Ilni qrajt ix-1, 2012 Watchtower taħt "Alla Jimpurtah Min-Nisa?" Huwa artiklu eċċellenti. L-artiklu jispjega l-ħafna protezzjonijiet li n-nisa gawdew taħt il-liġi tal-mużajk. Juri wkoll kif il-korruzzjoni għal dak il-fehim daħlet kmieni fit-tmien seklu Q.E.K. Il-Kristjaneżmu jirrestawra l-post leġittimu tan-nisa, iżda ma damx wisq biex il-filosofija Griega terġa 'teżerċita l-influwenza tagħha. Naturalment, dan kollu huwa fit-twettiq tal-dikjarazzjoni profetika ta ’Ġeħova li d-dnub oriġinali jirriżulta fil-ħakma tan-nisa mill-irġiel.
Naturalment, fl-organizzazzjoni ta ’Ġeħova naħdmu biex nerġgħu lura għall-istandard oriġinali li kellu Ġeħova fir-rigward tar-relazzjoni bejn l-irġiel u n-nisa. Madankollu, huwa diffiċli ħafna li tevita l-effetti ta 'kull influwenza esterna fuq il-ħsieb u r-raġunament tagħna. Il-preġudizzji jistgħu u jidħlu b’mod sottili, ħafna drabi mingħajr ma nkunu l-inqas konxji li qed naġixxu b’mod li juri preġudizzju fuq is-sess mhux appoġġjat mill-Iskrittura.
Bħala eżempju ta 'dan, agħti ħarsa lejn il Insight ktieb volum 2 taħt is-suġġett “Imħallef”. Hemmhekk telenka t-12-il imħallef raġel li ġġudikaw lil Iżrael matul il-perjodu tal-imħallfin. Wieħed jista 'jistaqsi, għaliex Deborah mhix inkluża f'dik il-lista?
Il-Bibbja hija ċara ħafna li hi kienet użata minn Ġeħova mhux biss bħala profetessa imma bħala mħallef.

(Imħallfin 4: 4, 5) 4 Issa Deb? O · rah, profetessa, il-mara ta 'Lap? pi · doth, kien jiġġudika Iżrael dak iż-żmien partikolari. 5 U kienet toqgħod taħt is-siġra ta ’Deb? O · rah bejn Ra? Mah u Beth? El fir-reġjun muntanjuż ta’ E? Phra · im; u wlied Iżrael jitilgħu għal ġudizzju tagħha.

Hija ntużat ukoll minn Alla biex tikkontribwixxi għall-kelma ispirata; parti żgħira tal-Bibbja hija miktuba minnha.

(it-1 p. 600 Deborah)  Deborah u Barak ingħaqdu biex ikantaw kanzunetta fil-ġurnata tar-rebħa. Parti mill-kanzunetta hija miktuba fl-ewwel persuna, li tindika li Deborah kienet il-kompożitur tagħha, parzjalment, jekk mhux fl-intier tagħha.

Bl-evidenza skritturali kollha, għaliex ma ndaħħluxha fil-lista tagħna ta 'mħallfin? Apparentement, l-unika raġuni hija għaliex ma kinitx raġel. Allura għalkemm il-Bibbja ssejħilha imħallef, għal moħħna hija xi ftit ma kinitx, taf?
Eżempju ieħor ta 'dan it-tip ta' preġudizzju jista 'jinstab fil-mod kif nittraduċu l-verżjoni tagħna tal-Bibbja. Il-ktieb, Verità fit-Traduzzjoni, il-Preċiżjoni u l-Preġudizzju fit-Traduzzjonijiet bl-Ingliż tat-Testment il-Ġdid minn Jason David Beduhn, iqis it-traduzzjoni tad-Dinja l-Ġdida bħala l-inqas preġudikata mit-traduzzjonijiet ewlenin kollha li tevalwa. Tifħir għoli tabilħaqq, li jkun ġej minn sors sekulari bħal dan.
Madankollu, il-ktieb ma jittrattax ir-rekord tagħna bħala bla difetti fir-rigward li nħallu l-preġudizzju jinfluwenza t-traduzzjoni tagħna tal-Iskrittura Mqaddsa. Eċċezzjoni notevoli tista 'tinstab f'paġna 72 ta' dak il-ktieb.
“F’Rumani 16, Pawlu jibgħat tislima lil dawk kollha fil-kongregazzjoni Kristjana Rumana magħrufa minnu personalment. Fil-vers 7, hu jsellem lil Andronicus u Junia. Il-kummentaturi Kristjani tal-bidu kollha ħasbu li dawn iż-żewġ persuni kienu koppja, u għal raġuni tajba: "Junia" huwa l-isem ta 'mara. ... it-tradutturi tan-NIV, NASB, NW [it-traduzzjoni tagħna], TEV, AB, u LB (u t-tradutturi NRSV f'nota f'qiegħ il-paġna) kollha bidlu l-isem għal forma apparentement maskili, "Junius." Il-problema hi li m'hemm l-ebda isem "Junius" fid-dinja Griega-Rumana li fiha kien qed jikteb Pawlu. L-isem tal-mara, "Junia", min-naħa l-oħra, huwa magħruf u komuni f'dik il-kultura. Allura "Junius" huwa isem magħmul, fl-aħjar każ suppożizzjoni. "
Qed nipprova naħseb f'Engwival ekwivalenti għal dan. Forsi "Susan", jew jekk trid tersaq eqreb lejn il-każ in kwistjoni, "Julia". Dawn żgur huma ismijiet tan-nisa. Kieku kellna nittraduċuhom f'lingwa oħra, nippruvaw insibu ekwivalenti f'dik il-lingwa li tirrappreżenta mara. Kieku ma kienx hemm wieħed, allura konna nittranslitteraw. Ħaġa waħda li ma nagħmlux tkun li nagħmlu l-isem tagħna stess, u anke kieku morna daqshekk 'il bogħod, żgur li ma nagħżlux isem li jibdel is-sess tad-detentur tal-isem. Allura l-mistoqsija hi, għaliex nagħmlu dan.
It-test jaqra hekk fit-traduzzjoni tagħna: "Insellem lil Andronicus u lil Junias il-qraba tiegħi u l-magħluq tiegħi, li huma irġiel ta ’nota fost l-appostli ... "(Rum. 16: 7)
Dan jidher li jagħti ġustifikazzjoni għall-bidla testwali tas-sess tagħna. Il-Bibbja tgħid b’mod ċar li huma rġiel; ħlief li fil-fatt ma jgħidx hekk. Dak li tgħid, jekk tħossok li tikkonsulta xi waħda mill-Bibbji interlinjari disponibbli online, hija "min jinnota fost l-appostli ”. Aħna żidna l-kelma "irġiel", u komplejna nikkombinaw l-att tagħna ta 'preġudizzju tal-ġeneru. Għaliex? Aħna nagħmlu ħilitna tant biex inkunu fidili lejn l-oriġinal u nevitaw il-preġudizzju li ġarrab traduzzjonijiet oħra, u fil-biċċa l-kbira, ksibna dan il-għan. Allura għaliex din l-eċċezzjoni evidenti għal dak l-istandard?
Il-ktieb imsemmi hawn fuq jispjega li l-kliem bil-Grieg isostni l-idea li dawn it-tnejn kienu appostli. Għalhekk, peress li aħna nqisu li l-appostli kollha huma rġiel, il-kumitat tat-traduzzjoni tan-NWT apparentement ħass ġustifikat li jappoġġja d-drawwa ta 'prattikament kull traduzzjoni oħra ta' din is-silta u biddel l-isem minn waħda femminili għal waħda maskili, imbagħad miżjuda f '"irġiel ta 'nota ”biex tkompli tikkonforma t-traduzzjoni.
Madankollu, il-Grieg oriġinali jgħallimna xi ħaġa li kieku ma nagħmlux?
Il-kelma "appostlu" sempliċement tfisser wieħed li huwa "mibgħut". Aħna nħarsu lejn l-appostli, bħal Pawlu, bħala l-ewwel seklu ekwivalenti għal sorveljanti taċ-ċirkwiti u sorveljanti distrettwali. Imma mhumiex missjunarji wkoll dawk li jintbagħtu? Pawlu ma kienx appostlu jew missjunarju għall-ġnus? (Rumani 11:13) Huwa ma ntbagħatx mill-korp governattiv ta 'dak iż-żmien biex iservi bħala l-ekwivalenti tal-ewwel seklu ta' sorveljatur taċ-ċirkwit. Huwa ntbagħat minn Ġesù Kristu nnifsu bħala missjunarju, wieħed li kien jiftaħ għelieqi ġodda u jxerred l-aħbar it-tajba kull fejn imur. Ma kien hemm l-ebda sorveljanti distrettwali u lanqas sorveljanti tas-circuit f’dawk il-jiem. Imma kien hemm missjunarji. U mbagħad, bħal issa, in-nisa servew ukoll f'dik il-kapaċità.
Jidher ċar mill-kitbiet ta ’Pawlu li n-nisa m’għandhomx jaqdu fil-kapaċità tal-anzjani fil-kongregazzjoni Nisranija. Iżda għal darb'oħra, ħallejna ix-xaqlib li jersaq 'il fuq sal-punt fejn ma nistgħux inħallu lil mara tidderieġi raġel b'kwalunkwe kapaċità? Pereżempju, meta nitolbu għall-voluntiera biex jgħinu fid-direzzjoni tat-traffiku fil-lottijiet tal-parkeġġ fil-konvenzjoni tad-distrett, is-sejħa kienet estiża biss għall-irġiel. Jidher li ma jkunx xieraq għal mara li tidderieġi t-traffiku.
Jidher li għandna xi triq biex immorru qabel nilħqu l-istandard ġust u r-relazzjoni xierqa li kienet maħsuba li teżisti bejn l-irġiel u n-nisa fl-istat perfett tagħhom. Aħna jidher li mexjin fid-direzzjoni t-tajba, għalkemm il-pass kultant jista 'jidher qisu bebbux.

Meleti Vivlon

Artikoli minn Meleti Vivlon.
    2
    0
    Nħobb il-ħsibijiet tiegħek, jekk jogħġbok ikkummenta.x