[De ws7 / 16 p. 7 para agosto 29-setembro 4]
“Continue buscando o Reino [de Deus], e essas coisas serão adicionadas a você.”
Este artigo é um comentário verso a verso sobre Matthew 6: 25 até 34. Sem grande profundidade aqui, mas o conselho sólido de nosso Senhor Jesus, com o revestimento usual da Torre de Vigia.
O parágrafo 17 cita Matthew 6: 31, 32 que diz:
“Portanto, nunca fique ansioso e diga: 'O que devemos comer?' ou 'O que devemos beber?' ou 'O que devemos vestir?' 32 Pois todas essas são as coisas que as nações estão buscando avidamente. Seu Pai celestial sabe que você precisa de todas essas coisas. ”(Mt 6: 31-32)
Uma coisa que queremos estar atentos é o contexto. Jesus estava falando aos discípulos judeus em um contexto judaico, então “as nações” às quais ele se refere são as nações pagãs ou pagãs. Hoje, as Testemunhas vão ler isso e considerar as nações como outros cristãos que não são Testemunhas de Jeová. Com isso em mente, a ideia que eles levarão adiante é que Jeová provê apenas para as Testemunhas de Jeová, mas não foi isso que Jesus disse.
Outra coisa que não combina é que esse conselho está sendo dado aos filhos de Deus. Do contrário, as palavras “seu Pai celestial sabe que você precisa de todas essas coisas” não teriam significado. Visto que este artigo é dirigido principalmente aos milhões de Testemunhas de Jeová em todo o mundo que dizem que devem se considerar bons amigos de Deus, o conselho de Jesus não se encaixa, certo?
Tendo dito tudo isso, o ponto principal das palavras de Jesus nesta passagem é que devemos buscar primeiro o reino de Deus e deixar o Pai se preocupar em nos manter alimentados e vestidos. Obviamente, os chamados amigos de Deus Testemunhas de Jeová não herdam o reino mais do que os bilhões de injustos ressuscitados. Eles viverão sob ele, mas como os injustos, não o herdarão. Foi esse o que Jesus disse a Pedro quando o repreendeu por falar fora de hora a respeito do imposto do templo.
“Depois que eles chegaram a Ca · perum · num, os homens que cobravam o imposto dos dois dracmas se aproximaram de Peter e disseram:“ Seu professor não paga o imposto dos dois dracmas? ” 25 Ele disse: “Sim.” No entanto, quando entrou na casa, Jesus falou primeiro com ele e disse: “O que você acha, Simão? De quem os reis da terra recebem impostos ou imposto de renda? Dos filhos ou dos estrangeiros? 26 Quando ele disse: “Dos estrangeiros”, Jesus disse-lhe: "Realmente, então, os filhos são isentos de impostos." (Mt 17: 24-26)
Aqueles que possuem o reino são isentos de impostos. Os filhos herdam o reino de seu pai, mas os súditos do reino não são os herdeiros, então eles devem pagar o imposto. As palavras de Jesus sobre buscar primeiro o Reino se aplicam apenas aos filhos.
Dito isso, como filhos de Deus, queremos aplicar as palavras de Jesus e evitar o materialismo, buscando primeiro o Reino. Como fazer isso? Neste ponto, a Torre de Vigia presume nos dizer como.
“Em vez disso, devemos buscar objetivos espirituais. Por exemplo, você pode se transferir para uma congregação onde a necessidade de publicadores do Reino é maior? Você é capaz de ser pioneiro? Se você é pioneiro, já pensou em se inscrever na Escola de Evangelizadores do Reino? Você poderia servir como viajante de meio período, ajudando em uma instalação de Betel ou em um escritório de tradução remoto? Você poderia se tornar um voluntário local de Design / Construção, trabalhando meio período em projetos do Salão do Reino? Pense no que você pode fazer para simplificar seu estilo de vida, a fim de se envolver mais nas atividades do Reino. ” - par. 20
Todas as metas espirituais listadas aqui estão relacionadas à expansão da Organização. Como Testemunhas de Jeová, não aceitaríamos essa lista se ela fosse aplicada a outra organização. Para ilustrar, vamos fazer alguns pequenos ajustes:
“Em vez disso, devemos buscar objetivos espirituais. Por exemplo, você pode se transferir para uma igreja onde a necessidade de mais ministros e diáconos é maior? Você é capaz de ser missionário? Se você está no ministério, já pensou em se inscrever em nossos cursos especiais de treinamento teológico avançado? Você poderia servir como viajante de meio período, ajudando na sede da igreja ou nas filiais, ou talvez trabalhando na tradução de sua literatura? Você poderia se tornar um voluntário local de Design / Construção, trabalhando meio período em projetos de construção de igrejas? Pense no que você pode fazer para simplificar seu estilo de vida, a fim de se envolver mais nas instituições de caridade da igreja. ”
Claro, tudo isso é inaceitável para uma Testemunha de Jeová porque significaria promover uma religião falsa. E o que é religião falsa? Religião que ensina falsas doutrinas como a palavra de Deus - doutrinas como a Trindade, Fogo do Inferno, a alma imortal, a presença de Cristo em 1914, a esperança terrena das outras ovelhas, etc.
Se você não concorda com isso, então a pergunta se torna: "Onde você define a linha entre o ensino aceitável das falsidades e o inaceitável?"
Jeová condenará a cristandade por ensinar seu tipo particular de falsidades, enquanto desculpa as Testemunhas de Jeová por ensiná-las?
Tantos comentários ótimos e outra análise detalhada de um artigo de estudo inteligente. A organização incentiva um falso senso de espiritualidade - as pessoas são artificiais e foram programadas para pensar se você contar certa quantidade de tempo batendo em portas vazias, você é espiritual - mas você pode ' t ajudar um ab ou s em necessidade porque você não consegue contar o tempo - é ridículo A propósito, eu tive uma conversa animadora por telefone com ”azeitona selvagem” hoje - ele queria que eu dissesse que os artigos e comentários neste site são muito encorajando uma diversão e... Leia mais »
Por que cuidar de órfãos e viúvas não faz parte de nossos nobres objetivos espirituais que buscam o Reino? Que tal sair com a família ou amigos da congregação para destinos que nos aproximem da natureza que Deus criou? Essa atividade não faria uma pessoa apreciar a maravilhosa criação de Deus? Devemos confinar e equiparar nossos objetivos espirituais apenas aos objetivos organizacionais?
>> Devemos limitar e equiparar nossos objetivos espirituais apenas aos objetivos organizacionais?
Claro. Tente entrar no programa Mailman. A carruagem celeste está acelerando. Tente acompanhar. 🙂
Ha, está acelerando tão rápido que acho que fui jogado para trás e deixado para trás. Eu estava ficando um pouco enjoado com todas as voltas e voltas, voltas e voltas de qualquer maneira. ?
Oh, aquela carruagem celestial que imaginamos acelerar. Mas, ei, o crescimento da organização não é tão convincente, está atrasado pelo contrário. A parte terrestre tem muito a recuperar. 🙂
Ao identificar os cristãos, as Escrituras dizem que "pelos seus frutos os conhecereis." E o amor é o maior. Nossa salvação não depende de guardar a “Lei” e as regras feitas pelo homem com seus fardos, aludindo à Lei Mosaica, que esta organização impõe às Testemunhas de Jeová. O GB de Testemunhas de Jeová busca manter a “uniformidade” em suas fileiras, às custas do Amor e da Verdade. Os membros estão aterrorizados porque acreditam que nunca poderão cumprir totalmente. Isso os mantém na linha e sob os pés. Nunca é o bastante. Homens procurando dominar outros homens. Isso não é de Cristo. Jesus é a Palavra.... Leia mais »
“Devemos buscar objetivos espirituais, por exemplo ...” Sempre achei perturbadora a falta de diferenciação entre os objetivos organizacionais e os verdadeiros objetivos espirituais na literatura das Testemunhas de Jeová. Os verdadeiros objetivos espirituais estão na Bíblia, por exemplo, certificar-se das perguntas da Bíblia com mais pesquisas, ler a Bíblia todos os dias, meditar no Cristo. Existem escrituras para apoiar isso. Chamar as metas organizacionais de "metas espirituais" como sequestra o pensamento. Já estive em muitos encontros de Testemunhas de Jeová onde a ideia de diversão dos anfitriões é andar em círculos perguntando às pessoas quais são seus objetivos espirituais (a fim de impressionar um... Leia mais »
Ter 'grandes' doutrinas não significa nada se o amor está faltando como no Grande O.
Meu problema com este tipo de artigos de estudo é com suas traduções de Matt. 6:33. Em quase todas as traduções está escrito: Busque [primeiro] o reino. Em RNWT está escrito: Continue, então, procurando primeiro…. Primeiro: o último significa uma atividade sem fim. Como se fosse muito difícil de encontrar. Em contraste, pelo menos para mim, a primeira tradução dá a impressão de que pode ser encontrada. Segundo: você esperaria que um crente [batizado] encontrou o reino e não deveria buscar mais. Portanto, por que este artigo para 8 milhões de batizados é relevante? Todos eles ainda estão buscando o reino? eu acho... Leia mais »
Menrov: Bom ponto. Existem várias palavras / frases que o NWT usa que descobri serem assim: ação constante / sem fim, como você diz, etc. Como 'exercer fé' quando a KJV e alguns outros apenas dizem 'acreditar' ou alguma forma de isso, e há alguns outros que não consigo pensar de repente. Mas eu nunca verifiquei nem suspeitei da primeira frase 'continuar' procurando. Um filho meu me disse há muito tempo para parar de ler a TNM, mas todas as minhas memórias das escrituras e frases vinham de lá. Eu poderia fazer uma pesquisa e... Leia mais »
A razão pela qual a Bíblia King James lê de maneira diferente de todas as bíblias modernas é porque o texto grego subjacente usado é o Textus Receptus, que é radicalmente diferente do texto grego de Westcott e Hort, Nestle-Åland e UBS. Westcott e Hort conseguiram usar seu texto na primeira revisão da KJV em 1881. Era para ser apenas isso, uma revisão, não uma Bíblia totalmente nova. Algumas passagens foram removidas. Por que isso? Deus errou com a KJV? Dois antigos manuscritos alexandrinos foram encontrados, Sinaiticus e Vaticanus, e Westcott e Horts... Leia mais »
Para quem pode lê-lo:
TR (i) (Textus Receptus) para Matth. 6; 33
G2212 (G5720) V-PAM-2Pζητειτε G1161CONJδε G4412ADVπρωτον G3588T-ASFτην G932N-ASFβασιλειαν G3588T-GSMτου G2316N-GSMθεου G2532CONJκαι G3588T-ASFτην G1343N-ASFδικαιοσυνην G846P-GSMαυτου G2532CONJκαι G5023D-NPNταυτα G3956A-NPNπαντα G4369 (G5701) V-FPI-3Sπροστεθησετα ιG5213P -2DPυμιν
LXX_WH (i)
G2212 [G5720] V-PAM-2Pζητειτε G1161CONJδε G4412ADVπρωτον G3588T-ASFτην G932N-ASFβασιλειαν G3588T-GSM | | ”Του G2316N-GSMθεου” G2532CONJ | και G3588T-ASFτηνG1343N-ASFδικαιοσυνην G846P-GSMαυτου G2532CONJκα ιG5023D-NPNταυτα G3956A-NPNπαντα G4369 [G5701] V-FP α ε 3
Não tenho certeza se vejo uma diferença entre os dois. Na minha opinião, neste caso, é apenas o (r) NWT que possui uma tradução específica em comparação com todas as outras.
Menrov, o NWT de 1984 lê o mesmo que o RNWT: Continue, então, procurando primeiro…. A nota de rodapé sobre a passagem na impressão grande de 1984 diz: Mt 6:33 Ou, “Esteja você procurando”. Gr .., ze.tei'te; a forma verbal indica ação contínua. A introdução à NWT em letras grandes de 1884 diz, sob o título The Translation Into English: “… verbos imperfeitos foram mantidos no estado imperfeito, denotando ação progressiva…” Pela palavra imperfeito, a NWT significa incompleto. O espanhol e o latim também têm verbos imperfeitos. Em um esforço para ser preciso com os verbos, o NWT não soa como inglês fluente.... Leia mais »
Minha resposta originalmente foi para bjfox1, que afirmou que apenas percebeu que a última parte da Oração do Senhor estava faltando, mas ela se encontra na KJV. Eu simplesmente declarei o motivo, que é que um texto grego totalmente diferente é usado. Obviamente, se em primeiro lugar faltam palavras em grego, não há necessidade de traduzi-las fluentemente, porque você não tem as palavras para traduzir. Portanto, tem tudo a ver com isso. Qual texto grego é o correto? Qual tradução desse texto grego é a mais precisa?... Leia mais »
Desculpe se eu entendi mal seu comentário. Não leio com atenção suficiente às vezes. Mas bjfox1 havia dito pouco antes de seu comentário, entre outras coisas: 'exercer fé' quando a KJV e alguns outros apenas dizem 'acreditar'. Então li seu comentário sobre os textos gregos. A tradução “exercer fé” não tem nada a ver com o texto grego usado, mas se o verbo é traduzido em um imperfeito (inacabado ou sentido contínuo). O Textus Receptus usa ζητειτε como o verbo em questão de acordo com http://textus-receptus.com/wiki/Matthew_6:33. Se eu estiver perdendo um ponto nisso, me avise. Se você acredita nos ensinamentos de... Leia mais »
Não tem problema William. Estou apenas buscando a verdade como todo mundo aqui. Encontrar respostas diretas para as perguntas é algo difícil às vezes. Eu não sou um KJV Onlyist, e usarei uma Bíblia MEV para uma tradução moderna, simplesmente porque gosto da maneira como ela lê. Ele usa o Textus Receptus para o texto grego. Acho difícil acreditar que Deus ocultou sua palavra em 2 manuscritos antigos, Sinaiticus e Vaticanus, por 1800 anos, para que sua palavra precise ser restaurada. Isso implica que não foi preservado em primeiro lugar, e o texto que Erasmus compilou e... Leia mais »
Às vezes, acho que seu raciocínio não está no meu comprimento de onda Anônimo, mas gostaria apenas de concordar com seu ponto de vista sobre 'autoridade sobre os outros ,,,,,,' etc. Todo mundo gosta de acreditar que está certo, não é? Para mim, a única coisa realmente importante é ter um relacionamento de amor profundo com Deus e Cristo. Lembro-me de Cristo ser muito mais crítico sobre atitudes erradas do que sobre conceitos de crença errados, a menos, é claro, que crenças específicas criassem atitudes desamorosas em relação a outros ou representassem de forma grosseira seu Pai, Jeová Deus. Assim, embora eu ache a busca contínua pela Verdade agradável, também estou ciente de que qualquer um dos... Leia mais »
Ha! Touché mon brave!
É ótimo ter todos esses artigos pipocando em minha caixa de entrada. Muito obrigado.