Сокровища из Слова Божьего и поиск духовных сокровищ - «Идите, делайте учеников - почему, где и как?» (Матфей 27-28)

Матфея 28:18 - Иисус имеет широкую власть (w04 7 / 1 pg 8 para 4)

Мэтью 28: 18 говорит «У Иисуса широкие полномочия »? Как вы думаете?

Все переводы говорят «Вся власть». Греческое слово здесь переведено "все" означает 'целый. Каждая часть, всене «Широкий диапазон»!

Возможно, организация использует «широкие полномочия » потому что они не хотят привлекать внимание к тому факту, что Иисус имел всю власть очень скоро после своего воскресения (в течение нескольких дней, возможно, сразу). Это противоречит их учению о том, что он стал королем в 1914 году, поскольку это означало бы, что он получил дополнительную власть, что невозможно в соответствии с этим стихом. Колоссянам 1:13, которые они цитируют в поддержку возведения на престол в 1914 году, на самом деле экзегетически заявляет, что «Он [Бог] избавил нас [учеников] от власти тьмы и перенес нас в Царство Сына Его [Божьей] любви. ». Итак, они уже были в Царстве, а Иисус уже был Царем.

Теперь организация заставит нас поверить, что это царство только над его учениками, но Джон 3: 14-17 говорит: «Для Бога» любимый мир так сильно, что он послал своего единородного сына », а затем дал своему Сыну, доказавшему свою верность до самой смерти,« всю власть »,« чтобы каждый, проявляющий веру в него, не погиб, но имел жизнь вечную »посредством« Царство Сына Его любви », позволив Иисусу умереть как искупление за наши грехи раз и навсегда. (Евреям 9:12, 1 Петра 3:18)

Наконец, 1 Петра 3:18 подтверждает, что Иисус «одесную Бога», ибо он пошел своим путем на небо; и ангелы, и власти, и силы были подчинены ему ».

Мэтью 27: 51 - Что означало разрыв в двух частях занавеса? (занавес) (nwtsty)

Согласно записке исследования это «также означает, что теперь возможно само вхождение в рай ».  Но действительно ли это или это eisegetical интерпретация? В примечании к исследованию также цитируется послание к Евреям 10: 19-20, подтверждающее это: «Братья, потому что мы уверены, что можем войти в Святое Святых кровью Иисуса Христа, новым и живым путем, открытым для нас через занавес». Его тела »(Библейское Изучение Библии).

Теперь мы знаем, что жертва Иисуса положила конец необходимости ежегодной жертвы в День Искупления, когда Первосвященник вошел в Пресвятую. (Исход 30: 10) Мы также знаем, что занавес раскололся надвое во время его смерти, что привело к тому, что Пресвятые больше не отделены от Святых. (Матфея 27: 51) Это действие также исполнило пророчество в Даниила 9: 27, потому что Бог больше не требовал жертвоприношений, выполняя свою цель, указывая на Мессию, Иисуса.

Весь Послание к Евреям 9 приятно читать, поскольку в нем обсуждается законный тип и антитип храмового святилища и Иисуса. Стих 8 говорит нам: «Таким образом, святой дух дает понять, что путь во святое место еще не был открыт, пока стояла первая палатка. [Храм] »Стих 24 показывает, что Христос не вошел в святилище, но на небеса, чтобы предстать перед Богом от нашего имени. Так был выполнен тип. Итак, есть ли основание распространять это исполнение на христиан, братьев Христа? Я не мог найти никакой библейской или логической причины для этого. (Если, возможно, кто-то из читателей сможет это сделать, тогда мы с нетерпением ждем вашего исследования Священных Писаний).

Исходя из того, что нет оснований для расширения этого выполнения, тогда как мы можем понять Евреям 10: 19-20? Чтобы помочь понять, давайте рассмотрим следующее. Что означало символическое разделение крови Христа и его тела? По словам Джона 6: 52-58, кто бы ни питался его плотью и пил его кровь, обретет вечную жизнь и воскреснет в последний день. Без Иисуса, приносящего свою жертву, жизнь вечная была недостижима, как и возможность стать совершенными сынами Божьими (Матфей 5: 9, Галатам 3: 26). Как только совершенные люди могли обращаться к Богу напрямую, так же как и совершенный Адам, и только Первосвященник мог приближаться к Богу напрямую во Святом Святых, предлагая ему праведность, так что теперь, как римляне 5: 8-9,18 говорит: «пока мы были еще грешниками Христос умер за нас. Поэтому гораздо больше, поскольку теперь мы объявлены праведными по Его крови, мы будем спасены через него от гнева. ... также и посредством одного акта оправдания результатом для людей всех видов является провозглашение их праведными на всю жизнь ».

Теперь несовершенные люди через жертву Христа могли иметь возможность прийти в утвержденное состояние с Богом. Кроме того, предсказано, что роль этих в будущем будет «священниками служить нашему Богу, и они будут царствовать на земле» (Откровение 5: 9-10 BSB).

Следовательно, имело бы смысл, что разрыв завесы надвое позволил истинным христианам стать совершенными сынами Божьими и таким образом получить прямой доступ к Богу так же, как это могли сделать Иисус и Адам. Нет никаких указаний на то, что это как-то связано с положением, а скорее со статусом перед Богом, как говорят римляне. 5: 10 говорит: «Ибо, если, когда мы были врагами [Бога], мы примирились с Богом через смерть его сына, намного больше, теперь, когда мы примирились, мы будем спасены его жизнью ».

Разговор - умер ли Иисус на кресте? (g17.2 pg 14)

Еще один прекрасный пример организации эйгезиса.

«Библия Нового Иерусалима» выбрана как поддерживающая требуемую интерпретацию (то есть, что Иисус не умер на кресте), потому что она переводится как «Иисус был казнен,« повесив на дереве »Деяния 5: 30».  Быстрый обзор Biblehub.com показывает, что из 29 английских переводов в 10 используется слово «крест», а в 19 - «дерево». Это случай «он сказал, они сказали», и хотя большинство использует слово «дерево», это все же не исключает того, что мы понимаем под крестом. Однако, если мы хотим быть разборчивыми, был ли Иисус прибит к дереву или подвешен на веревке к дереву? На самом деле кажется, что его повесили on дерево с гвоздями, (Джон 20: 25) Как обсуждалось в недавнем обзоре CLAM, почему это так важно в отношении того, на какой структуре умер Иисус? Если он умер на кресте, что из этого? Что это меняет? Ничего. Однако важно то, что мы не используем его как символ и не используем символ в поклонении.

Чтобы показать, насколько изящен вид, взгляните на Мэтью 26: 47. В обсуждении Иуды говорится, что он «пришел, и с ним большая толпа с мечами и клубы от первосвященника и пожилых людей народа ". В статье говорится"Слово ксилон, употребляемое в Деяниях 5: 30 - это просто бледный или кол, к которому римляне прибивали тех, кого, как говорят, распяли ».

Теперь посмотрите на Мэтью 26: 47 и что мы найдем? Да, вы догадались. «Xylon». Поэтому, чтобы быть последовательным, оно должно быть переведено «с мечами и колья (или вертикальные бледные)Что, конечно, не имеет смысла. (См. Также Деяния 16:24, 1 Коринфянам 3:12, Откровение 18:12, Откровение 22: 2 - все они имеют Ксилон)

Итак, ясно слово Ксилон следует переводить в соответствии с тем, какой предмет дерева соответствует контексту. Лексикон (см. Примечание), процитированный в поддержку этого понимания, датируется 1877 и, по-видимому, является изолированным пониманием - вероятно, потому, что невозможно найти более позднюю датированную ссылку, которая подтверждает вывод, который им требуется; в противном случае они наверняка процитируют это.

Другая часть головоломки выделена в книге Матфея 27: 32, где говорится о том, что Саймон из Кирены был призван на службу, чтобы нести stauron (или крестовина?) Иисуса.[Я]

Так что, собирая информацию воедино, кажется, что там были заостренные ставки, а иногда и просто дерево (Ксилон = кусок дерева / дерева, элемент дерева) к которому поперечина (stauron) был добавлен для исполнения, и это было stauron а не объединенный кол и крестовина, которую тот, кого казнили, заставляли нести.

Это сделало бы слова Иисуса в Марке 8: 34 понятными, если бы это была крестовина. Крестовина может (почти) переноситься человеком. Кол, или столб, или дерево, или кол, или пытка, или полный крест были бы слишком тяжелыми, чтобы их мог кто-либо носить. Тем не менее, Иисус сказал: «Если кто-то хочет пойти за мной, пусть отрекся от себя и возьми stauron и следуй за мной постоянно ». Иисус никогда никого не просил сделать невозможное.

Так где Ксилон встречается в греческом тексте, его обычно следует перевести кол или дерево, а где stauron найдено, его обычно следует переводить как поперечина или брус, но когда они используются в контексте казни, переводчики многих Библий разумно ставят крест, чтобы читатели лучше понимали механизм казни, хотя это размыло несколько иное употребление слов. Хорошо известно, что какой-то крест был излюбленным способом казни для финикийцев и греков, а затем римляне приняли его.

Поэтому вполне понятно, почему организация приводит такой педантичный аргумент против того, чтобы Иисуса казнили на кресте, странно, если только это не попытка отличить себя от остального христианского мира; но есть гораздо лучшие и более ясные способы сделать это.

Видео - Продолжай без перерыва - Публично и делая учеников

Около минутной отметки 1 старший направил брата на апрельский 2015. Министерство Королевства, «Он подчеркнул, что целью публичного свидетельства является не просто размещение литературы, а направление людей на JW.org!» Да, вы правильно поняли!

Не для Христа. Даже не Иегове и, разумеется, не Библии, а Организации.

Иисус, путь (глава 16) –Иисус показывает рвение к истинному поклонению

Ничего для комментариев.

_____________________________________________

[Я] Согласие Стронга - давно установленная книга определяет Ставрос как прямой столб, следовательно, крест. Тем не менее, Помогает Word-Studies определяет его как крест крест римского креста. Для получения дополнительной информации, в том числе о том, что Критический Лексикон Буллингера находится в одиночестве в понимании https://en.wikipedia.org/wiki/Stauros.

Tadua

Статьи Тадуа.
    19
    0
    Буду рад вашим мыслям, пожалуйста, прокомментируйте.x