Tamin'ny zoma 12 febroary 2021 isan'andro, JW dia miresaka momba ny Hara-magedona izay misy vaovao tsara sy antony iray mahasambatra. Io dia mitanisa ny NWT Apokalipsy 1: 3 izay mivaky hoe:
Sambatra izay mamaky amin'ny feo avo sy izay mandre ny tenin'ity faminaniana ity ka mitandrina izay voasoratra ao anatiny, satria akaiky ny fotoana.
Amin'ny fijerena ilay Kingdom Interlinear, dia manamarina koa ny NWT Soratra Masina. Na izany aza, rehefa avy nivadika ho any amin'ny American Standard Version sy ny King James Version izay voatonona ao amin'ny JW isan'andro isan'andro ihany koa aho, dia "voatahy".
Izany dia nahatonga ahy hikaroka kinova hafa ao amin'ny Baiboly hahalalako izay lazain'ny Soratra Masina amin'ny kinova hafa ao amin'ny Baiboly. Tamin'ny fandinihana ireo Baiboly ireo dia hitako fa afa-tsy ny Byington, NWT ary ny Kingdom Interlinear, ny rehetra dia mampiasa 'voatahy'.
Rehefa nieritreritra aho fa angamba tena ara-bakiteny loatra, dia nanapa-kevitra aho hizaha na ny teny hoe 'faly' na 'notahina' dia manome dikany mitovy.
Nandinika ireo teny roa ireo aho ary nahita fa ny fanazavana tsotra indrindra dia ao amin'ny WikiDiff.com izay manazava fa "voatahy ny fananana fanampiana avy amin'Andriamanitra, na fiarovana, na fitahiana hafa". “Ny fahasambarana dia miaina ny vokatry ny harena manambina; manana ny fahatsapana nipoitra avy amin'ny fahatsiarovan-tena momba ny soa na ny fahafinaretana …… ”
Iray amin'ireo toriteny tsy hay hadinoina indrindra nomen'i Jesosy ny Toriteny teo An-tendrombohitra. Ny NWT dia mampiasa ny teny hoe 'faly' amin'ny fahasambarana, fa tamin'ny fandinihana ny Baiboly hafa dia hitako fa isaky ny ohatra ny teny hoe 'voatahy' dia ampiasaina.
FANONTANIANA: Fa maninona ny Baiboly ao amin'ny JW no misolo ny adjectif mahery sy misy dikany toy ny hoe 'notahina' tamin'ny 'sambatra'?
Elpida
Ny fanontaniana hoe maninona ny mpisolo toerana ny Baiboly ao amin'ny JW dia sambatra miaraka amina fahasambarana dia fiheverana fa voatahy dia marina aloha. Raha ny tokony ho izy dia mety ho hitantsika fa ireo mpandika teny anglisy taloha dia soloina sambatra miaraka amin'ny fitahiana sy noho ny antony tsara tamin'izany fotoana izany. Ity misy fanehoan-kevitra hitako tao amin'ny stackexchamge izay tsapako fa manazava ny antony nampiasako ny fifaliana fa tsy voatahy. Araka ny efa hitanao dia niova be ny anglisy hatramin'ny nanoratana ny fandikan-teny voalohany. Ankehitriny, ny dikany tany am-boalohany hoe "voatahy", araka ny etymology, dia "voatokana", fa kosa nanomboka naka dikany faharoa - rehefa nandeha ny fotoana dia nanomboka... Hamaky bebe kokoa "
Fanehoan-kevitra tena tsara momba io Elpida "Days Text" io
Fikarohana mafy orina Jeremia. Maniry aho fa afaka mametraka ny eritreritra amin'ny teny toa anao koa.
Heveriko ihany koa fa ny WT dia tsy hampiasa ny teny hoe "voatahy" mifanaraka amin'ny hevitr'izy ireo fa "tsy toa an'ireo fivavahana mahazatra" hafa izy ireo. Endrika snobbery mivadika angamba?
YLT koa dia manana FALY. Raha manamarina eto ianao: https://studybible.info/strongs/G3107
azonao atao ny mahita ny teny roa azo ampiasaina. Miankina amin'ny fahitako izay tianao hamafisina. Amin'ity tranga ity dia tsy tena manana safidiko aho.
Tsy afaka ny ho sambatra aho raha tsy misy ny fitahian'Andriamanitra.
Rehefa tahian'Andriamanitra aho dia faly aho.
Frankie: azoko tsara izany. Tiako ny nanao ny nataon'ny Berianina tamin'ny andron'i Jesosy ary izany dia ny fikarohana ny Soratra Masina. Tsy tranga sambatra na voatahy toy ny inona hoy Jesosy? Avy amin'ny famantarana rehetra, ny Baiboly tokana izay mampiasa ny teny hoe 'faly' dia NWT sy ny Kingdom Interlinear sy Byington. Heveriko fa raha Jesosy dia midika hoe 'faly', dia ho nilaza izany Izy.
Elpida, efa namaky ny sasany amin'ireo hevitra hafa ve ianao?
Jeremia: Ie, manana aho. Tena mankasitraka ny hevitra rehetra aho. Izaho dia tsy tonga lafatra amin'ny fahalalako azy ary mianatra be dia be avy aminareo rehetra aho. Tongasoa ny hevitrao. Ny fahitana ny fahalalan'ny sainao sy ny hafa no tena sarobidy amin'ny fandalinana ny Soratra Masina. Misaotra anao.
Dia faly aho avy eo! Misaotra anao Elpida tamin'ny valinteninao feno fahasoavana.
Voalohany indrindra, tsy manam-pahaizana aho, saingy satria tsy manakana ahy tsy hampiasa ny ati-dohako izany, dia mety hizara ampahany vitsivitsy hitako. Mampiasa ny NWT aho amin'izany. Ny valin'ny fanontaniana napetraka tao amin'ilay lahatsoratra dia… ao amin'ny fehintsoratra farany. Manomboka amin'ny hevitra hotahina, arakaraka ny sahan-kevitra mety misy dikany samy hafa, toy ny vokatra tsara azo amin'ny ezaka na tanjaka ary fanohanana mandritra ny fotoam-pitsarana. Izy io dia teny elo ho an'ny zavatra ankasitrahana. Angamba mitovy amin'ny "vintana tsara", afa-tsy izay misy ny vintana... Hamaky bebe kokoa "
Misaotra betsaka anao nizara ny eritreritrao. Akory ny hafaliany raha navela tamin'ny fivorian'ny JW ity fizarana ity.
En français les bibles “Louis Faharoa” “Sacy” “osty” “Jérusalem” “Darby” “Abbé Crampon 1923” traduisent toutes par heureux ou bienheureux et non béni. Diksionera "Le Robert" en français pour bienheureux = heureux, béni, enchanté. Heureux et béni sont des synonymes et semblent donc interchangeables. Pourtant, selon la Bible, comme c'est bien souligné dans le sermon sur la montagne, c'est un bonheur qui découle de l'approbation de Dieu, de sa bénédiction. Math 5: 9/10 “Heureux ceux qui favorisent la paix, puisqu'ils seront appelés fils de Dieu”. C'est ce que souligne également la concordance Strong: “3107 makários (de mak -,“ devenir... Hamaky bebe kokoa "
Raha ny traikefako dia tsy dia betsaka loatra ny olona tena ara-panahy ao amin'ny Jdubs. Ny fiezahana hanova ny foto-kevitra momba ny foto-kevitra ara-panahy dia mety ho fampiatoana ny resaka afa-tsy amin’ny olona vitsivitsy. Heveriko fa izany dia noho ny nandavana ny fanantenana kristiana feno tamin'ny alalan'i Jesosy, fa kosa manana fanantenana ny hipetraka ao amin'ny trano raitran'olon-kafa, izay maty tamin'ny Hara-magedona ny tompony, niaraka tamin'ny tahotra ny ho faty amin'ny Hara-magedona, mahantra. sods. ? Ity fomba fijery ara-materialy ity dia miandrandra ny "fahasambarana", fa tsy ny "fahasambarana". Angamba miaraka amin'ity fanantenana eto an-tany ity ao an-tsaina no "faly"... Hamaky bebe kokoa "
Heveriko fa tsy misy maharatsy ny fanantenana eto an-tany raha mahita izany ny vavolombelona maro. Marina tanteraka ny momba ny ara-panahy, amin'ny ankapobeny. Ampiharo indray ity: tsy fantatrao raha tsara fanahy ny olona iray (ara-panahy, be fitiavana sns.) Mandra-pahitanao ny fomba fitondran-tenany ao anaty fifandonana na rehefa tsy mahasakana azy. Izany dia nataoko tamin'ny loholona efa ela iray izay lasa mpanararaotra rehefa tsy zakany ny fanjohian-kevitra araka ny Soratra Masina rehefa niezaka nanery izy mba hangina momba ny lesoka fanararaotana ara-nofo ataon'ny ankizy any Netherlands. Tsy misy raharahako? Mety hanakaiky kokoa ny... Hamaky bebe kokoa "