನೀಡಲು ಅವರ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಏಕೆ ದುರುಪಯೋಗಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು?
ಇವೆಲ್ಲವೂ ನಾಯಕತ್ವದ ಲಕ್ಷಣವಾಗಿದ್ದು, ಇದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಹೋದರ-ಸಹೋದರಿಯರು ಎದುರಿಸುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಪಂಚದ ವಾಸ್ತವತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ಈ ಮಾಹಿತಿ ಯುಗದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲ ಉಲ್ಲೇಖಗಳು ಮತ್ತು ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದು ಎಂಬುದನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುವುದೂ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ.
ಇದು ನಂಬಿಕೆಯ ವಿಘಟನೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ, ಸಮಗ್ರತೆಯ ಕೊರತೆ ಮತ್ತು ದೋಷಪೂರಿತವಾದ ಬೋಧನೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತದೆ. ಕ್ರಿಸ್ತನಿಗೆ ಸೇರಿದ ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾರೊಬ್ಬರೂ ಅವನಿಂದ ಅಥವಾ ನಮ್ಮ ಸ್ವರ್ಗೀಯ ತಂದೆಯಿಂದ ಅನುಭವಿಸಿದ ವಿಷಯವಲ್ಲ. ತಂದೆ ಮತ್ತು ಮಗನ ಸೌಮ್ಯತೆ, ನಮ್ರತೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆಯಿಂದಾಗಿ ನಮ್ಮ ನಿಷ್ಠೆ ಮತ್ತು ವಿಧೇಯತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. ಹೆಮ್ಮೆ, ಅಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಮತ್ತು ಮೋಸಗೊಳಿಸುವ ಪುರುಷರಿಗೆ ಇದನ್ನು ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅವರು ತಮ್ಮ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಾವು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಹೆಜ್ಜೆಗುರುತು ಅನುಯಾಯಿಗಳಾಗಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲ ಗುಣಗಳನ್ನು ಯೇಸುವಿನಿಂದ ಕಲಿಯುತ್ತೇವೆ.
_____________________________________________
[1] ಈ ಪದ್ಯಗಳು ಅಥವಾ ಪದಗಳು ಅಧ್ಯಾಯ 4 ನಲ್ಲಿವೆ: proskuneo. 5, ಅಧ್ಯಾಯ 2: ಜಾನ್ 5: 11, ಅಧ್ಯಾಯ 6: ದೊಡ್ಡ ಅಥವಾ ಸಣ್ಣ ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮವನ್ನು ಹೇಗೆ ಬರೆಯುವುದು.
[2] ಅವುಗಳೆಂದರೆ ಕಿಂಗ್ ಜೇಮ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿ (ಕೆಜೆವಿ), ಹೊಸ ಪರಿಷ್ಕೃತ ಪ್ರಮಾಣಿತ ಆವೃತ್ತಿ (ಎನ್ಆರ್ಎಸ್ವಿ), ಹೊಸ ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಆವೃತ್ತಿ (ಎನ್ಐವಿ), ನ್ಯೂ ಅಮೇರಿಕನ್ ಬೈಬಲ್ (ಎನ್ಎಬಿ), ನ್ಯೂ ಅಮೇರಿಕನ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಬೈಬಲ್ (ಎನ್ಎಎಸ್ಬಿ), ಆಂಪ್ಲಿಫೈಡ್ ಬೈಬಲ್ (ಎಬಿ), ಲಿವಿಂಗ್ ಬೈಬಲ್ (ಎಲ್ಬಿ) , ಇಂದಿನ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಆವೃತ್ತಿ (ಟಿಇವಿ) ಮತ್ತು ಹೊಸ ವಿಶ್ವ ಅನುವಾದ (ಎನ್ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿ). ಇವು ಪ್ರೊಟೆಸ್ಟಂಟ್, ಇವಾಂಜೆಲಿಕಲ್, ಕ್ಯಾಥೊಲಿಕ್ ಮತ್ತು ಯೆಹೋವನ ಸಾಕ್ಷಿಗಳ ಮಿಶ್ರಣವಾಗಿದೆ.
[3] ಅನುಬಂಧ “NW ನಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನ ಬಳಕೆ” ಪುಟಗಳು 169-181 ನೋಡಿ.
ಕೆಲಸ ಮತ್ತು ಸಂಶೋಧನೆಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಎಲಿಸಾರ್, ನಾನು ಕೆಂಪು ಮತ್ತು ನೀಲಿ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಒತ್ತು ನೀಡಿದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಇಡೀ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಉಳಿದವರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ, ಖರೀದಿಸಲು ಉತ್ತಮ ಅಧ್ಯಯನ ಬೈಬಲ್ ಯಾವುದು? ನಾನು ಇಎಸ್ವಿ ಥಾಂಪ್ಸನ್ ಚೈನ್ ರೆಫರೆನ್ಸ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಮ್ಯಾಕ್ಆರ್ಥರ್ ವ್ಯಾಪಕವಾದ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು, ವಿವರಣೆಗಳು ಮತ್ತು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಹಳ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿ ಇಎಸ್ವಿ ಅಧ್ಯಯನ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? ಅಥವಾ ಇಲ್ಲಿರುವ ಇತರರು ಎಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಯಾವ ಅನುವಾದವನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕೆಂದು ವಿವರಿಸುತ್ತಾರೆ?
ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು
ಹಾಯ್ ವೈಲ್ಡ್ ಆಲಿವ್, ಹಲವಾರು ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. ಎಲ್ಲಾ ಅನುವಾದಗಳು ಕೆಲವು ಮಟ್ಟದ ಪಕ್ಷಪಾತವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಒಂದು ಸವಾಲು. “ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ಸತ್ಯ” ವನ್ನು ಆಧರಿಸಿದ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಚಿಂತನೆಯೆಂದರೆ, ಹೆಚ್ಚಿನ ಮುಖ್ಯ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಗಳ ಅನುವಾದಗಳು ತ್ರಿಮೂರ್ತಿ ಸಿದ್ಧಾಂತದ ಕಡೆಗೆ ಪಕ್ಷಪಾತವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. ಒಂದು ಸರಳ ಉದಾಹರಣೆಯೆಂದರೆ ದೈವಿಕ ಹೆಸರನ್ನು OT ಯಿಂದ ಬಿಡುವುದು. ಇಎಸ್ವಿ ಸೇರುವ “formal ಪಚಾರಿಕ ಸಮಾನತೆ” ಅನುವಾದವನ್ನು ಬಳಸಲು ನಾನು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಇಎಸ್ವಿ, ಗುಡ್ ನ್ಯೂಸ್, ಕಾಮನ್ ಯಹೂದಿ ಬೈಬಲ್, ನ್ಯೂ ಜೆರುಸಲೆಮ್ ಬೈಬಲ್ ಮತ್ತು ಎನ್ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿ ಬಳಸುತ್ತೇನೆ. ನೀವು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡ ನಂತರ NWT ಉತ್ತಮ ಅನುವಾದವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಎಲಿಸಾರ್, ನಿಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಶಂಸಿಸುತ್ತೇವೆ, ನಾನು ಇಎಸ್ವಿ ಅನ್ನು ಸಹ ಬಳಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಅದು ಸಹಾಯಕವಾಗಿದೆಯೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ, ಇದು ಕೆಲವು ಹಳೆಯ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪದಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಅನ್ಯಾಯ ಎಂಬ ಪದ, ಎನ್ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿ ಸೇರಿದಂತೆ ಅನೇಕ ಅನುವಾದಗಳು ಇದನ್ನು ದೋಷ ಅಥವಾ ಉಲ್ಲಂಘನೆ ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸುತ್ತವೆ, ಇದು ಇಲ್ಲ ಅನ್ಯಾಯದ ಅರ್ಥವನ್ನು ದಾರಿ ಸೆರೆಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ. ನಾನು ಎನ್ಎಲ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಸುವುದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿಲ್ಲದ ಒಂದು ಹಾದಿಯನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ, ಅದು ಆ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಸಮಾನ ಅನುವಾದಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ, ಅದು ನನ್ನನ್ನು ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಇರಿಸುತ್ತದೆ, ನಂತರ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ನಾನು formal ಪಚಾರಿಕ ಸಮಾನತೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ, ತದನಂತರ ಅಡ್ಡ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ NWT, ಮತ್ತು ಹೌದು ನಿಮ್ಮ ಹಕ್ಕು... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ನಾನು ಆಲೋಚನೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ, "ಅವರು ತಮ್ಮ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕೆಂದು ನಾವು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಹೆಜ್ಜೆಗುರುತು ಅನುಯಾಯಿಯಾಗಲು ಅಗತ್ಯವಾದ ಎಲ್ಲಾ ಗುಣಗಳನ್ನು ಯೇಸುವಿನಿಂದ ಕಲಿಯುತ್ತೇವೆ." ವಿನಮ್ರ ಕ್ರೈಸ್ತರಾದ ನಾವು ಈ ಪುರುಷರ ಮೇಲೆ ಕರುಣೆ ತೋರಿಸಬೇಕೆಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಬೇಕು. ಮರಣದಲ್ಲಿ ಮರಣ ಹೊಂದಿದವರ ಪರವಾಗಿ ನಾವು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸದೇ ಇರಬಹುದು, ಏಕೆಂದರೆ ನಮ್ಮ ತಂದೆಯು “ಜೀವಂತ ದೇವರು”. ಯೋಬನು ತನ್ನ “ಸುಳ್ಳು ಸಾಂತ್ವನಕಾರರಿಗಾಗಿ” ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಬೇಕಾಗಿರುವುದರಿಂದ, ನಾವೂ ಸಹ, ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆ ಮತ್ತು ದೇವರ ಮೇಲಿನ ಪ್ರೀತಿಯ ಮನೋಭಾವದಿಂದ, ದೇವರ ಕರುಣೆಯು ಸಂಘಟನೆಯ ನಾಯಕತ್ವದೊಂದಿಗೆ ಇರಬೇಕೆಂದು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಬೇಕು. ಅವರು, ನಿಸ್ಸಂದೇಹವಾಗಿ,... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ಮೋಶೆಯ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು, ಇಬ್ರಿಯರು “ಹೆಸರನ್ನು” ನೋಡುವ ವಿಧಾನವನ್ನು ನಾವು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಇದು ಸರಳವಾದ ಮೇಲ್ಮನವಿ ಅಥವಾ ಲೇಬಲ್ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿತ್ತು, ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇಂದಿನಂತೆ. ಹೀಬ್ರೂ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ “ಹೆಸರು” ಎಂಬ ಪದವು “ಅಕ್ಷರ” ಪದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆ. ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಅವನ ಖ್ಯಾತಿಯನ್ನು ಒಂದೇ ವಿಷಯವಾಗಿ ನೋಡಲಾಯಿತು. ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಇದೆ ಈ ವೀಡಿಯೊ.
ಹಾಯ್ ಐಹೆಚ್ಬಿ, ಬಹಳ ಹಿಂದೆಯೇ, ನಾನು ಇದನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಆಳವಾಗಿ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿದೆ. ಸ್ಮರಣೆಯಿಂದ ಮತ್ತು ಸಂಶೋಧನಾ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳ ಮೂಲಕ ನೋಡದೆ, 14 ನೇ ಶ್ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಐಹರ್ ಆಶರ್ ಐಹ್ ಯೆಹೋವನು ತನ್ನನ್ನು ತಾನೇ ವಿವರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಸನ್ನಿವೇಶವೆಂದರೆ, ಯೆಹೋವನು ತನ್ನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಜನರೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುವಾಗ ತನ್ನನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನು ಹೇಗೆ ಬಹಿರಂಗಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿನ ಸಂಚಿಕೆ ಅಪೂರ್ಣ ಉದ್ವಿಗ್ನತೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅದನ್ನು "ನಾನು ಯಾರು" ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ ಮತ್ತು ಈ ಅನುವಾದವು ಕೆಜೆವಿ ಹ್ಯಾಂಗೊವರ್ ಆಗಿತ್ತು (ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಇವೆ ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಜನರು ಕೆಜೆವಿ ಭಾಷೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ ದೇವರೇ, ನೆನಪಿಸುತ್ತಾನೆ... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ಉತ್ತಮ ಅಂಕಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಶೋಧನೆ. ನನ್ನ ತೀರ್ಮಾನ? ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ, ಹೊಸದಾಗಿ ಕಂಡುಹಿಡಿದ ಹಸ್ತಪ್ರತಿ (ಗಳಲ್ಲಿ) ನಲ್ಲಿ “ಯೆಹೋವ” ಎಂಬ ಹೆಸರು ಕಂಡುಬಂದರೂ ಅದು ಏನನ್ನೂ ಬದಲಾಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಯಾಕೆ ಹೀಗೆ? ಎರಡು ಕಾರಣಗಳಿಗಾಗಿ. ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, ಎನ್ಟಿಯ ಬರಹಗಾರನು ಯೇಸುವಿನಂತೆ (ಅಂದರೆ ಮಾದರಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ) “ತಂದೆಗೆ” ಹೆಚ್ಚು ಒತ್ತು ನೀಡಿದ್ದಾನೆ ಎಂಬುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. ಎರಡನೆಯದಾಗಿ, ಇದು ನಮ್ಮ ತಂದೆಯು ನಮ್ಮನ್ನು ಹೊಂದಲು ಬಯಸಿದ್ದನ್ನು ನಾವು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಂಬಲು ಕಾರಣವಾಗುವ ನಂಬಿಕೆಯ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ. ಪ್ರಸ್ತುತ, ಎನ್ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು ಯೆಹೋವ ಎಂಬ ದೈವಿಕ ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಪ್ರಾಚೀನ ಶಾಸ್ತ್ರಿಗಳ ಕೆಲವು ಮೂ st ನಂಬಿಕೆ ವಿಚಾರಗಳ ಮೂಲಕ, ಅದನ್ನು ಎನ್ಟಿಯಿಂದ ನಿವಾರಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು by ಹಿಸಿ, ಅವರು ಮಾಡಬೇಕು... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ಹಾಯ್ ರಸ್ಟಿಕ್ಶೋರ್, ಅವರ ಮಾತನ್ನು ಕಾಪಾಡುವ ಉತ್ತಮ ಅಂಶ. ಈ ವಿಷಯವು ಎಂದಿಗೂ ಗಮನಸೆಳೆದಿಲ್ಲ: 1. ಕ್ರಿ.ಶ 100 ರ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳು ನಾಟಕದಲ್ಲಿದ್ದವು ಮತ್ತು ಮೂಲ ಆಟೋಗ್ರಾಫ್ಗಳು ಇನ್ನೂ ನಾಟಕದಲ್ಲಿವೆ ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ನಕಲಿಸಿದ ಆಟೋಗ್ರಾಫ್ಗಳಲ್ಲಿ ದೈವಿಕ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿತು ಎಂದು let ಹಿಸೋಣ. 2. ಅಪೊಸ್ತಲರು ಎಲ್ಲರೂ ಹಾದುಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. 3. ಕ್ರಿ.ಶ 101 ರಿಂದ, ಹೆಸರನ್ನು ಹೊರಹಾಕುವ ಅಭ್ಯಾಸ ಯಾರು ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು? ಯಹೂದಿಗಳು ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರನ್ನು ತೀವ್ರವಾಗಿ ವಿರೋಧಿಸಿದ್ದರಿಂದ, ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರು ಯಹೂದಿ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳದಿರಲು ಏಕೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ? 4. ನಕಲು 10 ಹಿಸುತ್ತದೆ... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ಈ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಶ್ರಮಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಎಲಿಸಾರ್! ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸೀಮಿತ ಪ್ರಾಚೀನ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳಿಂದ ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಓದುವ ಅನೇಕರು ಮತ್ತು ಬೈಬಲ್ ಅನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿನ ತೊಂದರೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅಥವಾ ಅನುವಾದಕರು ಎಕ್ಸೆಜಿಸಿಸ್ ಅನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಅಥವಾ ಯೆಹೋವನ ಸಾಕ್ಷಿಗಳಾದ ಐಸೆಜೆಸಿಸ್ನಂತೆಯೇ! ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ, ನಾನು ಸೇರಿದಂತೆ ಹೆಚ್ಚಿನವರಿಗೆ ಇದು ತುಂಬಾ ಗೊಂದಲಮಯವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸುವಾಗ ನಾನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಮಾಡುವ ಪ್ರಶ್ನೆಯೆಂದರೆ ಯೆಹೋವ ಮತ್ತು ಅವನ ಮಗನ ಪದ ಏಕೆ, ಪವಿತ್ರಾತ್ಮದಿಂದ ಪ್ರೇರಿತವಾದ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಅಂತಹ ಗೊಂದಲವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ಹೇ ಗೋಗೆಟರ್. ನಿರಾಶೆಗೊಳ್ಳಬೇಡಿ ... ಮತ್ತು ನೀವು ಗಲಾಟೆ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ, ನೀವು ಇನ್ನೂ ಜಾಗೃತಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಬಹಳಷ್ಟು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ತಾಳ್ಮೆ ತೋರಿಸಲು ಮತ್ತು ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನ ಮೇಲಿನ ನಿಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಬಿಡದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಉತ್ತರಗಳು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಲು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಧರ್ಮದಲ್ಲಿನ ನಂಬಿಕೆ, ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಕಂಡುಕೊಂಡಂತೆ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ನಮ್ಮ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಮತ್ತು ಅವನ ಮಗನಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲ. ಆ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಹಾಗೇ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು, ನಾಸ್ತಿಕತೆ / ಅಜ್ಞೇಯತಾವಾದ ಮತ್ತು / ಅಥವಾ ನಮ್ಮ ನೋವಿನ ಭಾವನೆಗಳ ಪ್ಲೇಗ್ ಅನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವುದು ನಮ್ಮ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನ ಬಗ್ಗೆ ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅಸಮಾಧಾನವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಕೈಯನ್ನು ಹಿಡಿದಿಡಲು ನಿಮಗೆ ಯಾರಾದರೂ ಬೇಕು. ಸತ್ಯವಾಗಿ ನಾನು... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ಆರ್ಗ್ ಮತ್ತು ಇತರ ಧರ್ಮಗಳು ಗೊಗೆಟ್ಟರ್, ಹಿಂಡುಗಳ ಅಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯಿದ್ದರೆ ಮ್ಯೂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿವೆ. ಆರ್ಗ್ ಮತ್ತು ಇತರ ಧರ್ಮಗಳು ದೇವರ ಹೆಸರನ್ನು ಮೂ st ನಂಬಿಕೆಯಾಗಿ ಬಳಸುವುದನ್ನು ಗೊಂದಲದ ಸೈತಾನನಿಂದ ಅವರಿಗೆ ತಲುಪಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ಯೆಹೋವ ಅಥವಾ ಯೇಸು ಗೊಂದಲಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಅದು ದೆವ್ವವು ತನ್ನ ಧ್ಯೇಯವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಯಿತು. ಯೆಹೋವನ ಸಾಕ್ಷಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಾಗಿ ಅನೇಕ ವರ್ಷಗಳನ್ನು ಕಳೆದ ನಿಮ್ಮ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ, ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಇದನ್ನು ಒಂದು ಮೆಟ್ಟಿಲು, ಹೆಗ್ಗುರುತು, ಮೈಲಿ ಗುರುತು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲು ಮಾತ್ರ ನಿಮಗೆ ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಬಹುದು... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ವಿಷಯ ಗೊಗೆಟರ್, ಉತ್ತಮ ಅನುವಾದದಲ್ಲಿನ ಕೆಲಸವು ಸ್ಮಾರಕವಾಗಿದೆ, ವಿಭಿನ್ನ ಅನುವಾದಗಳಲ್ಲಿ ಮುನ್ನುಡಿಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದ್ದೇನೆ, ಅನುವಾದಕರು ಎದುರಿಸಬೇಕಾದ ತೊಂದರೆಗಳು, ನಾನು ಓದಿದ ಬಹುತೇಕ ಎಲ್ಲರೂ ಇದು ಪರಿಪೂರ್ಣವಲ್ಲ, ಸಾಕಷ್ಟು ವಿನಮ್ರ ನಿಜವಾಗಿಯೂ, NWT ಯಲ್ಲಿ ಮುನ್ನುಡಿ ಇಲ್ಲ.
ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿದಂತೆ, 5000 ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಎನ್ಟಿ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳಲ್ಲಿ ಟೆಟ್ರಾಗ್ರಾಮಾಟಾನ್ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ, ಪುರಾವೆಗಳು ದೊರೆಯುವವರೆಗೆ ಅದನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕು. "ಯೇಸುವಿನ ಹೆಸರು ದೇವರ ಹೆಸರನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ." ಪುಸ್ತಕ ಹೇಳಿದೆ, ಮತ್ತು ನಾನು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ. ಯೋಹಾನ 17: 11,12 ಹೇಳುವಂತೆ ತಂದೆಯು ಎರಡು ಬಾರಿ “ಮಗನಿಗೆ ತನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ”. NT ಯಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನಿಂದ ಯೇಸುವಿಗೆ ಒತ್ತು ನೀಡುವುದಕ್ಕೆ ಬಹುಶಃ ಇದು ಕಾರಣವಾಗಿದೆ. NWT ಸಂಪಾದಕರು OT ಯಲ್ಲಿ ದೈವಿಕ ಹೆಸರನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ, ಅದು ಸರಿಯಾಗಿದೆ, ಪುರಾವೆಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವುದರಿಂದ, NT ಯಲ್ಲಿ ಲಾರ್ಡ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಅದು ತುಂಬಾ ದೂರ ಹೋಗಿದೆ,... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ಜೇಮ್ಸ್, ಅನುವಾದಕನು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬಾರದು ಎಂದು ನಾನು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ. ಯಾವುದೇ ದುರಸ್ತಿ ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲಿರಬೇಕು. ದೈವಿಕ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿರುವ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ವಿಭಿನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಕೋನವಿದೆ. ಎಕ್ಸೋಡಸ್ 3: 13 ರಲ್ಲಿ ಮೋಶೆ ಹೆಸರಿನ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದನು ಆದರೆ ಹೆಸರಲ್ಲ ಆದರೆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಅಧಿಕಾರ ಮತ್ತು ಪಾತ್ರ. ಆ ಸಮಯದಿಂದ ಯೆಹೋವನು ತನ್ನನ್ನು ಮಾನವ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾನೆ. ಅವರ ಎಲ್ಲಾ ವಿವಿಧ ಪಾತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಗುಣಗಳು ಹೊರಬರುತ್ತವೆ. ಅಬ್ರಹಾಮನನ್ನು ಅವನ ಸ್ನೇಹಿತ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ, ಯೆಹೋವನು ಕುರುಬನಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ, ಗ್ರಾಮೀಣ ಸಮಾಜದಲ್ಲಿ ಅದು ಬಹಳಷ್ಟು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ. ಯೇಸು ಬಂದಾಗ, ಅವನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
NT ಯಲ್ಲಿ “ಯೆಹೋವ” ಕ್ಕೆ ಒತ್ತು ನೀಡುವ ಸಂಘಟನೆಯಲ್ಲಿ “ಇರಬೇಕಾದ ಅಧಿಕಾರ” ದ ಬದಲಾವಣೆಯು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೈತಾನನ ವಿನ್ಯಾಸವಾಗಿದೆ. ರುದರ್ಫೋರ್ಡ್ ಯುಗವನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಅಪಾರ ಪ್ರಮಾಣದ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ನಾವು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಗುರುತಿಸಬಹುದು. ಅಂತೆಯೇ, ಸೈತಾನನು ರುದರ್ಫೋರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಯೆಹೋವನ ಮೇಲೆ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ಬಳಸಿದ್ದಾನೆಂದು ನಾವು ನೋಡಬಹುದು, ಇದರಿಂದಾಗಿ ಬಹುಸಂಖ್ಯೆಯು ಯೇಸುವಿನ ಹಿಂದೆ ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಅದು ಸಾಧಿಸಿದ ದ್ವಿ-ಉತ್ಪನ್ನವಲ್ಲವೇ? ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿ, ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ನಾನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಾಗಿನಿಂದ ಕಳೆದ 14 ತಿಂಗಳುಗಳಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಸಹೋದರಿ ಅವಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿರುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ನನಗೆ ಅವಕಾಶ ಮಾಡಿಕೊಟ್ಟಳು... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ಎಲಿಸಾರ್ ಲೇಖನಕ್ಕೆ ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ಬೆಡುನ್ ಅವರ ಪುಸ್ತಕ ನಿಜಕ್ಕೂ ಒಳ್ಳೆಯದು. ಸಂಪ್ರದಾಯವು ಮ್ಯಾಥ್ಯೂ ತನ್ನ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಮೊದಲು ಹೀಬ್ರೂ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಬರೆದು ನಂತರ ಅದನ್ನು ಗ್ರೀಕ್ಗೆ ಅನುವಾದಿಸಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತದೆ. ಕುತೂಹಲಕಾರಿಯಾಗಿ, ಶೆಮ್ ಟೋಬ್ ಅವರ ಹೀಬ್ರೂ ಮ್ಯಾಥ್ಯೂ ದೈವಿಕ ಹೆಸರನ್ನು 19 ಬಾರಿ ಒಳಗೊಂಡಿದೆ http://www.jwstudies.com/The_Divine_Name_in_Shem-Tobs_Matthew.pdf. ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಹೊವಾರ್ಡ್ ಅವರು ಶೆಮ್ ಟೋಬ್ಸ್ ಮ್ಯಾಥ್ಯೂ ಅನುವಾದವಲ್ಲ ಎಂದು ಗಮನಸೆಳೆದಿದ್ದಾರೆ, ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಯಹೂದಿಗಳು ಕೆಲವು ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಡಾನ್ / ಅಡೋನಾಯ್ ಅನ್ನು ದೈವಿಕ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿರುವುದು ಬಹಳ ಅಸಂಭವವಾಗಿದೆ. ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿ, ಇದು ಇನ್ನೂ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯಿಂದ ಅನುವಾದವಾಗಿದ್ದರೆ, ಯಹೂದಿಗಳು ಕೈರಿಯೊಸ್ ಅನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿದ್ದು ಬಹಳ ಅಸಂಭವವಾಗಿದೆ... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಲೇಖನ, ಎಲಿಸರ್. ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಉದ್ಧರಣವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಬರಹಗಾರನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅವನ ಮುಂದೆ ಇರಬೇಕು. ಶ್ರೀ ಬೆಡುಹ್ನ್ ಅವರ ಸಲಹೆಯನ್ನು ನಾವು ಅನುಸರಿಸದ ಕಾರಣ ಅವರಿಗೆ ಇಡೀ ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಜುಲೈ 2017 ರ ವಾಚ್ಟವರ್ ಲೇಖನದಿಂದ “ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನ ಯುದ್ಧವನ್ನು ಗೆಲ್ಲುವುದು” (20 ನೇ ಶತಮಾನದಲ್ಲಿ ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತು ಸಮಾಜ) ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಅಸಮಾಧಾನಗೊಳಿಸಿದ ನನ್ನ “ತಪ್ಪುದಾರಿಗೆಳೆಯುವ” ರಾಶಿಗೆ ನಾನು ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ್ದೇನೆ. ಇಬ್ರಿಯ 13:18 (ನಾವು ಎಲ್ಲ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ). ಲೂಕ 16:10 (ಕನಿಷ್ಠ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನಂಬಿಗಸ್ತ). ಬರಹಗಾರರನ್ನು ಮಾಡಿ... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ನಾನು ಆಶ್ಚರ್ಯಚಕಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ, ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ ಹುಚ್ಚನಲ್ಲ! ನಾನು ಅನೇಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಎನ್ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿಯನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಆ ಮೂಲಕ ನಾನು ಒಂಟಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದ್ದೇನೆ. ಮತ್ತು ನಾನು ಎನ್ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿಯನ್ನು ಎನ್ಟಿ ಯಲ್ಲಿ ಟೆಟ್ರಾಗಮ್ಮಟನ್ ಕಾಣಿಸಬಾರದು ಎಂದು ನಿಖರವಾಗಿ ಅದೇ ಹಂತದಲ್ಲಿ ಟೀಕಿಸಿದ್ದೇನೆ, ಅಲ್ಲಿ ಅದು ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಾಚೀನ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಒಟಿ ಯ ಉಲ್ಲೇಖಗಳು ಮಾತ್ರ ಇರಬಹುದು, ಬಹುಶಃ ಸೆಪ್ಟವಾಜಿಂಟ್. ಬಿಟಿಡಬ್ಲ್ಯು: ಜಾನ್ 1: 1 ರ ಅನುವಾದವು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹವಾಗಿದೆ “… ಮತ್ತು ದೇವರು ಪದ”, ಇದು ನನಗೆ ದೊಡ್ಡ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಾಗಿದೆ; “… ಮತ್ತು ಪದ ದೇವರಾಗಿತ್ತು”. ನೀನೇನಾದರೂ... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
Jh 1: 1c ನಲ್ಲಿನ ಪದ ಕ್ರಮದ ಹಿಂದೆ ತಾರ್ಕಿಕ ಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿರುವ ಯಾರಾದರೂ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೋಡಿ http://www.ntgreek.net/lesson14.htm , ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಕೆಳಗೆ ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಮಾಡಿ ಪ್ರೆಡಿಕೇಟ್ ಪೊಸಿಷನ್ ಮತ್ತು "ಪದ ಒಳ್ಳೆಯದು" ಎಂಬ ಉದಾಹರಣೆಯನ್ನು ನೋಡಿ.
"ಯೆಹೋವನ ಸಾಕ್ಷಿಗಳ ಆಡಳಿತ ಮಂಡಳಿಯ" ಕಚೇರಿಯು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಮಾಂಸಭರಿತ ಎಲ್ಲ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ದೈವಿಕ ಪ್ರಾಧಿಕಾರವನ್ನು ಪ್ರತಿಪಾದಿಸಿದೆ ಮತ್ತು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಿದೆ. ನಾನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ, ದೇವದೂತನ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥವನ್ನು ಅರ್ಥೈಸಬಲ್ಲ ಈ ಪವಿತ್ರ ಪುರುಷರು? ಅವರು ಇತರರಿಗೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದ ದೇವದೂತರ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆಯೇ? ಅವರು ನಿಜವಾದ ಅಥವಾ ಇನ್ನೊಂದು ಸುಳ್ಳು ಧರ್ಮಕ್ಕಾಗಿ? “ಯೆಹೋವನ ಸಾಕ್ಷಿ” ಆಗಲು ನಿಮಗೆ ಆಡಳಿತ ಮಂಡಳಿ ಬೇಕೇ? ನೀವು ಅವರ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದೇ ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಕ್ರಿಸ್ತನಿಗೆ ಅರ್ಹರಾಗಿದ್ದೀರಾ? ಆಧುನಿಕ ದಿನದ ಪೂರೈಸುವಿಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಆಧುನಿಕ ದಿನದ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು. ಅವರು ಮಾತ್ರ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ದುರದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ಅನೇಕ ಜನರಿಗೆ ಮಾಹಿತಿಯ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕೊರತೆಯಿದೆ - ಸುಮಾರು 150 ಸಿಇಗಿಂತ ಮೊದಲು ಕಂಡುಬಂದ ಎಲ್ಲಾ ಸೆಪ್ಟವಾಜಿಂಟ್ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳು ಅದರಲ್ಲಿ ಟೆಟ್ರಾಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. ನಾನು ಅನೇಕ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೇನೆ, ಅವರು ಇದಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ ಆದರೆ ವಿಕಿಪೀಡಿಯಾ ಸಹ ಒಪ್ಪುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಾ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳು ಅಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳುವ ಜೆಡಬ್ಲ್ಯೂಗಳ ವಿರುದ್ಧ ವಾದಿಸುವ ಪುಸ್ತಕಗಳೂ ಇವೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಒಥೆರ್ ಸೈಡ್ನಲ್ಲಿ ಪಕ್ಷಪಾತದ ಸಂಶೋಧನೆ ಇದೆ, ನಾವು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಸೆಪ್ಟವಾಜಿಂಟ್ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೂ ಎನ್ಟಿ ಬರೆಯುವಾಗ ಎನ್ಟಿ ಬರೆಯುವವರು ಟೆಟ್ರಾಗ್ರಾಮ್ ಬಳಸುವ ಅಭ್ಯಾಸವನ್ನು ಮುರಿದರು ಎಂದು ನಾವು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ಉತ್ತಮ ಲೇಖನ ಎಲೀಜಾರ್. ಸರಳವಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ, ಇದು ನಮ್ಮ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನು ಒಬ್ಬನೇ ಭಗವಂತನಲ್ಲ ಎಂದು ನಾವು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ, ಮತ್ತು ನಾವು ಕ್ರಿಸ್ತನನ್ನು ಸಹ ಭಗವಂತನೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸುವ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಿದೆ (ಇದು ಎನ್ಟಿ ವಿಷಯವಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಡೇವಿಡ್ ಮತ್ತು ಡೇನಿಯಲ್ ಅವನನ್ನು ತನ್ನ ಪ್ರಭು ಎಂದು ಕರೆದರು). ಇದು ಯೆಹೋವನನ್ನು / ಯೆಹೋವನನ್ನು ಕರ್ತನೆಂದು ಬದಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಅವನ ಮೀರಿಸಲಾಗದ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯಿಂದ ಏನನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ಬರಹಗಾರನು ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸುವನ್ನು ಅಥವಾ ನಮ್ಮ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನನ್ನು ಭಗವಂತ ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತಾನೆಯೇ ಎಂದು ನೋಡುವುದು ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಸುಲಭವೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. ನಮ್ಮ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ನೀಡಿದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "
ಬಹಳ ತಿಳಿವಳಿಕೆ ಮತ್ತು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ. ನಿಮ್ಮ ಕಠಿಣ ಪರಿಶ್ರಮಕ್ಕೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ಡೇವಿಡ್ ಸ್ಪ್ಲೇನ್ಸ್ ಅವರ ಜೆಡಬ್ಲ್ಯೂ ಪ್ರಸಾರ ಮಾತುಕತೆಯ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಂಶವೆಂದರೆ ಅದನ್ನು ನೋಡುವವರಿಗೆ ಹೇಳುವುದು, ಏಕೆಂದರೆ ಬರವಣಿಗೆ ಇಲಾಖೆಯು ತುಂಬಾ ಶ್ರಮವಹಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ಬಳಸುವ ಉಲ್ಲೇಖಗಳು ಮತ್ತು ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ನಾವು ಎರಡು ಬಾರಿ ನೋಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. . ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅನೇಕ ಲೇಖನಗಳು ಸಂದರ್ಭ ಉಲ್ಲೇಖಗಳು, ಅರ್ಧ ಸತ್ಯಗಳು, ಮತ್ತು ಕೆಲವು ಸಂಪೂರ್ಣ ವಂಚನೆಯ ಗಡಿಯಾಗಿವೆ ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. ಆದರೆ ಜಿಬಿ ನಿಮಗೆ ನೋಡಬಾರದೆಂದು ಹೇಳಿದರೆ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲ... ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು "