Qeybta 1, waxaan tixgelinay fasiraadda Falimaha 5: 42 iyo 20: 20 iyo macnaha ereyga “guri ilaa guri” waxaana lagu soo gabagabeeyey:

  1. Sidee JWs ay ugu yimaadaan fasiraadda “guri ilaa guri” xagga Kitaabka Quduuska ah iyo in bayaanada ay soo saareen Ururka aan lagu caddeyn karin qoraal ahaan.
  2. Way cadahay in "guri guri" macnaheedu uusan ahayn "albaab ilaa guri". Markaad tixgeliso dhacdooyinka kale ee ereyada Griigga, tilmaanta macnaha guud waxay ahayd in macnaha "guri guri" loola jeedo rumaystayaasha cusub ee ku shiraya guryo kala duwan si ay u bartaan qorniinka iyo waxbarista rasuullada.

Maqaalkan, waxaan ku baari doonnaa ilaha cilmiga ah ee ay soo xigatay Ururka Markhaatiyaasha Yehowah iyagoo isku dayaya inay taageeraan fiqiga JW. Kuwani waxay ka muuqdaan Tixraaca Tarjumaadda Cusub ee Kitaabka Quduuska ah (NWT) iyo Dib loo eegay Tarjumada Cusub ee Adduunka (RNWT) Daraasad Baybalka 2018, halkaasoo shan ilood oo tixraac ah lagu xusay qoraalka hoose ee Falimaha Rasuullada 5: 42 iyo 20: 20.

“Guri Guri” - Taageero Aqoonyahan?

The RNWT Study Baybalka 2018 waa Kitaabkii ugu dambeeyay ee ay daabacday Watchtower Bible and Tract Society (WTBTS). Marka la barbar dhigo qoraallada qoraalka ah ee kor ku xusan labada aayadood leh Tixraaca NWT 1984 Bible, waxaan helnaa afar tixraacyo aqoon kororsi oo dheeri ah. Midka keliya ee NWT Tixraaca Baybalka Baybalka 1984 waxay ka timid RCH Lenski. Waxaan diirada saari doonaa shanta tixraac ee RNWT Study Baybalka 2018 maxaayeelay kuwan waxaa kamid ah kan Lenski. Waa lala tacaali doonaa markay soo baxaan Falimaha 5: 42 oo ay ku xigto 20: 20.

Waxaan ka helnaa waxyaabaha soo socda qaybta tixraaca ee Falimaha 5: 42

(sic)guri ilaa guri: Muujintaani waxay tarjumaysaa jumlada Giriigga katʼ oiʹkon, macno ahaan, "si waafaqsan guri." Dhowr qaamuusyo iyo faallooyin ayaa sheegaya in hordhaca Giriigga ka · taʹ waxaa lagu fahmi karaa dareen qaybsi ah. Tusaale ahaan, hal qaamuus wuxuu leeyahay oraahda waxaa loola jeedaa “meelaha si taxaddar leh loo isticmaalo, loona qaybiyo. . . guri ilaa guri. (Qaamuuska Giriigga-Ingriiska ee Axdiga Cusub iyo Suugaanta Kale ee Masiixiyiinta Hore, Daabacaadda Saddexaad) Tixraac kale wuxuu leeyahay oraahda ka · taʹ waa "qaybsi (Falimaha 2: 46; 5:42:. . . guri guri / guryaha [shaqsiyaadka] ah. ” (Qaamuuska Exegetical ee Axdiga Cusub, oo ay tafatireen Horst Balz iyo Gerhard Schneider) Aqoonyahan Kitaabka Quduuska ah RCH Lenski ayaa faallooyinka soo socda yiri: “Marna daqiiqado kama dhammaanin rasuulladu shuqulkoodii barakaysnaa. 'Maalin kasta' way sii socdeen, tanina si cad ayay uga dhex arkeen 'Macbudka' halkaasoo Sanhedrin iyo bilayska Macbudku ka arki jireen oo ka maqli kareen iyaga, iyo, dabcan, sidoo kale κατ 'οἴκον, oo loo qaybiyo,' guri ilaa guri, 'iyo maahan xayeysiis, 'guriga.'Tafsiirka Falimaha Rasuullada, 1961) Ilahaani waxay taageerayaan dareenka ah in xerta wacdintooda loo qaybiyey guri guri ilaa guri kale. Isticmaal la mid ah ka · taʹ ayaa ka dhaca Lu 8: 1, halkaasoo Ciise la sheegay inuu ku wacdiyey "magaalo ilaa magaalo iyo tuulo ilaa tuulo."Ac 6: 7; isbarbardhig Ac 4: 16, 17; 5:28. "

Waxaa mudan in la xuso labadii jumladood ee ugu dambeeyay. Xukunka ciqaabta leh ayaa sheegaya Isticmaal la mid ah ka · taʹ wuxuu ka dhacay Lu 8: 1 halkaas oo Ciise la sheegay inuu ku wacdiyey "magaalo ilaa magaalo iyo tuulo ilaa tuulo." Tani waxay si cad u macno tahay in Ciise meel buu ka tegey xagga meel kale.

Xukunka kama dambaysta ah wuxuu sheegayaa, Qaacidadan oo lagu gaadho dadka iyadoo toos guryahooda loogu aado waxay keentay natiijooyin aad u wanaagsan. - Ac 6: 7; isbarbar dhig Ac 4: 16-17; 5: 28 ”. Halkan waxaa lagu soo gabagabeeyey iyadoo lagu saleynayo aayadaha kor ku xusan. Waa muhiim inaad si kooban uga fiirsatid Qorniinkaan Kitaabka Baybalka.

  • Falalka 6: 7  Sidaas aawadeed ereygii Ilaah waa sii faafay, tiradii xertiina Yeruusaalem aad bay ugu badatay; dad faro badan oo wadaaddo ahuna waxay bilaabeen inay iimaanka adeecaan.
  • Falalka 4: 16-17 Iyagoo leh: Maxaan ku samaynaa nimankan? Sababtoo ah, xaqiiqo ahaan, calaamad xusid mudan ayaa ka dhacday iyaga dhexdooda, taas oo u muuqata dhammaan dadka deggan Yeruusaalem, mana dafiri karno. Si aysan taasi ugu sii faafin dadka dhexdiisa, aan u hanjabno oo aan u sheegno inaysan mar dambe qof kale kula hadlin magacan. '
  • Falalka 5: 28 Oo waxaan ku idhi: Waxaannu aad idiinku amarnay inaadan ku sii barin magiciisa aawadiis, oo weliba bal eeg! waxaad Yeruusaalem ka buuxisay edbintaadii, oo adna waxaad ku talo gashay inaad ninkan dhiiggiisa dusha naga saarto.

Markaad aqriso aayadahan waxaa cad in "guri guri" aan la xusin. Joogitaanka Yeruusaalem, habka ugu wanaagsan ee dadka loogu tago wuxuu noqon karaa macbudka. Tan waxaa loo tixgeliyey Qaybta 1, ee qaybta: "Isbarbardhigga ereyada Giriigga ah ee loo turjumay 'guri guri' '. Adeegsiga habka "guri ilaa guri" sida ay xertii hore ugu wacdiyi jireen lagama soo qaadi karo aayadahan.

Waxaan sidoo kale ka helnay waxyaabaha soo socda qaybta tixraaca ee Falimaha 20: 20:

(sic)guri ilaa guri: Ama “guryo kala geddisan.” Macnaha guud wuxuu muujinayaa in Bawlos uu booqday guryaha nimankan si uu u baro “ku toobad keenidda Eebbe iyo rumaynta Rabbigeenna Ciise.” (Ac 20: 21) Sidaa darteed, isagu ugama jeedo oo keliya wicitaannada bulshada ama booqashooyinka si uu u dhiirrigeliyo Masiixiyiinta kale ka dib markay rumaysteen, maxaa yeelay rumaystayaasha Masiixiyiinta ah waxay mar horeba toobadkeen lahaayeen oo ay aaminaan Ciise. Buuggiisa Sawirada Ereyga ah ee Axdiga Cusub, Dr. A. T. Robertson wuxuu faallaynayaa sida soo socota Ac 20: 20: "Waxaa xusid mudan in wacdiyayaashan ugu waawayn ay ka wacdiyeen guri ilaa guri isla markaana aysan booqashooyinkooda ka dhigin oo keliya wicitaanada bulshada." (1930, Vol. III, pp. 349-350) Gudaha Ficillada rasuullada oo leh faallo (1844), Abiel Abbot Livermore wuxuu faallooyinkan ka bixiyay ereyadii Bawlos ee at Ac 20: 20: “Kuma uusan qanacsaneyn kaliya inuu khudbado ka jeediyo kulanka dadweynaha. . . laakiin si xamaasad leh ayuu shaqadiisa weyn ula daba galay gaar ahaan, guri ilaa guri, wuxuuna macno ahaan u geeyay runta jannada qalbiyadii iyo qalbiyadii reer Efesos. (p. 270) —Sharraxaad ka bixinaysa ereyga Griigga ah ee katʼ oiʹkous (sh. qoraalka xusuus qorka ee Ac 5: 42. "

Waxaan ka hadli doonnaa tixraac kasta macnaha guud oo aan ka fiirsan doonnaa inay aqoonyahannadani isku raacsan yihiin fasiraadda “guri ilaa guri” iyo “albaab ilaa albaab” sida uu sharraxay JW Fiqi.

Falimaha 5: 42 Tixraacyo

  1. Qaamuuska Giriigga-Ingriiska ee Axdiga Cusub iyo Suugaanta Kale ee Masiixiyiinta Hore, Daabacaadda Saddexaad (BDAG) waxaa dib u habeeyay oo tifatiray Frederick William Danker[i]

Faallooyinka Baybalka Baybalka ee ku saabsan Falimaha Rasuullada 5: 42 "Tusaale ahaan, hal qaamuus wuxuu leeyahay oraahda waxaa loola jeedaa" meelaha si taxaddar leh loo isticmaalo, loona qaybiyo. . . guri ilaa guri.

Aynu eegno macnaha guud. Xaragada kata ayaa loo daboolay si dhammaystiran oo wuxuu buuxiyaa isla'eg toddobo bog A4 oo leh font cabirkiisu yahay 12. Xigashada qaaska ah ee qeybtii la bixiyay hoos ayaa laga bixiyay laakiin waxaa kujira qeybta oo dhan. Waxay hoosta ka xariiqaysaa cinwaan-hoosaadka “calaamadeeyaha xaaladda” iyo 4th hoosaadka d. Qaybaha lagu soo qaatay Kitaabka Quduuska ah ee Daraasadda waxaa lagu muujiyey casaan.

"meelaha loo arko mid si qotodheer loo isticmaalo, adeegsi isugeyn ah w. qirtay, x by x (Arrian., Canab. 4, 21, 10 κ. Σκηνήν = teendho teendho)) laga bilaabo x illaa x: ʼ οἶκον guri ilaa guri (Qorshayaasha III, 904, 20 p. 125 [104 xayeysiis] ἡ κατʼ οἰκίαν ἀπογραφή) Ac 2: 46b; 5:42 (labadaba ha noqotee. ha ahaato shirarka guriga ee kala duwan ama jameecada; w. Suuragalnimada yar ee NRSV 'guriga'); cp. 20: 20. Likew. pl. . οἴκους εἰσπορευόμενος 8: 3. . συναγωγάς 22: 19. . Jos (Jos., Ant. 6, 73) magaalo ilaa magaalo IRo 9: 3, laakiin magaalo kasta (hal) Ac 15: 21; 20:23; Tit 1: 5. Sidoo kale κ. πᾶσαν (cp. Herodian 1, 14, 9) Ac 15: 36; . πόλιν 20:23 D. κ. καὶ κώμην Lk 8: 1; cp. vs. 4. "[ii]

Halkan waxaan ku haynaa oraah kaliya oo u muuqata inay taageerto fiqiga JW. Si kastaba ha noqotee, marka la akhrinayo macnaha guud, waxaa caddaanaysa in aragtida qoraagu ay tahay in ereyga loola jeedo jameecooyinka ama shirarka ku shiraya guryaha kala duwan. Waxay si cad ugu tilmaamayaan saddexda aayadood ee ku jira Falimaha 2:46, 5:42 iyo 20:20. Si loo ilaaliyo daacadnimada caqliga, xigashada waa inay kujirto ugu yaraan waxyaabaha soo socda:

“… Κατʼ οἶκον guri ilaa guri (Qorshayaasha III, 904, 20 p. 125 [104 xayeysiis] ἡ κατʼ οἰκίαν ἀπογραφή) Ac 2: 46b; 5:42 (labadaba ha noqotee. ha ahaato shirarka guriga ee kala duwan ama jameecada; w. Suuragalnimada yar ee NRSV 'guriga'); cp. 20: 20. Likew. pl. . οἴκους εἰσπορευόμενος:

Tani waxay ka caawinaysaa akhristaha inuu sawir cad ka bixiyo aragtida qoraaga. Sida iska cad, ilaha tixraacaani ma taageerayaan fahamka JW ee "guri guri". Xaqiiqdii, ilaha ayaa muujinaya sida ereyga kata waxaa loo isticmaalaa “guri ilaa guri”, “magaalo ilaa magaalo” iwm.

  1. Qaamuus qaamuus ah oo Axdiga Cusub ah, waxaa tafatiray Horst Balz iyo Gerhard Schneider

Falimaha Rasuullada 5:42 kuwa soosocda ayaa lagu sheegay “Tixraac kale wuxuu leeyahay saadaalinta ka · taʹ waa Kala qaybinFalimaha 2: 46; 5:42:. . . guri guri / guryaha [shaqsiyaadka] ah. ” Oraahdan waxaa laga soo qaatay qaamuuskan kore. Qaamuusku wuxuu bixiyaa jabitaan aad u faahfaahsan oo ku saabsan adeegsiga iyo macnaha erayga kata Axdiga Cusub dhexdiisa. Waxay ku bilaabmaysaa iyadoo la siinayo qeexid waxayna daboolaysaa saddex qaybood oo gaar ah oo adeegsiga, oo loo kala qaybiyo qaybo kala duwan.

(sic) κατά   kata   leh gen .: hoos ka yimid; iyada oo loo marayo; dhanka ah; by; leh acc .: marayo; inta lagu gudajiray; by; sida laga soo xigtay

  1. Dhacdooyinka ka dhacay NT - 2. Iyada oo leh hiddo-wadaha. - a) Meesha - b) Sawir qaabeyn - 3. Iyada oo acc - a) Meesha - b) Waqtiga - c) Sawir adeegsi - d) Beddelista Periphrastic oo ka duwan tan fudud.[iii]

Tixraaca Baybalka Baybalka wuxuu kujiraa qaybta 3 a) Meesha. Tan waxaa hoos lagu siiyay iyadoo leh RNWT xigasho qodobo muhiim ah. (Sic)

  1. Iyada oo eedaysane ah:
  2. a) Meesha: dhan, in ka badan, gudaha, at (Luke 8: 39: "dhan Magaalada oo dhan / in magaalada oo dhan ”; 15: 14:dhan dhulkaas ”; Matt 24: 7: κατὰ τόπους, “at meelo badan ”; Falimaha 11: 1:dhan Yahuudiya / in Yahuudiya ”; 24: 14: “waxkasta oo taagan in sharciga"), weheliya, weheliya (Falimaha Rasuullada 27: 5: τὸ πέλαγος τὸ κατὰ τὴν Κιλικίαν, the badda) wada socda (Xeebta] Kilikiya ”,, ilaa, xagga, ilaa (Luke 10: 32: "kaalay) ilaa meesha; Falimaha 8: 26:xagga dhanka koonfureed ”; Phil 3: 14:xagga yoolka ”; Gal 2: 11, iwm.: Κατὰ πρόσωπον, "ilaa wajiga, "" fool ka fool, "" shaqsi ahaan, "" wejiga, "" kahor "; 2 Cor 10: 7: τὰ κατὰ πρόσωπον, “maxaa been ah ka hor indhaha ”; Gal 3: 1: κατʼ ὀφθαλμούς, “ka hor indhaha ”), waayo, waxaa qoray (Rom 14: 22: κατὰ σεαυτόν, “waayo, naftaada, by naftaada ”; Falimaha 28: 16: μένειν καθʼ ἑαυτόν, “iska jir by Naftiisa"; Calaamadee 4: 10: κατὰ μόνας,waayo, naftaada keli ”), qaybin ah (Falimaha 2: 46; 5: 42: ʼ οἶκον, "guri ilaa guri / in guryaha shaqsiga ah ”; 15: 21, iwm.: Κατὰ πόλιν, magaalada by magaalada / in magaalo kasta ”).[iv]

Qaybta laga soo xigtay RNWT waxaa lagu muujiyey guduud. Aaggan, shaqada tixraaca ayaa sheegaya in loo kala qaybiyo. Tan macnaheedu maahan "albaab albaab" in lagu daro guri kasta. Tixgeli Falimaha 15: 21 waxa bixiyay qaamuuska. Gudaha RNWT waxaa akhrinaya "Maxaa yeelay, tan iyo waagii hore Muuse wuxuu lahaa kuwa magaalada oo dhan ku wacdiyo isaga, maxaa yeelay, sabti walba sunagogyadaa laga akhriyaa. Markaan, wacdinta waxaa lagu sameeyaa meel dadweyne (sunagog). Yuhuudda, kuwa caasiyiinta ah iyo “kuwa Ilaah ka cabsada” dhammaantood waxay u wada yimaadeen sunagogga oo warkooda maqlaan. Tan miyaa lagu fidin karaa guri kasta oo magaalada ku yaal ama xitaa guri walba oo sunagoggu ku yaal? Sida iska cad maaha.

Xirmo la mid ah, “guri ilaa guri / guryaha shaqsiyadeed” looma fidin karo inay noqdaan guri kasta. Falimaha Rasuullada 2: 46, si cad uma macno noqon karto guri walba oo ku yaal Yeruusaalem, maadaama ay la macno tahay inay ku cunayaan guri walba! Waxay noqon kartaa qaar ka mid ah guryaha mu'miniinta halkaasoo ay isugu soo urureen sida macnaha qoraalka uu u caddeeyay. Tan waxaa looga wada hadlay Qeybta 1. Si macno gaar ah loogu bixiyo Falimaha Rasuullada 5: 42 marka macnaha guud uusan u baahneyn wuxuu dusha ka saarayaa eisegesis. Tani waxay ku qaadataa qofka safarka ah inuu isku dayo inuu caddeeyo caqiido jirta.

Soo xigashada la adeegsaday waa mid ansax ah laakiin bixinta sadarka dhammaystiran ayaa ka caawinaysa akhristaha inuu ka sii fikiro go'aaminta macnaha. Kama bixinayso aasaas loo fasiro sida guri kasta oo ku yaal Yeruusaalem.

  1. Tarjumida ee Falimaha rasuulladu, 1961 by RCH Lenski[v]

The RNWT Study Kitaabka Quduuska ah wuxuu leeyahay: "Aqoonyahan Kitaabka Quduuska ah RCH Lenski wuxuu sameeyay faallooyinka soo socda:"Marna rasuulladii kama joojin shaqadii barakaysan. 'Maalin walba' way sii wadanayeen, tanina waxay si furan ugu jirtay 'macbudka' halkaas oo Sanhedrin iyo booliisku ay arki karaan oo maqli karaan, iyo dabcan sidoo kale "κατ", oo si isdaba joog ah u qaybsan, 'guri ilaa guri,' iyo ma aha oo kaliya isu-tanaasul, 'guriga.'””

Xigasho buuxda oo ku saabsan Falimaha 5: 42 gudaha "Faallooyinka Lenski ee Axdiga Cusub" wuxuu sheegayaa soo socda (qaybta laga soo xigtay Kitaabka Quduuska ah ee Daraasadda waxaa lagu muujiyey hurdi):

Marna daqiiqado rasuulladu kama joojin shaqadooda barakaysan. "Maalin kasta" way sii socdeen, oo tanina waxay si furan "macbudka" ah oo ay Sanhedrin iyo bilaysku macbudka ku arki karaan oo ku maqli karaan, iyo, dabcan, sidoo kale κατʼ οἶκον, oo loo qaybiyo, "guri ilaa guri," oo aan ahayn kaliya xayeysiiska, “guriga.” Waxay sii wadeen inay Yeruusaalem ka buuxiyaan min bartamaha ilaa wareegta Magaca. Waxay quudhsadeen inay si qarsoodi ah u shaqeeyaan oo keliya. Wax cabsi ah ma aysan ogeyn. Kuwa aan dhammaystirnayn, "ma aysan joogsan," iyada oo qayb-wadaageyaasheeda dhammaystiran ay weli sharraxaad ka bixinayaan, "mana joogsanayn" (diidmo) waa xarig loogu talagalay "weligood way socdeen." Qaybta koowaad, "waxbaridda," ayaa si gaar ah loogu qeexay kan labaad, "iyadoo lagu wacdiyo injiilka wanaagsan Ciise Masiix"; Χριστόν waa saadaalin: "sida Masiixa." Halkan waxaan ku haynaa tusaalaha ugu horreeya εὑαγγελίζεσθαι xagga Falimaha Rasuullada macno ahaan u leh wacdinta injiilka, oo ay la socoto magaca weyn ee "Ciise" iyo muhiimaddiisa buuxda ee "Masiixa," Masiixa Ilaah (2:36). “Magacani” wuxuu si habboon u xirayaa sheekada jirta. Tani waxay ka soo horjeeday go'aan qaadashada. Tani waxay ahayd xaqiiqo ilaah la shaqeeyay oo waqti hore qaadatay go'aanka ugu dambeeya. Tani waxay ahayd farxadda ka timid xaqiiqdaas. Rasuulladu weligood cabasho kama ay cabin caddaalad darradii ay ka heleen maamulka; kuma aysan faanin geesinimadooda iyo geesinimadooda ama naftooda kuma mashquulin inay ka difaacaan sharaftooda shaqsiyeed ceebta loo soo jiiday Hadday iyagu naftooda ka fikiraan oo keliya, waxay ahayd oo keliya inay Rabbiga aamin ku ahaadaan iyagoo u shaqeeya sharafta Magiciisa weyn ee barakaysan. Wixii kale oo dhan waxay ku galeen gacmihiisa.

Xigashada loo adeegsaday RNWT mar labaad waa casaan iyo macno dhammaystiran. Mar labaad, faalleehu ma bixiyo bayaan cad oo taageeraya fiqiga JW fiqiga ee "albaabka albaabka" wasaaradda. Maaddaama kani yahay aayad-aayad-faallo ka bixinaysa Falimaha Rasuullada, waxay xiiso u yeelan lahayd in la akhriyo faallooyinka ku saabsan Falimaha 2: 46 iyo 20: 20. Faallo buuxda oo ku saabsan Falimaha 2: 46 wuxuu sheegayaa:

Oo maalin walba iyagoo isku wada qalbi ah ayay macbudka ugu taagan yihiin, oo kibistana guryahoodar ku jejebinayaan, cuntadoodana iyagoo aad u faraxsan, oo qalbi fayoobaan, ayay Ilaah ku ammaani jireen oo dadka oo dhammuna waa u bogay iyaga. Intaa waxaa sii dheer, Rabbigu maalinba maalinta ka dambaysa ayuu isku sii darayaa kuwa badbaadaya. Ciladaha sharraxaadda ayaa sii socda. Luukos wuxuu sawiray nolol maalmeedka shirkii ugu horreeyay. Saddexda weedhood waa kuwo kala qaybsan: “maalinba maalinta ka dambaysa,” “guri guri”; … τε wuxuu isku xidhayaa labada qayb ee hore (R. 1179), "labadaba both iyo." Mu'miniinta labaduba waxay booqdeen Macbadka waxayna ku jebiyeen guri guri guri. Booqashooyinka maalinlaha ah ee Macbadka waxaa loogu talagalay ujeedada kaqeybgalka cibaadada Macbadka; waxaan arki Peter iyo Yooxanaa sidaas ku hawlan 3: 1. Kala soocida Macbadka iyo Yuhuuddu guud ahaan si tartiib tartiib ah iyo dabiici ahaan ayey u kobceen. Ilaa laga hirgaliyay, Masiixiyiintu waxay isticmaaleen Macbudkii uu Ciise sharfay oo isaga asteeyay (Yooxanaa 2: 19-21) sidii ay markii horeba u isticmaali jireen. Barxadaheeda ballaadhan iyo hoolalka waxay u baneeyeen qol loogu talagalay shirarkooda.

 Kuwo badan ayaa u maleynaya in "kala jejebinta rootiga" ay mar kale loola jeedo Karaamada, laakiin sawir kooban sida tan Luukos si dirqi ah ayuu ugu soo celin lahaa qaabkan. Ku darista “guri guri” waxba ku kordhin mayso maxaa yeelay waa iska cadahay in macbudku uusan ahayn meeshii karaamada. “Kibista kala jejebinta” sidoo kale waxaa loola jeedaa dhammaan cuntooyinka oo kaliya looguma talagalin sida kuwa ka horreeya karaamada Karaamaysan ee loo yaqaan 'agape'. “Guri guri” waa sida “maalinba maalinta ka dambaysa”. Micnaheedu maahan kaliya “guriga” laakiin guri walba. Meel kasta oo ay ku sugnaayeen guri masiixi ah dadka deggen waxay ka cuneen cuntadooda “iyagoo ku farxaya qalbiga," iyagoo aad ugu faraxsan nimcada la siiyay, iyo "fudaydka ama kelinimada qalbiga," iyagoo ku faraxsan waxa keliya ee qalbiyadooda ka buuxsamay . Magacani wuxuu ka soo jeedaa sifo macneheedu yahay "bilaa dhagax," markaa si fiican u siman iyo xitaa, si sarbeeb ah, xaalad ay diidayaan wax kasta oo liddi ku ah.

Baaragaraafka labaad wuxuu si cad u bixinayaa fahamka Lenski ee ereyga. Faallo buuxda waa is-sharrax. Lenski uma tarjumeyso "guri guri" inuu yahay mid albaab walba loo galo laakiin inuu tixraacayo guryaha rumaystayaasha.

Ku dhaqaaqista faallo ku saabsan Falimaha 20: 20, waxay sheegaysaa;

Ὡς wuxuu la mid yahay πῶς dhacdada aayadda 18aad. Marka hore, Sayidku wuxuu ku jiraa shaqadii Bawlos; marka labaad, ereyga Rabbiga, Bawlos shaqadiisii ​​waxbarid. Ujeeddadiisa keliya iyo ujeeddadiisu keliya may ahayn inuu qariyo ama dib u dhigo hal shay oo ka mid ah dhammaan kuwa dhegaha u leh. Marnaba iskuma dayin inuu naftiisa badbaadiyo ama inuu naftiisa u raadsado faa iidada ugu yar. Way fududahay kaliya in wali lagu sii hayo qodobada qaarkood; qofku xitaa wuu ka qarin karaa ujeedkiisa dhabta ah markuu sidaas samaynayo oo wuxuu iska dhaadhicinayaa inuu la socdo dardargelinta xigmadda. Bawlos ayaa yidhi: "Kamaan yareynin," waana ereyga saxda ah. Waayo, si dabiici ah ayaynu u yareynnaa markaan filayno dhaawac ama khasaaro ka dhasha waxa ay tahay inaan barno oo ku wacdinno.

Midka ugu hooseeya ee leh τοῦ waa mid soobaxa ka dib fal ficil celin ah, diidid, iwm. aoristayaasha, midka tilmaamaya ogeysiisyada, kan kalena tilmaamaha, "fagaarayaasha iyo guriba guri," Bawlos isagoo adeegsanaya fursad kasta.

 Mar labaad, gunaanad kama noqon karo labadan sadar ee taageeraya tarjumaadda JW ee “guri ilaa guri”. Adigoo ka duulaya faallooyinka dhammaan saddexda aayadood, waxay cadahay in Lenski ay u muuqato inay u maleynayso "guri guri" macnaheedu yahay guryaha rumaystayaasha.

Aynu tixgelinno labada faallo ee qoraalada ku yaal Falimaha 20: 20 ee RNWT Study Baybalka 2018. Kuwani waa 4th iyo 5th tixraacyada.

Falimaha 20: Tixraacyada 20

  1. Sawirada Ereyga ee Axdiga Cusub, Dr. A. T. Robertson (1930, Vol. III, pp. 349-350)[vi]

Halkan xigashada ka soo Sawirada Ereyga ah ee Axdiga Cusub, Dr. A. T. Robertson wuxuu faallaynayaa sida soo socota Ac 20: 20: Waxaa xusid mudan in wacdiyayaashan ugu waaweyn ay wacdiyeen guri ilaa guri mana u sameynin booqashadiisa kaliya wicitaannada bulshada.

Tani waxay u muuqataa inay muujineyso in Dr Robertson uu taageersan yahay aragtida JW, laakiin aan ka fiirsano baaragaraafka buuxa oo leh RNWT xigasho lagu muujiyey guduud. Annagu ma soo xiganeyno dhammaan baaragaraafyada aayadda laakiin midda la xiriira "guri guri". Waxay leedahay "Dadweynaha (δημοσιαι - dēmosiāi tilmaamid) iyo guri ilaa guri (κατ οικους - kai kat 'oikous). Iyada oo (loo eegayo) guryaha. Waxaa xusid mudan in wacdiyahan ugu weyn ee wacdiyayaal guri ilaa guri ka dhigtay oo aan booqashooyinkiisa uga dhigin kaliya wicitaanno bulsheed. Wuxuu ka qaban jiray meherad boqortooyo waqtiga oo dhan sidii guriga Aquila iyo Priscilla (1 Korintos 16:19).

Jumladda xigta, ee ay meesha ka baxdo WTBTS waa muhiim. Waxay muujineysaa in Dr. Robertson uu u arko "guri ilaa guri" shir ka dhaca golaha guriga sida lagu muujiyey 1 Corinthians 16: 19. Micnaha dhammeystiran ayaa isbedelaya isagoo ka tagaya jumladda ugu dambeysa. Suuragal maahan in la soo gunaanado hadal kale. Akhristaha waa inuu la yaaban yahay, ka tegida jumlada ugu dambeysa kormeer ma ku sameyneysaa qeybta cilmibaareyaasha? Mise qodobkaani muhiim ma u yahay fiqi ahaaneed in cilmi baarayaasha / qorayaasha (yaasha) dhamaantood indha la 'eisegesis? Masiixiyiin ahaan, waa inaan tusno naxariis, laakiin kormeerkan sidoo kale waxaa loo arki karaa inuu yahay mid si ula kac ah looga leexiyay si loo marin habaabiyo. Akhriste kastaa waa inuu go'aansadaa taas naftooda. Aynu maskaxda ku hayno waxyaabaha soo socda ee ka socda 1 Corinthians 13: 7-8a sida midkeen kastaaba go’aansado.

"Wax walba wuu u dulqaataa, wax walba wuu rumeysan yahay, wax walba rajaynayaa, wax walba wuu adkaystaa. Jacaylku weligiis guuldareysto. "

Aynu tixgelinno tixraaca ugu dambeeya.

  1. Falimaha Rasuullada oo leh Faallo (1844), Abiel Abbot Livermore[vii]

Qoraalka hoose ee Falimaha Rasuullada 20: 20 xigasho waxaa laga soo qaatay aqoonyahan sare. Gudaha Ficillada rasuullada oo leh faallo (1844), Abiel Abbot Livermore wuxuu faallooyinkan ka bixiyay ereyadii Bawlos ee at Ac 20: 20: Kuma qanacsaneyn kaliya inuu khudbado ka jeediyo kulanka dadweynaha. . . laakiin si xamaasad leh ayuu shaqadiisa weyn ula daba galay si qarsoodi ah, guri ilaa guri, oo macno ahaan loo xambaaray guriga runta jannada xagga qalbiga iyo qalbiga Efesos. ” (p. 270) Fadlan eeg tixraaca buuxa ee xigashada WTBTS ee lagu muujiyay casaanka:

Falimaha 20: 20, 21 Waxba dib ha u celin Ujeeddadiisu ma ahayn inay wacdiyaan waxay jecel yihiin, laakiin waxay u baahan yihiin, - tusaalaha dhabta ah ee wacdiyaha xaqnimada. - Guri guri ilaa guri. Isagu kuma qanacsanayn inuu khudbadaha ka jeediyo golaha shacabka, iyo ku baahin aalado kale, laakiinse si qiiro leh ayuu ula soo shaqeeyey shuqulladiisa weyn ee xagga guryaha, guri ilaa guri, oo runtiina runtii buu u qaaday runta jannada xagga qalbiga iyo qalbiga Efesos..— Yuhuudda iyo Gariigaba. Isla caqiidada asal ahaan waxaa looga baahnaa midba midka kale. Dembiyadooda waxay u qaadan karaan qaabab kala duwan, laakiin isdaahirinta gudaha iyo ruuxi ahaanta dabeecadda waxay ahayd in lagu fuliyo isla hay'adda samada, ha ahaato hadday tahay mid rasmi ah iyo qof weyn, ama jinsi yaqaan iyo sanam caabud. - Towbada Eebbe. Qaar ka mid ah dadka wax naqdiya waxay u arkaan tan inay tahay waajib gaar ah oo ka saaran dadka aan Yuhuudda ahayn, inay ka soo jeestaan ​​cibaadadoodii cibaadada iyo u caabudidda hal Ilaah; laakiin toobadkeenku wuxuu umuuqdaa inuu daboolayo dhulkaas oo dhan, iyo in kabadan, iyo inuu waajib ku yahay Yuhuudda khaldan iyo sidoo kale quruumaha; maxaa yeelay, dhammaan way wada dembaabeen oo gaadhi waayeen ammaanta Ilaah. - Iimaanka xagga Rabbigeenna, iwm. Haddaba iimaanka; waxay ahayd qayb Yuhuudi iswaafaqsan inuu rumaysto Masiixa, oo kii sharcigiisa iyo nebiyadiisu sii sheegeen sannado kun sannadood ah, inuu soo dhoweeyo muujinta dhow iyo soo-gabagabeeyaha Ilaah ee Wiilkiisa; weliba dadka aan Yuhuudda ahayn sidoo kale waxaa laga rabay oo keliya in uusan uga leexan cibaadayaasha sanamyada wasakhda ah ee sanam caabudidda oo uu u leexdo cibaadada Kan ugu sarreeya, laakiin inuu u soo dhowaado Badbaadiyaha dunida. Fududeynta sharafta leh ee wacdinta rasuulka, iyo wadarta xoojinta ee uu ku tuuray caqiidooyinka iyo waajibaadka injiilka, ma ahayn inay dhaafaan lama filaan.

Markale, way cadahay in ku saleysan qaybtan faallooyinka inaysan suurta gal ahayn in la gaaro gunaanad ah in Abiel Abbot Livermore uu fahmay tan inay ka dhigan tahay "albaab albaab". Haddii aan ku eegno faallooyinkiisa Falimaha Rasuullada 2: 46 iyo 5: 42, waxaan helnaa aragti cad oo ku saabsan fahamkiisa “guri ilaa guri”. Falimaha 2: 46 wuxuu sheegayaa:

“Waxaan haysannaa, aayaddan iyo aayadda soo socota, sawir joogto ah oo ku saabsan quruxda iyo adkeynta ruuxi ahaaneed ee kaniisaddii hore. Waa maxay qoraaga xaqiiqda ama been-abuurka uu soo bandhigay taariikh xiisa badan oo bulshada farxadda leh marka loo eego wacdiyaha masiixiga - beel uu nin kastaa, dareenkiisa saxda ah, uu aad u jeclaan lahaa inuu ku biiro — ama ay ku jiraan dhammaan waxyaabaha jacaylka, iyo Nabadda, iyo horumarka, ayaa si aad ah isugu xidhan 2 Bulsho, quruumaha, aadanaha, lama keeni karo, ugu dambayntiina, si ay u fuliyaan ballan qaadkii quruxda badnaa ee wakhtigan dheer, oo dib loo soo celiyo, sidii ay ahaan jireen, sawirkii hore ee xaqiiqada nolosha cusub? Qaabka ugu sarreeya ilbaxnimada masiixiga wali muu muuqan, laakiin waaberigii ayaa ka qarxay bariga. - Maalin kasta sii wadata hal macbudka. Waxay u badan tahay inay ka qaybgaleen cibaadada macbudka saacadihii caadiga ahaa ee salaadda, oo ahayd sagaal subaxnimo iyo saddex galabnimo. Falimaha iii. 1. Iyagu weli iskama dhaqaajin harqoodkii Yuhuudda, oo waxay si sax ah xoog ugu sii haysteen caqiidaddii hore markay koreen, oo ay la qabsadaan kan cusub, sida ay khubarada dabiiciga ahi noo sheegeen in caleen jirku aanu dhulka ku dhicin, ilaa inta birta cusubi bilaabeyso inay bararto hoostiisa. - Jajabinta rootiga guri ilaa guri. Ama, “guriga,” taasoo ka hor imaanaysa layligooda macbudka. Munaasabado isku mid ah ayaa halkan loogu gudbiyaa sida afka. 42. Dabeecada 'repast' waxay ahayd mid madadaalo bulsheed, oo lagu mideeyey xus diini ah. Falimaha xx. 7. Waxaa la sheegay in agapae, ama iidaan-jacayl, ay ka soo baxeen baahida daruuriga ah ee haysata masaakiinta, oo markii hore ku noolaan jirtay allabaryada; laakiin kii, ka dib beddeliddoodii, rumaysadkoodii ka go'ay ilaha kaalmada ah. - Hilibkooda. Ingiriisida qadiimka ah “cunto” ha ahaato xayawaan ama khudrad. - Farxad. Qaar ayaa garanaya, weedhan, farxadda masaakiinta ee nimcada sida deeqsinimada leh loo awoodo. - Wadnaha oo xumaada. Hadalladaasna waxaa lagu arkaayay fududaanta iyo xorriyadda ka kibirka iyo ka reebidda kuwa taajiriinta ah ee naxariistooda. Laakiin tibaaxyadu waa guud ahaan, halkii ay ku koobnaayeen fasalada, oo si dhakhso ah u sharax daahirnimada ujeeddooyinka, iyo niyadda dabacsan ee farxadda leh, ee ku xadgudbeysa ururka cusub. Waxaan halkan ku haynaa sharraxaad ku saabsan saameynta ay diinta dhabta ah, si dhab ah u heshay oo ay u adeecday, ku yeelatay maadooyinkeeda. ”

 Falimaha 2: 46 waxaa loola jeedaa oo keliya guryaha rumaystayaasha. Tan waxaa sidoo kale taageeray tarjumaadaha Daraasadda iyo Tixraaca ee Baybalka sida guriga. Hadda oo aan ugu dhaqaaqno faallooyinkiisa Falimaha Rasuullada 5: 41-42, waxaan aragnaa waxyaabaha soo socda:

“Golaha. Ka kooban, sida ay umuuqato, Sanhedrin iyo kuwa kale ayaa munaasabada ugu yeeray. - Isagoo ku faraxsan inay ku xisaabtameen inay istaahilaan, iwm. In kasta oo si dullinnimo leh loola dhaqmay, haddana ma ay ceebayn, laakiinse waxay u tiriyeen sharaf, inay ku silcaan sabab weyn; waayo iyagu waxay kaqeyb qaateen dhibaatooyin lamid ah kuwii Sayidkooda hortooda kahoreeyay. Fil. iii. 10; Kol. 24; 1 Butros. iv. 13. - Guri walba. Ama, "guri ilaa guri," maxaa yeelay waa tan sarbeebta Giriigga. Halkii ay ka sii deyn lahaayeen geesinimadooda, tijaabooyinkoodu waxay sii hurinayeen qiiro cusub oo xagga faafinta runta ah. Halkii ay u hoggaansami lahaayeen ragga, waxay naftooda u hureen aaminnimo iyo xiise cusub oo ay u hoggaansamayaan Ilaah. - Bar oo wacdi. Midku wuxuu tixraacayaa, malaha, shaqooyinkooda guud, kan kalena tilmaamahooda gaarka ah; midna wixii ay ku sameeyeen macbudka, ka kalena wixii ay ka sameeyeen guri-guri. — Ciise Masiix, sida ay qabaan tarjumayaasha ugu fiican, waxay ku wacdiyeen Ciise Masiix, ama inuu Ciise yahay Masiixa ama Masiixa. Sidaas awgeed guul ahaan waxay xireysaa rikoodhkan cusub ee silcinta rasuulladii. Warka oo dhami waa mid iftiiminaya run iyo waaqicaba, mana ku reebi karo aragti qoto dheer akhriste kasta oo aan xagjir ahayn ee asalka rabbaaniga ah iyo awoodda injiilka. ”

Waxa xiisaha lihi wuxuu ku tilmaamayaa ereyga “guri ilaa guri” eray ahaan. Sidaa darteed, wuxuu u fahmay ereygan inuu yahay mid u gaar ah Masiixiyiinta qarnigii ugu horreeyay. Kadib wuxuu sheegayaa inay wax barayaan oo wacdiyeen, mid si furan oo mid kalena si qarsoodi ah. Maaddaama erayga Griigga ee wacdinta uu ka dhigan yahay ku dhawaaqid dadweyne, gunaanadka dabiiciga ah ayaa ah in tan la sameeyay si fagaare ah, iyo barida ay ahaan laheyd mid gaar ah. Fadlan eeg macnaha ereyga qaamuuska qaamuusiga ee 'Strong' ee xagga hoose:

g2784. kēryssō; xiriir jacayl aan la hubin; ku dhawaaqa (oo ah qaylo dadweyne), gaar ahaan runta rabaani ah (injiilka): - wacdiye (-er), ku dhawaaqo, faafi.

AV (61) - wacdiya 51, daabac 5, dhawaaq 2, wacdin + g2258 2, wacdiye 1;

  1. inuu noqdo ku-xigeen, si uu u noqdo ku-xigeen ahaan
    1. in lagu dhawaaqo sida hab wacdi ah
    2. had iyo jeer la soo jeediyo sharci ahaaneed, cufnaan iyo amar ay tahay in la dhagaysto lana adeeco
  2. in la daabaco, oo si cad loo shaaciyo: wax la qabtay
  • loo adeegsaday wacdinta dadweynaha ee injiilka iyo arrimaha la xiriira, ee ay sameeyeen Yooxanaa Baabtiisaha, Ciise, rasuullada iyo macallimiinta kale ee Masiixiyiinta ah…

JW fiqiga ayaa adeegsanaysa ereyga wacdinta "adeega guri ilaa guri". Shaqadan dhexdeeda, fahamku waa in la helo kuwa "saxda ah" kuwaan oo loo bixiyo barnaamij barashada buugga. Tani waxay si cad u tahay fahmitaanka Livermore.

Tarjubaanku wuxuu noqon karaa in lagu shaaciyo meel fagaare ah, iyo kuwa danaynaya, barnaamij waxbarasho guryahooda. Fahamkaani wuxuu si dhakhso ah u diidi doonaa "albaabka albaab" fahamka in fiqiga JW uu adeegsan karo eraygan. Wax kasta oo la tixgeliyo, sida ugu macquulsan ee fahamku waa inay kula kulmaan guryo gaar loo leeyahay oo loogu talagalay hagidda kiniisadda. Mar labaad marka la falanqeynayo shaqooyinka kale ee aqoonyahan qoto dheer gabagabada fiqi ahaaneed ee JW waxay noqotaa mid aan la dafiri karin.

 Ugu Dambeyn

Markaan baaraynay dhamaan shanta tixraac ee tixraaca, waxaan u soo qaadan karnaa gabagabada soo socda:

  1. Arin kasta, ilaha tixraaca iyo culimada laxiriirta si cad uma raacsana fiqiga JW ee "guri ilaa guri".
  2. Xaqiiqdii, tixgalinta faallooyinka dhammaan saddexda aayadood, Falimaha 2: 46, 5: 42 iyo 20: 20, aragtida ayaa ah inay tilmaamayso shirarka rumaystayaasha guryaha.
  3. Daabacadaha WTBTS aad bay u xushaan markay ka soo xiganayaan ilahaas. Ilahaani waxay u arkaan WTBTS inay la mid yihiin "markhaati khabiiro" maxkamad sharci ah. Waxay siinaysaa akhristayaasha aragti ah inay taageeraan fiqiga JW. Sidaa darteed, akhristayaasha waxaa lagu qalday fikradaha qorayaasha ilaha tixraacyadan. Xaalad kasta, "markhaatiga khabiirku" runti wuxuu wiiqayaa fasiraadda JW ee "guri guri"
  4. Waxaa jira arrinta ka soo baxday shaqada Dr Robertson halkaasoo cilmi baaristu aad u liidato, ama ay ahayd isku day ula kac ah oo lagu marin habaabiyo akhristayaasha.
  5. Dhammaan arrimahan ayaa leh astaamaha cudurka loo yaqaan 'eisegesis', halkaasoo qorayaashu ay aad ugu baahan yihiin inay taageeraan eray-bixin gaar ah.
  6. Aragti kale oo xiisa leh: xaqiiqda ah in aqoonyahannadan oo dhan (marag khubaro ah) ay u arkaan JWs inay qayb ka tahay Masiixiyadda. JW fiqiga wuxuu barayaa inay yihiin kuwa riddada fala oo shaydaanku Shaydaanka. Taas macnaheedu waa in JWs ay tixraacayaan kuwa raaca Shaydaanka. Waa khilaaf kale oo ka hor yimid fiqiga JWs oo u baahan daraasad gooni ah.

Waxaan haynaa hal haad oo dheeri ah oo ugu muhiimsan oo caddayn ah oo aan ku baari karno. Tani waxay noqon doontaa buugga Baybalka, Falimaha rasuulladu. Kani waa diiwaanka ugu horreeyay ee caqiidada curdinka ah waxaana diiradda lagu saaray buuggu waa socdaalka 30-ka sano ee "Warka Wanaagsan ee Ciise" ee ka socdaalka Yeruusaalem, oo ah halka uu ku dhashay dhaqdhaqaaqa Masiixiyiinta, ilaa magaalada ugu muhiimsan waqtigaas, Rome . Waxaan u baahanahay inaan aragno haddii xisaabaadka ku jira Falku ay taageerayaan tarjumaadda "guri ilaa guri". Tan waxaa lagu tixgelin doonaa Qaybta 3.

Riix halkan si aad u eegto Qeybta 3aad ee taxanahan.

________________________________

[i] Frederick William Danker (Luulyo 12, 1920 - Febraayo 2, 2012) wuxuu ahaa aqoonyahan caan ku ah Axdiga Cusub isla markaana caan ku ahaa Koine Giriig qaamuus muddo laba qarni ah, la shaqeeya F. Wilbur Gingrich sida tifaftiraha Bauer Lexicon laga bilaabo 1957 illaa daabacaadda daabacaaddii labaad ee 1979, iyo iyada oo ah tifaftiraha keliya ee ka socota 1979 illaa daabacaadda daabacaadda '3rd', iyadoo lagu cusbooneysiinayo natiijooyinka deeqda waxbarasho ee casriga ah, oo loo beddelayo sgml si loogu oggolaado in si sahal ah loogu daabaco qaab elektiroonig ah, iyo in si weyn loo hagaajiyo adeegsiga lexicon-ka, iyo sidoo kale buugga qoraalka.

[ii] Places meelaha la arko, si isdaba joog ah loo isticmaalo. qirtay, x by x (Arrian., Canab. 4, 21, 10 κ. Σκηνήν = teendho teendho)) laga bilaabo x illaa x: ʼ οἶκον guri ilaa guri (Qorshayaasha III, 904, 20 p. 125 [104 xayeysiis] ἡ κατʼ οἰκίαν ἀπογραφή) Ac 2: 46b; 5:42 (labadaba ha noqotee. ha ahaato shirarka guriga ee kala duwan ama jameecada; w. Suuragalnimada yar ee NRSV 'guriga'); cp. 20: 20. Likew. pl. . οἴκους εἰσπορευόμενος 8: 3. . συναγωγάς 22: 19. . Jos (Jos., Ant. 6, 73) magaalo ilaa magaalo IRo 9: 3, laakiin magaalo kasta (hal) Ac 15: 21; 20:23; Tit 1: 5. Sidoo kale κ. πᾶσαν (cp. Herodian 1, 14, 9) Ac 15: 36; . πόλιν 20:23 D. κ. καὶ κώμην Lk 8: 1; cp. vs. 4.

[iii] Balz, HR, & Schneider, G. (1990–). Qaamuuska qaamuuska ee Axdiga Cusubi (Vol. 2, p. 253). Grand Rapids, Mich: Eerdmans.

[iv] Balz, HR, & Schneider, G. (1990–). Qaamuuska qaamuuska ee Axdiga Cusubi (Vol. 2, p. 253). Grand Rapids, Mich: Eerdmans.

[v] RCH Lenski (1864–1936) wuxuu ahaa aqoonyahan caan ah oo reer Lutheran ah kana faallooda. Wuxuu wax ku bartay Seminary fiqi ahaaneed ee Lutheran ee Columbus, Ohio, markii uu kasbaday dhaqtarkiisa ilaahnimadiisa wuxuu noqday hormuudka seminary-ka. Wuxuu sidoo kale bare-sare ka soo noqday Capital Seminary (oo hadda loo yaqaan 'Trinity Lutheran Seminary') Columbus, Ohio, halkaas oo uu ku baray tafsiirka, dogmatics, iyo homiletics. Buugtiisa iyo faallooyinkiisa tirada badan waxaa laga qoray aragtida Lutheran ee muxaafidka ah. Lenski ayaa qoray Tafsiirka Lenski ee Axdiga Cusub, oo ah taxane taxane ah oo ah 12-faallooyin oo bixiya tarjumaad rasmi ah oo Axdiga Cusub.

[vi] Dr AT Robertson wuxuu ku dhashay Cherbury oo u dhow Chatham, Virginia. Wuxuu wax ku bartay Kuliyadda Wake Forest (NC) (1885) iyo Seminary Southern Baptist Theology Seminary (SBTS), Louisville, Kentucky (Th. M., 1888), meeshuu intaas ka dib ahaa macallin iyo professor ee tarjumida Axdiga Cusub, oo wuxuu kusugnaa jagadaas ilaa hal maalin 1934.

[vii] Rev Abiel Abbot Livermore wuxuu ahaa wadaad, wuxuu ku dhashay 1811 wuxuuna ku dhintay 1892. Wuxuu qoray faallooyin ku saabsan Axdiga Cusub.

 

Eleasar

JW in ka badan 20 sano. Dhawaan is casilay oday. Kaliya erayga Ilaah waa run mana isticmaali karo runta kuma sii jirno mar dambe. Eleasar waxaa loola jeedaa "Ilaahay ayaa ku gargaaray" waana ku faraxsanahay mahadnaq.
    9
    0
    Waan jeclaan lahaa fikradahaaga, fadlan faallo ka bixi.x
    ()
    x