2003-т Жейсон Дэвид Бедухн тухайн үед Хойд Аризонагийн их сургуулийн Шашны судлалын дэд профессор хэмээх ном гаргажээ Орчуулга дахь үнэн: Шинэ гэрээний англи хэл дээрх орчуулгын нарийвчлал ба хоёрдмол утга.
Уг номонд профессор Бедухн есөн үг, шүлэгт дүн шинжилгээ хийжээ[1] есөн даяар (Trinitarian сургаалын талаар ихэвчлэн маргаантай, маргаантай байдаг)[2] Библийн англи орчуулга. Процессийн төгсгөлд тэрээр NWT-ийг хамгийн сайн, католик NAB-ийг орчуулгын багийн хамгийн бага хэвийлттэй хоёр дахь шилдэг гэж үнэлэв. Тэр үүнийг яагаад ийм байдлаар хэрэгжүүлснийг дэмжиж буй шалтгаанаар тайлбарлав. Тэрээр цааш нь бусад шүлгүүдийг шинжлэн судалж, өөр үр дүнд хүрч магадгүй гэж дурдсанаар энэхүү шаардлагыг хангаж чадсан юм. Профессор Бедухн үүнийг онцолж хэлэв биш авч үзэх шаардлагатай шалгууруудын багц байдаг тул тодорхой эрэмбэ. Сонирхолтой нь тэрээр бакалаврын оюутнуудад NT Грек хэл зааж байхдаа тэрээр хоорондын хэсгийг өндөр үнэлдэг тул Kingdom Interlinear (KIT) -ийг ашигладаг.
Энэхүү ном нь орчуулгын цэгүүдийг эмчлэхэд маш уншихад хялбар, шударга юм. Түүний аргументыг уншихад түүний итгэлийн байр суурийг тодорхойлох боломжгүй байдаг. Түүний бичих хэв маяг нь зөрчилдөөнгүй бөгөөд уншигчдыг нотлох баримтыг шалгаж, дүгнэлт гаргахыг уриалж байна. Миний хувийн бодлоор энэ ном бол маш сайн бүтээл юм.
Профессор Бедухн дараа нь бүхэл бүтэн бүлэг өгөв[3] ҮХЦ-д бурханлиг нэрийг оруулах практик туршлагын талаар ярилцлаа. Тэр яагаад үүнийг теологийн хувьд баримталдаг хандлага, сайн орчуулах удирдамжийг зөрчиж байгааг нухацтай, эелдэг байдлаар харуулдаг. Энэ бүлэгт тэрээр Тетраграмматон (YHWH) -ийг ЭЗЭН хэмээн орчуулсан бүх орчуулгыг шүүмжилдэг. Тэрээр Шинэ Гэрээнд гарч ирээгүй тохиолдолд Еховаг оруулсныхаа төлөө NWT-ийг шүүмжилдэг Ямар ч байсан эртний гар бичмэлүүдийн талаар. 171-ийн 3 ба 4-ийн догол мөрүүдийн хуудсан дээр тэрээр энэ үйл явц болон үүнтэй холбоотой асуудлуудыг тайлбарлав. Догол мөрүүдийг доорхи байдлаар бичнэ.
“Бүх гар бичмэлийн нотолгоог хүлээн зөвшөөрөх үед эх хувь нь болохыг батлах маш хүчтэй шалтгаан шаардагдана гарын үсэг (зохиогч өөрөө бичсэн номын хамгийн анхны гар бичмэлийг) өөрөөр уншдаг. Гар бичмэлийн нотолгоогоор дэмжигддэггүй ийм уншихыг санал болгохыг а гэж нэрлэдэг таамаглалын өөрчлөлт. Энэ нь өөрчлөлт оруулах учир нь та алдаатай гэж үзэж байгаа текстийг засварлаж, "засах" боломжтой байна. Энэ бол таамаглал учир нь энэ бол таамаглал, "таамаглал" юм. Тэр болтол энэ нь тодорхойлолтоор нотлогдоогүй байна.
NW редакторууд солигдох үед төсөөллийн өөрчлөлт хийдэг куриоТүүнийг “Эзэн” гэж NW-ийн хавсралтад тэд Шинэ Гэрээнд "ЭЗЭН" -ийг сэргээсэн нь Есүс ба түүний шавь нар хэрхэн бурханлиг нэрийг хэрхэн зохицуулж байсан тухай (1) үндэслэл болох "Ж" -ийн нотолгоо юм. текстүүд "ба (2) нь Хуучин ба Шинэ Гэрээнүүд хоорондоо нягт уялдаатай байх шаардлагатай байна. Эдгээр нь редакцийн шийдвэрийн гурван өөр шалтгаан юм. Эхний хоёрыг нарийвчлан авч үзэх боломжтой. Гурав дахь нь илүү нарийвчилсан үзлэг хийх шаардлагатай байна. "
Профессор Бедухны байр суурь тодорхой байна. Бүлгийн үлдсэн хэсэгт тэрээр NWT-ийн редакторуудын нэрийг оруулахад дэвшүүлсэн үндэслэлүүдийг устгасан болно. Чухамдаа тэрээр орчуулагчийн үүрэг бол текстийг засах биш байх ёстой гэсэн байр сууриа хатуу баримталдаг. Ийм аливаа үйл ажиллагааг зөвхөн зүүлт хэсэгт багтаах ёстой.
Одоо энэ нийтлэлийн үлдсэн хэсэг нь уншигчдыг шинэ Хавсралт С-т нэмж шийдвэр гаргахад урьж байна Судалгааны шинэ хэвлэл шинэчилсэн NWT 2013 хувилбар.
Мэдээлэлтэй шийдвэр гаргах
Шинэ хувилбар Судалгааны хэвлэлийн Библи 2013-ийн дараахь засвар, Хавсралт С нь нэрийг нэмж оруулах шалтгааныг зөвтгөхийг хичээдэг. Одоогоор 4-ээс C1-ээс C4 хэсэг байдаг. C1-т "" Шинэ Гэрээнд "Тэнгэрлэг нэрийг сэргээсэн" гэж нэрлэдэг. 4 параграфын төгсгөлд тайлбар бий бөгөөд ишлэлүүд (онцлох зорилгоор нэмж оруулсан улаан текст, мөн догол мөрийг үлдсэн хэсгийг дараа нь улаанаар харах боломжтой) Профессор Бедухын хийсэн ажил ижил бүлгээс болон бүлгийн сүүлчийн догол мөрийг 178 хуудас ба энэ тухай:
“Гэвч олон эрдэмтэд энэ үзэл баримтлалтай санал зөрөлдөж байна. Үүний нэг нь уг номыг зохиосон Жейсон БеДун юм Орчуулга дахь үнэн: Шинэ гэрээний англи хэл дээрх орчуулгын нарийвчлал ба хоёрдмол утга. Гэсэн хэдий ч BeDuhn ч хүлээн зөвшөөрдөг: "Хуучин гэрээний зарим хэсгийг Грекийн гар бичмэл олдох магадлалтай. Зарим нэг ишлэлд" Шинэ Гэрээ "-н зарим хэсэгт YHWH Еврей үсэг орсон байдаг. Библийн судлаачид NW [Шинэ Дэлхийн Орчуулга] редакторуудын үзэж байгаа саналыг анхааран үзэх хэрэгтэй болно. ”
Энэхүү эшлэлийг уншихад профессор Бедухн бурханлиг нэрийг оруулахыг хүлээн зөвшөөрч, найдаж байгаа мэт сэтгэгдэл төрөв. Үнийн саналыг бүхэлд нь оруулах нь үргэлж сайн байдаг бөгөөд би зөвхөн параграфын үлдсэн хэсгийг бус (доор улаан өнгөөр бичсэн болно), харин 177 хуудасны өмнөх гурван догол мөрийг дахин оруулсан болно. Профессор Бедухын бичсэн энэхүү гол мэдэгдлийг буруу гэж үзэж байгаагаа илэрхийлсэн түлхүүр үгсийг (цэнхэр үсгээр) тодруулах эрх чөлөөг надад олгосон.
Page 177
Бидний харьцуулсан бүх орчуулга бүр Хуучин ба Шинэ Гэрээний “Ехова” / “Эзэн” хэсгүүдээс библийн текстээс нэг талаараа зөрж байна. Эдгээр хэсгүүдэд текстийг үнэн зөв дагах гэсэн зарим орчуулга, тухайлбал Иерусалимын Библи, Шинэ Английн Библи зэрэг хүчин чармайлтууд нь KJV-ийн болзолгүй мэдээлэлгүй олон нийтэд таалагдаагүй байна. Гэхдээ түгээмэл санал бодол нь библийн нарийвчлалын зөв зохицуулагч биш юм. Бид үнэн зөв орчуулгын стандартыг дагаж мөрдөх ёстой бөгөөд эдгээр стандартыг бүгдэд тэгш дагаж мөрдөх ёстой. Хэрэв эдгээр стандартаар бид Шинэ Гэрээнд NW нь "Ехова" -г "Эзэн" гэж орлох ёсгүй гэж хэлж байгаа бол тэр жишгээр бид KJV, NASB, NIV, NRSV, NAB, AB, LB, TEV гэсэн стандартуудыг хэлэх ёстой. Хуучин Гэрээнд "Эзэн" -ийг "Ехова" эсвэл "ЭЗЭН" гэж орлох ёсгүй.
Библийн орчин үеийн орчуулгад үүнийг устгахад чиглэсэн тодорхой хандлагаас Бурханы нэрийг сэргээж, хадгалахын тулд NW-ийн редакторуудын хичээл зүтгэл нь тэднийг хэтэрхий хол байлгаж, өөрсдийн зохицсон практикт оруулсан байна. Байна. Би ийм практиктай санал нийлэхгүй байгаа бөгөөд “Эзэн” -ийг “Ехова” -тай таних тэмдэглэлийг зүүлт хэсэгт оруулах ёстой гэж бодож байна. Наад зах нь “Ехова” -г ашиглах нь Шинэ Гэрээнд “Ехова” агуулсан Хуучин гэрээний ишлэлийг далан найман удаа иш татсан байх ёстой. Гурван шүлэг, тэдний "эмэндент" гэсэн зарчим нь хэрэгжихгүй байгаа мэт асуудлыг шийдвэрлэхийг би NW редакторуудад үлдээж байна.
Шинэ гэрээний зохиогчдын ихэнх нь удам угсаагаараа еврейчүүд байсан бөгөөд бүгд еврей үндэстэйгээ нягт холбоотой Христийн шашинд харьяалагддаг байв. Христийн шашин еврей эхээсээ хөндийрч, эрхэм зорилго, үг яриагаа түгээмэл болгохын тулд Шинэ Гэрээний сэтгэлгээний ертөнц хичнээн их еврей болохыг, мөн зохиогчид Хуучин гэрээний эртний түүхүүд дээр тулгуурлан хичнээн их зүйлийг бүтээж байсныг санах нь чухал юм. тэдний бодол санаа, илэрхийлэл. Орчин үеийн орчуулга, орчуулгыг орчуулан тайлбарлах нь Шинэ Гэрээг бий болгосон соёлын талаархи тодорхой эшлэлийг холдуулах хандлагатай байгаа нь аюулын нэг юм. Шинэ Гэрээний зохиолчдын Бурхан бол Еврейчүүдийн библийн уламжлалын Ехова (YHWH) боловч Есүс түүнийг төлөөлснөөрөө дахин дахин тодорхойлогддог байв. Есүсийн нэр нь Бурханы энэ нэрийг агуулдаг. Шинэ Гэрээ зохиогчид ямар ч шалтгаанаар Ехова гэдэг хувийн нэрээс зайлсхийдэг хэлээр тэднийг дамжуулж байсан ч эдгээр баримтууд үнэн хэвээр байна.
Page 178
(Одоо бид Судалгааны Библид иш татсан хэсэгт ирлээ. Үлдсэн хэсгийн догол мөрийг улаан өнгөөр харна уу.)
Магадгүй зарим өдөр Шинэ Гэрээний зарим хэсгийг Грекийн гар бичмэл олдох болов уу, ялангуяа эрт дээр дурдсан, дээр дурдсан шүлгүүд дээр Еврей үсэг YHWH бичсэн байдаг. Ийм зүйл тохиолдвол, нотлох баримтууд ойртох үед Библийн судлаачид NW редакторуудын үзэж байгаа үзэл бодлыг зохих ёсоор авч үзэх шаардлагатай болно. Тэр өдрийг хүртэл орчуулагчид өнөөгийн мэдэгдэж байгаа шиг гар бичмэлийн уламжлалыг дагаж мөрдөх ёстой, тэр ч байтугай зарим шинж чанар нь бидний гайхшруулсан мэт санагдаж магадгүй, бидний итгэдэг зүйлтэй нийцэхгүй байгаа ч байж болно. "Эзэн" гэдэг нь Бурхан эсвэл Бурханы Хүү гэсэн утгатай зүйлийг тайлбарлаж болохуйц, тайлбарыг оруулах ёстой гэсэн орчуулга орчуулагч нар нэмж хэлэхийг хүсч байгаа зүйл бол Библийг өөрөө бидэнд өгсөн үгийн дагуу хадгалдаг. Байна.
Дүгнэлт
Сүүлийн сард Өргөн нэвтрүүлгийн (2017 оны XNUMX/XNUMX-р сар) Удирдах зөвлөлийн гишүүн Дэвид Сплэйн уран зохиол, аудио / дүрс мэдээллийн хэрэгслүүдэд байрлуулсан бүх мэдээлэлд үнэн зөв, нягт нямбай судалгаа хийхийн ач холбогдлын талаар удаан ярилцав. Энэ санал нь бүтэлгүйтсэн гэсэн "F" үнэлгээ авах нь ойлгомжтой.
Уншигчдыг зохиолчийн анхны үзэл бодлоос төөрөгдүүлсэн үнийн санал ашигласан нь оюуны хувьд шударга бус зүйл юм. Энэ тохиолдолд улам бүр хүндэрч байна, учир нь Профессор Бедух түүний хянасан бусад есөн орчуулгын эсрэг есөн үг буюу шүлгийн талаархи NWT-ийг хамгийн сайн орчуулга гэж үнэлсэн байна. Энэ нь залруулга эсвэл өөр хэтийн төлөвийг хүлээж авах боломжгүй сэтгэлгээтэй нийцдэг тул даруу байдал нь дутагдаж байна. Байгууллага нь Тэнгэрлэг нэрийг оруулахдаа түүний хийсэн шинжилгээтэй санал нийлэхгүй байж болох ч яагаад буруу үг хэлэхийн тулд түүний үгийг буруугаар ашиглах ёстой вэ?
Энэ бүхэн нь ихэнх ах эгч дүүсийн нүүр тулж буй дэлхийн бодит байдалтай холбоогүй манлайллын шинж тэмдэг юм. Мэдээллийн эрин үед бүх ишлэл, ишлэлүүд бүгдээрээ хялбархан нэвтрэх боломжтой болно гэдгийг ухаарах нь бүтэлгүйтэл юм.
Энэ нь итгэлцэл эвдэрч, шударга бус байдал, алдаатай байж болох сургаалийг эргэцүүлэн бодохоос татгалзаж байгааг харуулж байна. Энэ бол биднээс эсвэл Тэнгэрлэг Эцэгээс ирсэн Христийн туршлагаас хамаарах хэн ч биш юм. Даруу, эелдэг даруу зангаараа аав, хүү бидний үнэнч, дуулгавартай байдаг. Үүнийг бардам, шударга бус, хуурамч эрчүүдэд өгөх боломжгүй. Тэд зам мөрөө засч, хөлийн дагалдагч болохын тулд шаардлагатай бүх чанарыг Есүсээс сурахыг биднээс хүсч, залбирч байна.
________________________________________
[1] Эдгээр шүлгүүд эсвэл үгс 4 бүлэгт: проскунео, 5 бүлэг: Филиппиний 2: 5-11, 6 бүлэг: үгний хүн, 7 бүлэг: Колоссууд 1: 15-16, 8 бүлэг: Titus 2: 13, 9 бүлэг: Еврейчүүд 1: 8: XX XIII. 10, 8 бүлэг: Жон 58: 11, 1 бүлэг: Ариун сүнсийг яаж том, жижиг үсгээр бичих вэ.
[2] Эдгээр нь King James Version (KJV), New Revised Standard Version (NRSV), New International Version (NIV), New American Bible (NAB), New American Standard Bible (NASB), Enplified Bible (AB), Living Bible (LB) юм. , Өнөөдрийн Англи хувилбар (TEV) болон Шинэ Дэлхийн орчуулга (NWT). Эдгээр нь протестант, евангелист, католик, Еховагийн Гэрчүүдийн холимог юм.
[3] 169-181 хуудсуудын "NW-д Еховагийн хэрэглээ" хуудсыг хавсралтаас үзнэ үү.
Ажил, судалгааны ажилд зориулж Элазар танд баярлалаа, би улаан, цэнхэр өнгөөр тодорсон текстийг дуртай, бүх ишлэлийг оруулсандаа маш их баярлалаа.
Би өөрөөсөө болон бусад хүмүүсээс эндээс асуухыг хүсч байна, библи худалдан авахдаа ямар сайн судалдаг вэ? Би ESV Томпсоны гинжин лавлагаа, МакАртур нь маш том тэмдэглэл, тайлбар, тайлбар бүхий маш гайхалтай ESV судалгааны библийг судалж үзсэн үү? эсвэл энд байгаа бусад хүмүүс хаанаас, ямар орчуулга хайж олох талаар тайлбарлаж байна уу?
Та бүхэнд баярлалаа
Сайн уу Зэрлэг Олив, олон төрлийн орчуулга ашиглах нь зүйтэй гэж бодож байна. Бэрхшээлтэй асуудлын нэг бол бүх орчуулгыг зарим талаар нэг талыг барьсан байгааг хүлээн зөвшөөрөх явдал юм. “Орчуулгын үнэн” дээр үндэслэсэн сонирхолтой бодол бол ихэнх гол урсгалын орчуулга нь гурвалын сургаалд нэг талыг баримталдаг. Энгийн жишээ бол ОТ-ээс бурханлиг нэрийг орхих явдал юм. Би хувьдаа ESV-д ордог "албан ёсны эквивалент" орчуулгыг ашиглахыг илүүд үздэг. Би ESV, Сайн мэдээ, Еврейчүүдийн нийтлэг Библи, Нью Иерусалим Библи, NWT зэргийг ашигладаг. Нэгэнт ойлгосон бол NWT бол сайн орчуулга болсон гэж бодож байна... Цааш унших "
Eleasar-д баярлалаа, таны бодлыг маш их үнэлдэг, би ESV-г ашигладаг бөгөөд энэ нь ашиг тустай гэж үздэг бөгөөд энэ нь чухал ач холбогдолтой зарим хуучин англи үгсийг хадгалдаг, жишээлбэл ёс зүйгүй үг гэсэн үг, олон орчуулга, түүний дотор NWT нь үүнийг алдаа эсвэл зөрчил гэж орчуулдаг. гэм буруу гэдэг нь юу гэсэн үг болохыг олж хардаг. Би NLT ашигладаг гэдэгтээ итгэлгүй байгаа хэсэг гарч ирэхэд энэ нь намайг зурган дээр дүрсэлсэн динамик эквивалент орчуулгуудын нэг юм, дараа нь би албан ёсны эквивалент байдал руу орж дэлгэрэнгүй мэдээллийг авч, дараа нь NWT, тийм ээ таны зөв... Цааш унших "
“Тэднийг замаа засч, Есүсээс зам мөрөө дагахад шаардлагатай бүх чанарыг сурч аваасай гэж бид гуйж, залбирч байна” гэсэн бодол надад маш их таалагддаг. Даруухан Христэд итгэгчид бид эдгээр хүмүүст өршөөл үзүүлээсэй гэж залбирах хэрэгтэй. Магадгүй бид нас барсан хүний төлөө залбирахгүй байж магадгүй юм, учир нь бидний Эцэг бол “амьд хүмүүсийн Бурхан” юм. Иов “хуурамч тайтгаруулагчдынхаа” төлөө залбирах ёстой байсан тул бид ч гэсэн Бурханыг чин сэтгэлээсээ хайрлаж, байгууллагын удирдлагад байхын тулд Бурханы өршөөлийг байнга залбирч байх ёстой. Тэд эргэлзээгүй,... Цааш унших "
Мосегийн үгийг ойлгохын тулд еврейчүүд "нэр" гэж үздэгийг ойлгох хэрэгтэй. Энэ нь өнөө үеийнх шиг энгийн давж заалдах өргөмжлөл, шошгоноос илүү зүйл байв. Еврей хэл дээрх "нэр" гэсэн үгийг "зан чанар" гэсэн үгтэй холбодог. Хүний нэр, нэр хүндийг нэг зүйл гэж үздэг байв. Энэ талаархи сонирхолтой дүн шинжилгээ байдаг энэ видео.
Сайн уу IHB, би нэлээд эрт дээр үед үүнийг судалж үзсэн. Судалгааны тэмдэглэлээс ой санамжгүй, 14-р ишлэлд Ехова өөрийгөө дүрсэлсэн байдаг. Ехова гэрээтэй хүмүүстэйгээ хэрхэн харьцаж байгаагаа, мөн түүнийг хэрхэн илчлэхээ өөрөө харуулах болно. Тухайн үед англи хэл дээрх асуудал нь үүнийг төгс төгөлдөр бус үед "Би бол би" гэж орчуулж байсан бөгөөд энэхүү орчуулга нь КЖВ-ын өлгөгдсөн байсан (цөөн хэдэн зүйл байдаг ч ихэнх хүмүүс кжв бол энэ хэл юм гэж боддог) Бурхан, сануулж байна... Цааш унших "
Сайн оноо, судалгаа. Миний дүгнэлт? Эцэст нь “Ехова” гэсэн нэр шинээр нээгдсэн гар бичмэлүүдээс олдсон ч гэсэн юу ч өөрчлөгдөхгүй. Яагаад ийм? Хоёр шалтгааны улмаас. Нэгдүгээрт, НТ-ийн зохиолч Есүсийн адил “Эцэг” -т ихээхэн ач холбогдол өгсөн нь тодорхой байна (өөрөөр хэлбэл үлгэр жишээ залбирал). Хоёрдугаарт, энэ бол Эцэгийнхээ хүссэн зүйлийг бидэнд байгаа гэдэгт итгэхэд хүргэдэг итгэлийн асуудал юм. Одоогийн байдлаар NWT орчуулагчийн үзэж байгаагаар эртний бичээч нарын мухар сүсгийн зарим санаануудаар дамжуулан Ехова хэмээх тэнгэрлэг нэрийг оруулах, ингэснээр түүнийг NT-ээс хөнгөвчлөх хэрэгтэй.... Цааш унших "
Сайн уу Рустикшор, түүний үгийг хадгалах сайхан санаа. Өөр нэг зүйлийг хэзээ ч заагаагүй нь дараахь зүйл байв: 1. МЭ 100 оны үед бүх гар бичмэлүүд тоглож байсан бөгөөд эх гарын үсэг нь тоглож байсан бөгөөд ямар ч хуулбарлагдсан автограф дээр Тэнгэрлэг Нэр гарч ирсэн гэж үзье. 2. Төлөөлөгчид бүгд дамжсан. 3. МЭ 101 оны үеэс Нэрийг нь хаях дадлага хэн, хэзээ эхэлсэн бэ? Иудейчүүд Христэд итгэгчдийг хатуу эсэргүүцэж байсан тул Христэд итгэгчид Нэрээ хэлэхгүй байх заншлыг яагаад сонгох ёстой гэж? 4. Хуулбарыг 10 гэж үзнэ... Цааш унших "
Энэ сэдвээр шаргуу хичээл зүтгэл гаргасан Eleasar танд баярлалаа! Библийг уншсан олон хүн эртний гар бичмэлүүдийн цөөн тооны, эсвэл орчуулагчид Exegesis-ийг хэрэглэж байгаа эсвэл Библийн орчуулгын талаархи нарийн ширийн зүйлсийн талаар болон Еховагийн Гэрчүүдийн Eisegesis-т тохиолддог тохиолдлын талаар боддоггүй. Шударгаар хэлэхэд энэ нь ихэнхдээ миний хувьд хэтэрхий эргэлзээтэй зүйл бөгөөд энэ асуултыг бодож байхад ЕСЭН Ехова ба түүний Хүү Үг гэсэн ҮНЭГ Ариун Сүнсээр өдөөгдсөн номонд ийм төөрөгдлийг зөвшөөрдөг бөгөөд... Цааш унших "
Хөөе gogetter. Цөхрөл бүү зовоорой ... мөн та шогширдоггүй, харин сэрэх явцдаа л байна. Танд олон асуулт байх болно. Хэрэв та тэвчээртэй байж, Бүтээгчд итгэх итгэлээ орхихгүй бол хариулт илүү тодорхой болоход цаг хугацаа шаардагдана. Бид бүгдээрээ олж мэдсэн шашинд итгэх нь буруу байр суурь эзэлдэг. Бидний Бүтээгч ба түүний хүүд итгэх итгэл тийм биш юм. Энэ итгэлийг бүрэн бүтэн байлгахын тулд атеизм / агностицизм ба / эсвэл бидний Бүтээгчд дургүйцлийг төгс бус байдлаар үүсгэдэг сэтгэлийн зовлонгоос зайлсхийх хэрэгтэй. Танд бас таны гараас атгах хүн хэрэгтэй болно. Үнэнийг хэлэхэд би... Цааш унших "
Энэ бол Орг болон бусад шашин шүтлэгүүд нь Гогеттер, сүргийг үл тоомсорлох, оюун ухаан бол дуугүй болоход найддаг. Орг болон бусад шашинтнууд Бурханы нэрийг мухар сүсэг болгон ашигладаг байсан нь будилаант эзэн Сатанаас тэдэнд дамжуулагдсан юм. Тиймээс Ехова эсвэл Есүс биш, харин чөтгөр эрхэм зорилгоо биелүүлэхийн тулд үүнийг хийж чадсан юм. Таныг олон жилийн турш Еховагийн Гэрч болж өнгөрөөсөн тохиолдолд бид үүнийг гишгүүр, дурсгалт газар, милийн заагч гэж үзэхийг зөвлөж байна.... Цааш унших "
Гогеттер, сайн орчуулгын бүтээл нь асар том шинж чанартай, орчуулагчдын өмнө тулгарч буй бэрхшээл, бэрхшээлийг хэлэлцсэн өөр орчуулгын өмнөх үгнээс би маш их зүйлийг олж авсан, миний уншсан бараг бүх хүн үүнийг төгс биш, нэлээд даруухан гэдгийг хүлээн зөвшөөрдөг. үнэхээр, NWT-ийн өмнөх үг биш юм.
Профессор анализ хийснээр 5000 гаруй гар бичмэл дээр тетраграматон байдаггүй тул нотлох баримт олтлоо хүндэтгэх хэрэгтэй. "Есүсийн нэр өөрөө Бурханы энэ нэрийг агуулдаг." номонд хэлсэн бөгөөд би хувьдаа хүлээн зөвшөөрч байна. Иохан 17: 11,12-т Эцэг "хүүдээ нэрээ өгсөн" гэж хэлжээ. Магадгүй энэ нь ЭЗЭНээс Есүс рүү чиглэсэн онцлох үйл явдлыг NT-д шилжүүлсэнтэй холбоотой байж болох юм. NWT редакторууд OT-д бурханлаг нэрийг заадаг байсан нь нотлох баримт байдаг тул энэ нь Эзэн NT-д байгаа газрыг оруулахаас хэтрэв.... Цааш унших "
Жеймс, орчуулагч нь текстийг орчуулж, засах ёсгүй гэдгийг би зөвшөөрч байна. Аливаа засварыг тэмдэглэлд оруулах ёстой. Ашиглаж буй бурханлиг нэрийг би арай өөрөөр харж байна. Мосе Египетээс Египетээс гарсан нь 3: 13-т байгаа нэрийн талаар асуусан боловч энэ нэр биш харин тухайн хүний нэр, эрх мэдэл, үүрэг. Энэ үеэс Ехова хүн төрөлхтөний гэр бүлд өөрийгөө илчилж эхлэв. Түүний бүх янз бүрийн үүрэг, чанарууд гарч ирдэг. Абрахамыг түүний найз гэж нэрлэдэг, Ехова хоньчин шиг халамжилдаг, энэ нь бэлчээрийн мал аж ахуй эрхэлдэг нийгэмд маш их илчлэгддэг. Есүсийг ирэхэд тэр илчилэв... Цааш унших "
NT-д "Ехова" -г онцлон тэмдэглэх байгууллага дахь "байх хүч" -ийн өөрчлөлт нь Сатаны зохиосон загвар болох нь дамжиггүй. Рутерфордын эрин үеийг тэмдэглэсэн олон тооны алдааг бид тодорхой тодорхойлж чадна. Ийм байдлаар, Сатан Резерфордыг хэрхэн Еховад анхаарлаа хандуулж, олон хүнийг Есүсийн хажуугаар өнгөрөөхөд ашиглаж байсныг бид бас харж болно. Энэ нь хийгдсэн зүйлийн хоёр бүтээгдэхүүн биш гэж үү? Жишээлбэл, өчигдөр шөнө эхнэр маань намайг устгаснаас хойш сүүлийн 14 сарын хугацаанд эгчийнх нь илгээсэн мессежийг надад үзүүлж өгөхийг надад зөвшөөрөв.... Цааш унших "
Нийтлэлд маш их баярлалаа, Элеасар. BeDuhn-ийн ном бол үнэхээр сайн ном юм. Матай өөрийн сайн мэдээг эхлээд еврей хэл дээр бичээд дараа нь грек хэл дээр орчуулсан гэж уг уламжлалд дурджээ. Сонирхолтой нь Шем Тобын Еврей Матай бурханлиг нэрийг 19 удаа оруулсан http://www.jwstudies.com/The_Divine_Name_in_Shem-Tobs_Matthew.pdf. Профессор Ховард Шем Тобын Мэтью орчуулга биш байх магадлалтай гэж үзээд ийм тохиолдолд иудейчүүд adon / adonai-г бурханлиг нэрээр сольсон байх магадлал багатай юм. Үүнээс гадна, хэрэв энэ нь Грек хэлнээс орчуулсан хэвээр байвал еврейчүүд кириос гэж орчуулсан байх магадлал багатай байсан... Цааш унших "
Маш сайн нийтлэл, Элеасар. Зохиолч бүхэл бүтэн урд нь байх ёстой байсан бол ишлэлийг дахин ашиглана. Мэдээжийн хэрэг, бид ноён Бедухний саналыг дагаж мөрддөггүй тул тэрээр ишлэлийг бүхэлд нь ашиглаж чадсангүй. Би үүнийг дөнгөж сая "Харуулын цамхаг" сэтгүүлийн 2017 оны 20-р сарын "Таны оюун санааны төлөөх тулаанд ялалт байгууллаа" нийтлэлээс (эхнэрээ төөрөлдүүлж буй Misquotes), үүнд миний эхнэрийг бухимдуулсан хэсгийг орууллаа (13-р зууны хэвлэл мэдээлэл ба нийгэм). Еврей 18:16 (Бид бүх талаараа шударгаар биеэ авч явахыг хүсдэг). Лук 10:XNUMX (Хамгийн бага зүйлд итгэлтэй). Зохиолчдыг хий... Цааш унших "
Би гайхаж байна, би эцэст нь галзуу биш шүү дээ! Би олон удаа NWT-ийг хамгаалж, өөрийгөө ганцаардмал хүн гэж боддог байсан. Би NWT-ийг хамгийн эртний гар бичмэлүүдэд байдаггүй тетрагамматон NT-д байх ёсгүй гэж яг ижилхэн байдлаар шүүмжилсэн. Цорын ганц үл хамаарах зүйл бол ОТ-ийн лавлагаа, магадгүй Септуагинт байж болох юм. BTW: Иохан 1: 1-ийн орчуулгыг миний оюун ухаанд хамгийн их хүлээн зөвшөөрөгдсөн нь “… ба Бурхан бол Үг байсан” байх болно, энэ нь миний хувьд маш том ялгаа юм; “... Үг бол Бурхан байсан”. Хэрэв чи... Цааш унших "
Jh 1: 1c дэх үгийн дарааллын шалтгааныг сонирхож байгаа хэн бүхэн үзнэ үү http://www.ntgreek.net/lesson14.htm , Урьдчилан таамаглах хэсэг рүү гүйлгээд “Үг нь сайн байна” жишээг үзнэ үү.
“Еховагийн Гэрчүүдийн Удирдах Зөвлөл” байгуулагдсанаасаа хойш сүнслэг болон махан биеийн бүхий л асуудлаар Тэнгэрлэг эрх мэдлийг өөртөө авч, хадгалж ирсэн. Судрыг сахиусан тэнгэрийн хэлээр тайлбарлаж чаддаг эдгээр ариун хүмүүс мөн үү гэж би асууж байна. Тэд бусдад боломжгүй тэнгэр элчийн хэлээр ярьдаг уу? Тэд жинхэнэ эсвэл өөр хуурамч шашны төлөө үү? Танд “Еховагийн Гэрч” болох Удирдах Зөвлөл хэрэгтэй юу? Та тэдний уран зохиолыг ашиглаж, Христийн зохистой олдсоор байна уу? Орчин үеийн өнөөгийн биелэлтийг шаарддаг орчин үеийн асуултууд. Тэд зөвхөн шинж тэмдгүүдийг харж байна уу?... Цааш унших "
Харамсалтай нь олон хүмүүс мэдээллийн нийтлэг хомсдолтой байдаг - МЭ 150 оноос өмнө олдсон бүх септуагинтын гар бичмэлүүд дотор нь тетраграммтай байжээ. Би эсрэгээр нь мэдэгдсэн олон христитгчидтэй ярилцсан боловч Википедиа хүртэл үүнийг зөвшөөрч байна. Тэнд бүх гар бичмэлүүд байдаггүй эсвэл байдаггүй гэсэн JW-ийн эсрэг маргаантай номууд байдаг. Тиймээс бусад тал дээр нэг талыг барьсан судалгаа байгаа гэдгийг бид хүлээн зөвшөөрөх ёстой. Тиймээс NT зохиолчид Септуагинтын хувилбартай байсан ч NT бичихдээ тетраграмм ашиглах зуршлаа хаясныг бид хүлээн зөвшөөрөх ёстой.... Цааш унших "
Сайхан нийтлэл Eleazar. Энгийнээр хэлэхэд энэ нь манай Эзэн гагцхүү Эзэн биш, харин Христийг бас Эзэн гэж үзэх ёстой гэж боддог (энэ нь БС биш, Давид, Даниел нар түүнийг Эзэн гэж нэрлэдэг). Энэ нь ЭЗЭН / Еховаг Эзэн гэж өргөмжилдөггүй эсвэл агуу их зүйлээс юу ч авдаггүй. Гэхдээ ихэнх тохиолдолд зохиолч бидний Эзэн Есүс эсвэл бидний Бүтээгчийг Эзэн гэж хэлдэг эсэхийг харах нь контекстээс хамаагүй хялбар юм. Манай Бүтээгчийн өгсөн нэрийг оруулах шаардлагагүй... Цааш унших "
Маш мэдээлэл сайтай, сонирхолтой. Хичээл зүтгэл гаргасанд дахин нэг удаа баярлалаа. Дэвид Сплэйнсийн JW-ийн өргөн нэвтрүүлгийн ярианы гол зорилго нь бичлэгийн хэсгүүд нь маш их ажилладаг бөгөөд бодит байдал нь бүх зүйлийг нягт нямбай шалгаж байдаг тул бид тэдний ашигладаг ишлэл, ишлэлийг хэзээ ч хоёр удаа үзэх шаардлагагүй гэж үзэж буй хүмүүст хэлэх явдал байв. . Энэ нь огт буруу бөгөөд олон нийтлэл нь агуулгын ишлэл, хагас үнэнийг ашигладаг, зарим нь шууд хууран мэхлэлттэй хиллэдэг болохыг бид бүгд мэднэ. Гэхдээ хэрэв GB чамайг битгий хар гэж хэлвэл эсвэл байхгүй байна... Цааш унших "