ഇത് ഫോറം അംഗങ്ങളിൽ ഒരാൾ ഇമെയിൽ വഴി സംഭാവന ചെയ്തു, എനിക്ക് ഇത് എല്ലാവരുമായും പങ്കിടേണ്ടിവന്നു.

“തന്റെ ബൈബിളിന്റെ ആമുഖത്തിൽ വെബ്‌സ്റ്റർ എഴുതി:“ വാക്കുകൾ അവതരിപ്പിക്കുമ്പോൾ ഉണ്ടായിരുന്നതിൽ നിന്നും വ്യത്യസ്തവും യഥാർത്ഥ ഭാഷകളിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തവുമായ അർത്ഥത്തിൽ മനസ്സിലാക്കുമ്പോൾ, അവ ദൈവവചനം വായനക്കാരിൽ അവതരിപ്പിക്കുന്നില്ല. ” (w11 12/15 പേ. 13 ദൈവാത്മാവിനാൽ നയിക്കപ്പെടുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്?)
വളരെ സത്യം.
മാറ്റിൽ കണ്ടെത്തിയ “തലമുറ” എന്ന പദം ഞങ്ങൾ അടുത്തിടെ പുനർ‌നിർവചിച്ചുവെന്ന് ഇപ്പോൾ പരിഗണിക്കുക. 24:34 മുതൽ 'അവതരിപ്പിച്ചപ്പോൾ ഉണ്ടായിരുന്നതിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തവും യഥാർത്ഥ ഭാഷയിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തവുമായ ഒരു അർത്ഥം.' [അല്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങളുടെ നിലവിലെ ഭാഷ. - മെലെറ്റി] അത് ദൈവവചനമല്ലാതെ മറ്റെന്തെങ്കിലും വായനക്കാരന് നൽകില്ലേ?
ഞങ്ങൾ ഇത് മാറ്റിനൊപ്പം ചെയ്യുന്നു. 24:31 ഇവിടെ “ശേഖരിക്കുക” എന്നതിന്റെ അർത്ഥം “മുദ്ര” എന്നാക്കി മാറ്റുന്നു.

മെലെറ്റി വിവ്ലോൺ

മെലെറ്റി വിവ്ലോൺ എഴുതിയ ലേഖനങ്ങൾ.
    2
    0
    നിങ്ങളുടെ ചിന്തകളെ ഇഷ്ടപ്പെടുമോ, ദയവായി അഭിപ്രായമിടുക.x