బాగా, వార్షిక సమావేశం మా వెనుక ఉంది. చాలామంది సోదరులు మరియు సోదరీమణులు క్రొత్త బైబిల్తో చాలా ఉత్సాహంగా ఉన్నారు. ఇది ఒక అందమైన ముద్రణ భాగం, ఎటువంటి సందేహం లేదు. దీన్ని సమీక్షించడానికి మాకు ఎక్కువ సమయం లేదు, కానీ ఇప్పటివరకు మనం చూసినవి చాలా వరకు సానుకూలంగా ఉన్నాయి. పరిచయంలో దాని 20 ఇతివృత్తాలతో ఇంటింటికీ సాక్ష్యమిచ్చే పనికి ఇది ఒక ఆచరణాత్మక బైబిల్. వాస్తవానికి, మేము #7 టాపిక్ నుండి బయటపడాలని మీరు అనుకోవచ్చు. "మన రోజు గురించి బైబిలు ఏమి ముందే చెబుతుంది?"
ఈ సమావేశం ఆధ్యాత్మిక సేకరణ కంటే కార్పొరేట్ ఉత్పత్తి ప్రయోగం వంటిది అని నేను అనేక వనరుల నుండి విన్నాను-ఎక్కువగా యెహోవాసాక్షులకు మద్దతు ఇస్తున్నాను. మొత్తం సమావేశం సందర్భంగా యేసును రెండుసార్లు మాత్రమే ప్రస్తావించాడని మరియు ఆ సూచనలు కూడా కేవలం యాదృచ్ఛికమని ఇద్దరు సోదరులు స్వతంత్రంగా గుర్తించారు.
ఈ పోస్ట్ యొక్క ఉద్దేశ్యం చర్చా థ్రెడ్‌ను ఏర్పాటు చేయడం, తద్వారా ఫోరమ్ కమ్యూనిటీ నుండి వీక్షణ పాయింట్లను NWT ఎడిషన్ 2013 కు సంబంధించి పంచుకోవచ్చు. నేను ఇప్పటికే వివిధ సహాయకుల నుండి అనేక ఇమెయిల్‌లను అందుకున్నాను మరియు వాటిని పాఠకులతో భాగస్వామ్యం చేయాలనుకుంటున్నాను.
అలా చేయడానికి ముందు, అనుబంధం B1 “ది మెసేజ్ ఆఫ్ ది బైబిల్” లో ఆసక్తికరమైనదాన్ని ఎత్తి చూపిస్తాను. ఉపశీర్షిక చదువుతుంది:

యెహోవా దేవునికి పరిపాలించే హక్కు ఉంది. ఆయన పాలించే పద్ధతి ఉత్తమమైనది.
భూమి కోసం మరియు మానవజాతి కోసం ఆయన ఉద్దేశ్యం నెరవేరుతుంది.

ఈ సందేశం వెల్లడైనప్పుడు ఇది కీలక తేదీలను జాబితా చేస్తుంది. మన వేదాంతశాస్త్రంలో, దేవుని పాలన యొక్క ఇతివృత్తాన్ని అభివృద్ధి చేయడంలో చాలా ముఖ్యమైన తేదీ 1914 గా ఉండాలి, మెస్సియానిక్ రాజ్యం స్వర్గంలో స్థాపించబడిన తేదీ మరియు దేవుని పాలన తన కొత్తగా సింహాసనం పొందిన కుమారుడు యేసుక్రీస్తు ద్వారా అన్యజనుల నియమించబడిన కాలాల సవాలు చేయని పాలనకు ముగింపు. ఇది ఒక శతాబ్దానికి పైగా మనకు నేర్పించిన దాని ప్రకారం 1914 అక్టోబర్‌లో జరిగింది. ఇంకా ఈ అనుబంధం కాలక్రమంలో, యెహోవాసాక్షుల యొక్క ఈ ప్రధాన నమ్మకం గురించి ప్రస్తావించలేదు. “సుమారు 1914 CE” శీర్షిక కింద, యేసు సాతానును స్వర్గం నుండి తరిమివేసినట్లు మనకు చెప్పబడింది. ఇది 1914 సంవత్సరానికి “గురించి” సంభవిస్తుందని దయచేసి గమనించండి; అంటే, 1914 లో లేదా దాదాపు సాతాను పడగొట్టబడ్డాడు. (స్పష్టంగా, ఆ సమయంలో గమనించదగ్గది ఏదీ జరగలేదు.) మన నమ్మకం యొక్క ముఖ్య సిద్ధాంతాలలో ఒకదానిని విస్మరించడం వింతైనది, వింతైనది-మరియు ఖచ్చితంగా ముందస్తుగా చెప్పవచ్చు. ఒక పెద్ద, వినాశకరమైన మార్పు కోసం మేము ఏర్పాటు చేయబడుతున్నామా అని ఒకరు సహాయం చేయలేరు.
సరిహద్దుకు దక్షిణంగా ఉన్న స్నేహితుడి నుండి (సరిహద్దుకు దక్షిణంగా) మనకు ఇది ఉంది:

ఇక్కడ కొన్ని శీఘ్ర పరిశీలనలు ఉన్నాయి:

అపొస్తలుల కార్యములు 15:12 “ఆ వద్ద మొత్తం సమూహం వారు నిశ్శబ్దమయ్యారు, వారు బర్నబాస్ మాట వినడం ప్రారంభించారు మరియు పౌలు దేశాల ద్వారా దేవుడు వారి ద్వారా చేసిన అనేక సంకేతాలను మరియు అద్భుతాలను పౌలు వివరించాడు. ”

చాలా బైబిళ్లు 'మొత్తం అసెంబ్లీ' లేదా 'అందరూ' వంటివి చెబుతున్నట్లు అనిపిస్తుంది. కానీ వారు Php యొక్క చెక్కతో కూడిన రెండరింగ్ను వదిలివేయడం నాకు ఆసక్తికరంగా ఉంది. 2: 6 కానీ దీన్ని మార్చవలసిన అవసరాన్ని చూడండి. వారు స్పష్టంగా తమ స్థానాన్ని బలోపేతం చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు.

అపొస్తలుల కార్యములు 15:24 “… కొన్ని బయటికి వెళ్ళారు మా మధ్య నుండి మరియు వారు చెప్పినదానితో మీకు ఇబ్బంది కలిగించారు, మిమ్మల్ని అణచివేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు, అయినప్పటికీ మేము వారికి సూచనలు ఇవ్వలేదు ”

కొద్దిగా నష్టం నియంత్రణ, 2000 సంవత్సరాల తరువాత…

కనీసం “అసినైన్ జీబ్రా” (జాబ్ 11.12) ఇప్పుడు “అడవి గాడిద”, మరియు “లైంగిక వేడితో పట్టుబడిన గుర్రాలు, [బలమైన] వృషణాలను కలిగి ఉన్నాయి” ఇప్పుడు “అవి ఆసక్తిగల, కామంతో కూడిన గుర్రాలలాంటివి”.

నేను యెషయా యొక్క యాదృచ్ఛిక భాగాలను చదివాను మరియు తరువాత వాటిని క్రొత్త NWT తో పోల్చాను. నేను చెప్పేది, ఇది చదవడానికి సంబంధించి చాలా మెరుగుపడింది.
క్రైస్తవ లేఖనాల్లో యెహోవా చొప్పించడం గురించి అపోలోస్ ఈ విషయం చెప్పాడు.

ఈ సమావేశంలో ఎన్‌టిలో దైవ నామం సమస్యపై గడ్డి మనిషిని సృష్టించాల్సిన అవసరం ఉందని వారు భావించారు.

గ్రీకు లేఖనాల్లో మనం దైవిక నామాన్ని చేర్చడాన్ని విమర్శించేవారు యేసు శిష్యులు అప్పటి యూదుల మూ st నమ్మకాలను అనుసరిస్తారని వాదించారని బ్రదర్ సాండర్సన్ అన్నారు. ఇది పండితుల యొక్క ప్రధాన వాదన అయినప్పటికీ అతను దానిని ధ్వనించాడు, ఇది వాస్తవానికి కాదు. ప్రధానంగా చొప్పించడాన్ని పండితులు అంగీకరించరు, దీనిని చేర్చడానికి మాన్యుస్క్రిప్ట్ ఆధారాలు లేవు.

అప్పుడు సోదరుడు జాక్సన్, ఎల్ఎక్స్ఎక్స్ ప్రకారం హీబ్రూ స్క్రిప్చర్స్ నుండి కోట్స్ దానిని చేర్చిన ప్రాతిపదికన దీనిని చేర్చడంలో మాకు న్యాయం ఉందని చెప్పారు. ఇది సగం చొప్పనలకు తక్కువగా ఉందని పేర్కొనడంలో అతను విఫలమయ్యాడు మరియు ఇది జరిగిన అన్ని ఇతర ప్రదేశాలకు ఎటువంటి వాదన ఇవ్వలేదు.

అపెండిక్స్ A5 క్రింద ఉన్న చివరి ఉపశీర్షిక మరియు ఈ క్రింది రెండు పేజీలు గతంలో వాదించినదానికంటే చాలా గందరగోళంగా మరియు ఆధారాలు లేనివి. ఈ సంస్కరణలో వారు J సూచనల కోసం వెళ్ళలేదు, వీటిని తరచుగా పొగ మరియు అద్దాలుగా ఉపయోగించారు (పెద్దలు మరియు పయినీర్ పాఠశాలల్లో). అనువాదాలు ఏమిటో మీరు సూచనలు ఇవ్వకపోతే గ్రీకు గ్రంథాలలో (వాటిలో చాలా అస్పష్టమైన భాషలు) దైవిక పేరు ఈ ఇతర భాషలలో ఉపయోగించబడుతుందని చెప్పడం వెనుక ఉన్న బరువు ఎక్కడ ఉంది? ఇది నేను చూడగలిగినంతవరకు పూర్తిగా అర్థరహితం, మరియు J సూచనల యొక్క తప్పుగా పేర్కొనడం కంటే బలహీనంగా ఉంది. ఈ విభాగం అంతా అధికారికంగా ప్రచురించబడిన ఒక వెర్రి అనువాదం కావచ్చు మరియు ఈ భాషలలో ప్రతి కొన్ని కాపీలను కలిగి ఉంటుంది. ఈ మూడు సంస్కరణలను అవి అస్పష్టంగా గుర్తించాయి - రోటుమాన్ బైబిల్ (1999), బటక్ (1989) మరియు 1816 యొక్క హవాయి వెర్షన్ (పేరులేనివి). మిగిలినవి NWT ను అనువదించడానికి తమను తాము తీసుకున్న వ్యక్తులు కావచ్చు. ఈ ఇతర భాషలలోకి. ఇది చెప్పలేదు. ఈ సంస్కరణలకు నిజమైన బరువు ఉంటే, వాటిని స్పష్టంగా చెప్పడానికి వారు వెనుకాడరు.

నేను పై విషయాలతో ఏకీభవించాల్సి ఉంటుంది. మరొక స్నేహితుడు జతచేస్తాడు (అనుబంధం నుండి కూడా ఉటంకిస్తూ):

“సందేహం లేకుండా, క్రైస్తవ గ్రీకు లేఖనాల్లో యెహోవా అనే దైవిక నామాన్ని పునరుద్ధరించడానికి స్పష్టమైన ఆధారం ఉంది. న్యూ వరల్డ్ ట్రాన్స్లేషన్ యొక్క అనువాదకులు అదే చేశారు.

వారికి దైవిక నామానికి లోతైన గౌరవం మరియు ఆరోగ్యకరమైన భయం ఉంది తొలగించడం అసలు వచనంలో కనిపించే ఏదైనా. - ప్రకటన 22:18, 19. ”

OT నుండి కోట్స్ కాకుండా వేరే ఏ ప్రదేశంలోనైనా DN ను 'పునరుద్ధరించడానికి' ఆధారం కాదు స్పష్టంగా, వారికి స్పష్టంగా 'ఆరోగ్యకరమైన భయం లేదు జోడించడం అసలు వచనంలో కనిపించని ఏదైనా '.

నేను అంగీకరించాలి.
పాత NWT రిఫరెన్స్ బైబిల్ అపెండిక్స్ 1D లో, జార్జియా విశ్వవిద్యాలయానికి చెందిన జార్జ్ హోవార్డ్ ప్రతిపాదించిన ఒక సిద్ధాంతాన్ని వారు సూచిస్తారు, దైవిక పేరు NT లో కనిపించాలని అతను భావించే కారణం గురించి. అప్పుడు వారు ఇలా జతచేస్తారు: “ఈ మినహాయింపుతో పైన పేర్కొన్న వాటితో మేము అంగీకరిస్తున్నాము: మేము ఈ అభిప్రాయాన్ని “సిద్ధాంతం” గా పరిగణించము బదులుగా, బైబిల్ మాన్యుస్క్రిప్ట్స్ ప్రసారానికి సంబంధించి చరిత్ర యొక్క వాస్తవాల ప్రదర్శన. ”
పరిణామవాదులు "సిద్ధాంతం" గా, కానీ చారిత్రక వాస్తవం అని సూచించడానికి నిరాకరించినప్పుడు పరిణామవాదులు ఉపయోగించే తర్కం లాగా ఇది చాలా బాగుంది.
ఇక్కడ వాస్తవాలు ఉన్నాయి- supp హ లేదా ject హ కాదు, వాస్తవాలు. 5,300 కి పైగా మాన్యుస్క్రిప్ట్స్ లేదా క్రైస్తవ లేఖనాల మాన్యుస్క్రిప్ట్స్ యొక్క శకలాలు ఉన్నాయి. వాటిలో దేనిలోనైనా-ఒక్కటి కూడా-టెట్రాగ్రామాటన్ రూపంలో దైవ నామం కనిపించదు. మా పాత NWT మేము దైవిక పేరును పవిత్ర గ్రంథంగా చేసిన 237 చొప్పనలను J సూచనలు అని పిలుస్తూ సమర్థించాము. వీటిలో మైనారిటీ, 78 ఖచ్చితంగా చెప్పాలంటే, క్రైస్తవ రచయిత హీబ్రూ లేఖనాలను ప్రస్తావించే ప్రదేశాలు. అయినప్పటికీ, వారు సాధారణంగా పదం కోసం పదం కోట్ కాకుండా పదబంధ రెండరింగ్‌తో చేస్తారు, కాబట్టి వారు అసలు “యెహోవా” ను ఉపయోగించిన “దేవుడు” ని సులభంగా ఉంచవచ్చు. ఒకవేళ, J సూచనలలో ఎక్కువ భాగం హీబ్రూ లేఖనాలకు సంబంధించిన సూచనలు కాదు. కాబట్టి వారు ఈ ప్రదేశాలలో దైవిక నామాన్ని ఎందుకు చేర్చారు? ఎందుకంటే ఎవరైనా, సాధారణంగా యూదుల కోసం ఒక సంస్కరణను తయారుచేసే అనువాదకుడు, దైవ నామాన్ని ఉపయోగించారు. ఈ సంస్కరణలు కొన్ని వందల సంవత్సరాల వయస్సు మాత్రమే మరియు కొన్ని సందర్భాల్లో, కొన్ని దశాబ్దాల పాతవి. అంతేకాక, ప్రతి సందర్భంలో, వారు అనువాదాలు, అసలు మాన్యుస్క్రిప్ట్ కాపీలు కాదు.  మళ్ళీ, అసలు మాన్యుస్క్రిప్ట్లో దైవిక పేరు లేదు.
ఇది మన బైబిల్ అనుబంధాలలో ఎన్నడూ ప్రసంగించని ప్రశ్నను లేవనెత్తుతుంది: యెహోవా తన దైవిక నామానికి సంబంధించిన దాదాపు 7,000 సూచనలను పాత హీబ్రూ మాన్యుస్క్రిప్ట్స్‌లో భద్రపరచగల సామర్థ్యం కలిగి ఉంటే (మరియు అతను సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడు), అతను ఎందుకు చేయలేదు కాబట్టి గ్రీకు లేఖనాల వేలాది మాన్యుస్క్రిప్ట్లలో కనీసం కొన్నింటిలో. ఇది మొదటి స్థానంలో లేకపోవచ్చు? కానీ అది ఎందుకు ఉండదు? ఆ ప్రశ్నకు కొన్ని ఆసక్తికరమైన సమాధానాలు ఉన్నాయి, కాని మనం టాపిక్ నుండి బయటపడము. మేము దానిని మరొక సారి వదిలివేస్తాము; మరొక పోస్ట్. వాస్తవం ఏమిటంటే, రచయిత తన పేరును కాపాడుకోవద్దని ఎంచుకుంటే, అది సంరక్షించబడాలని అతను కోరుకోలేదు లేదా అది మొదటి స్థానంలో లేదు మరియు “అన్ని గ్రంథాలు దేవుని ప్రేరణతో ఉన్నాయి” అని ఇచ్చినట్లయితే, అతనికి కారణాలు ఉన్నాయి. దానితో గందరగోళానికి మేము ఎవరు? మనం ఉజ్జా లాగా వ్యవహరిస్తున్నామా? ప్రక. 22:18, 19 యొక్క హెచ్చరిక భయంకరమైనది.

తప్పిపోయిన అవకాశాలు

కొన్ని భాగాలను మెరుగుపరచడానికి అనువాదకులు ఈ సువర్ణావకాశాన్ని తీసుకోలేదని నేను బాధపడ్డాను. ఉదాహరణకు, మత్తయి 5: 3 ఇలా ఉంది: “వారి ఆధ్యాత్మిక అవసరాన్ని తెలుసుకున్న వారు సంతోషంగా ఉన్నారు…” గ్రీకు పదం నిరాశ్రయులైన వ్యక్తిని సూచిస్తుంది; ఒక బిచ్చగాడు. ఒక బిచ్చగాడు తన పేదరికం గురించి మాత్రమే తెలుసుకోకుండా, సహాయం కోసం పిలుస్తున్నాడు. ధూమపానం చేసేవాడు తరచూ నిష్క్రమించాల్సిన అవసరం గురించి స్పృహలో ఉంటాడు, కాని అలా చేయటానికి ప్రయత్నం చేయటానికి ఇష్టపడడు. ఈ రోజు చాలా మంది తమకు ఆధ్యాత్మికత లేదని స్పృహలో ఉన్నారు, కాని మళ్ళీ పరిస్థితిని సరిదిద్దడానికి ఎటువంటి ప్రయత్నం చేయరు. సరళంగా చెప్పాలంటే, ఈ వ్యక్తులు యాచించడం లేదు. యేసు మాటలలోని భావోద్వేగ విషయాలను పునరుద్ధరించడానికి అనువాద కమిటీ ఈ అవకాశాన్ని ఉపయోగించుకుంటే ప్రయోజనకరంగా ఉంటుంది.
ఫిలిప్పీన్స్ 2: 6 మరొక ఉదాహరణ. జాసన్ డేవిడ్ బెడున్[I], ఈ పద్యం యొక్క రెండరింగ్‌లో NWT ఇచ్చే ఖచ్చితత్వాన్ని ప్రశంసించినప్పటికీ, ఇది “హైపర్-లిటరల్” మరియు “చాలా మెలికలు తిరిగిన మరియు ఇబ్బందికరమైనది” అని అంగీకరించింది. "సమానత్వాన్ని స్వాధీనం చేసుకోవటానికి ఎటువంటి ఆలోచన ఇవ్వలేదు" లేదా "సమానత్వాన్ని స్వాధీనం చేసుకోవడాన్ని పరిగణించలేదు" లేదా "సమానమని పట్టుకోవడాన్ని పరిగణించలేదు" అని ఆయన సూచిస్తున్నారు. ఉపయోగించిన భాష సరళీకృతం చేయడం ద్వారా మా లక్ష్యం మెరుగైన రీడబిలిటీ అయితే, మా పూర్వ రెండరింగ్‌తో ఎందుకు అంటుకోవాలి?

NWT 101

అసలు NWT ఎక్కువగా ఒక వ్యక్తి ప్రయత్నాల ఫలితం, ఫ్రెడ్ ఫ్రాంజ్. స్టడీ బైబిల్‌గా ఉద్దేశించబడింది, ఇది అక్షరాలా అనువాదం. ఇది తరచూ చాలా స్టిల్టెడ్ మరియు వికారంగా పదజాలం. దానిలోని భాగాలు వాస్తవంగా అపారమయినవి. (TMS కోసం మా వారపు కేటాయించిన పఠనంలో హీబ్రూ ప్రవక్తల ద్వారా వెళ్ళేటప్పుడు, నా భార్య మరియు నేను ఒక చేతిలో NWT మరియు మరొక చేతిలో ఇతర సంస్కరణలను కలిగి ఉంటాము, NWT అంటే ఏమిటో మాకు తెలియకపోయినా సూచించడానికి చెప్పడం.)
ఇప్పుడు ఈ క్రొత్త ఎడిషన్ క్షేత్ర సేవ కోసం బైబిలుగా సమర్పించబడింది. అది చాలా బాగుంది. ఈ రోజుల్లో ప్రజలను చేరుకోవడానికి మాకు సరళమైన ఏదో అవసరం. అయితే, ఇది అదనపు బైబిల్ కాదు, భర్తీ. సరళీకృతం చేయడానికి వారు చేసిన ప్రయత్నంలో, వారు 100,000 పదాలను తొలగించారని వారు వివరించారు. ఏదేమైనా, పదాలు భాష యొక్క బిల్డింగ్ బ్లాక్స్, మరియు ఎంత కోల్పోయిందో ఆశ్చర్యపోతారు.
ఈ క్రొత్త బైబిల్ మన గ్రహణశక్తికి నిజంగా సహాయపడుతుందా మరియు గ్రంథం యొక్క లోతైన అవగాహనకు మాకు సహాయపడుతుందా లేదా అని మనం వేచి ఉండాల్సి ఉంటుంది, లేదా అది కేవలం పాలు లాంటి ఆహారానికి మద్దతు ఇస్తుందా అని నేను బాధపడుతున్నాను. ఇప్పుడు చాలా సంవత్సరాలు.

స్క్వేర్ బ్రాకెట్స్ అయిపోయాయి

మునుపటి ఎడిషన్‌లో, “అర్థాన్ని స్పష్టం చేయడానికి” జోడించిన పదాలను సూచించడానికి మేము చదరపు బ్రాకెట్లను ఉపయోగించాము. దీనికి ఉదాహరణ 1 కొరిం. 15: 6 కొత్త ఎడిషన్‌లో కొంత భాగం చదువుతుంది, “… కొందరు మరణంలో నిద్రపోయారు.” మునుపటి ఎడిషన్ ఇలా ఉంది: “… కొందరు [మరణంలో] నిద్రపోయారు”. గ్రీకులో “మరణంలో” లేదు. మరణం కేవలం నిద్ర స్థితి అని యూదుల మనసుకు కొత్త విషయం. యేసు ఈ భావనను పదేపదే పరిచయం చేశాడు, ముఖ్యంగా లాజరు పునరుత్థానం గురించి. అతని శిష్యులకు ఆ సమయంలో పాయింట్ రాలేదు. (యోహాను 11:11, 12) అయినప్పటికీ, పునరుత్థానం యొక్క వివిధ అద్భుతాలను వారి ప్రభువైన యేసు చేసిన ముగింపులో చూసిన తరువాత, వారు ఈ విషయాన్ని పొందారు. ఎంతగా అంటే, మరణాన్ని నిద్ర అని సూచించడం క్రైస్తవ భాషలో భాగంగా మారింది. పవిత్ర గ్రంథానికి ఈ పదాలను జోడించడం ద్వారా, మేము అర్ధాన్ని అస్సలు స్పష్టం చేయలేదు, కానీ గందరగోళానికి గురిచేస్తున్నామని నేను భయపడుతున్నాను.
స్పష్టమైన మరియు సరళమైనది ఎల్లప్పుడూ మంచిది కాదు. మొదట్లో గందరగోళానికి, కొన్నిసార్లు మనం సవాలు చేయాలి. యేసు అలా చేశాడు. ఆయన మాటలతో శిష్యులు మొదట్లో గందరగోళం చెందారు. ప్రజలు “నిద్రపోయారు” అని ఎందుకు అడగాలని మేము కోరుకుంటున్నాము. మరణం ఇకపై శత్రువు కాదని మరియు రాత్రి నిద్రకు భయపడటం కంటే మనం భయపడకూడదని అర్థం చేసుకోవడం ఒక ప్రధాన సత్యం. మొదటి సంస్కరణ “[మరణంలో]” అనే పదాలను కూడా జోడించకపోతే మంచిది, కాని కొత్త సంస్కరణలో అనువదించబడినది అసలు గ్రీకు యొక్క ఖచ్చితమైన రెండరింగ్ అని కనిపించేలా చేయడం మరింత ఘోరంగా ఉంది. పవిత్ర గ్రంథం యొక్క ఈ శక్తివంతమైన వ్యక్తీకరణ కేవలం క్లిచ్గా మార్చబడింది.
మన బైబిల్లో పక్షపాతం లేదని మనం అనుకోవాలనుకుంటున్నాము, కాని మనం మానవులలో పాపం లేదని అనుకున్నట్లుగా ఉంటుంది. ఎఫెసీయులకు 4: 8 “ఆయన మనుష్యులలో బహుమతులు ఇచ్చాడు”. ఇప్పుడు "అతను మనుష్యులలో బహుమతులు ఇచ్చాడు" అని అన్వయించబడింది. మేము “లో” జతచేస్తున్నామని అంగీకరించడానికి ముందు. అసలు గ్రీకు భాషలో ఉన్నట్లు ఇప్పుడు మనం చూస్తాము. వాస్తవం ప్రతి ఇతర అనువాదం (మినహాయింపులు ఉండవచ్చు, కానీ నేను ఇంకా వాటిని కనుగొనలేదు.) దీనిని “అతను బహుమతులు ఇచ్చాడు కు పురుషులు ”, లేదా కొన్ని ప్రతిరూపం. వారు దీన్ని చేస్తారు ఎందుకంటే అసలు గ్రీకు చెప్పేది అదే. మేము చేసినట్లుగా రెండరింగ్ ఒక అధికారిక సోపానక్రమం యొక్క ఆలోచనకు మద్దతు ఇస్తుంది. పెద్దలు, సర్క్యూట్ పర్యవేక్షకులు, జిల్లా పర్యవేక్షకులు, శాఖ కమిటీ సభ్యులు, పాలకమండలితో సహా మరియు దేవుడు మనకు ఇచ్చిన మనుష్యుల బహుమతులుగా చూడాలి. ఏదేమైనా, సందర్భం మరియు వాక్యనిర్మాణం నుండి పౌలు పురుషులకు ఇచ్చే ఆధ్యాత్మిక బహుమతులను సూచిస్తున్నాడు. అందువల్ల ప్రాముఖ్యత దేవుని నుండి వచ్చిన బహుమతికి మరియు మనిషికి కాదు.
ఈ క్రొత్త బైబిల్ ఈ లోపాలను ఎంచుకోవడం మాకు కష్టతరం చేస్తుంది.
మేము ఇప్పటివరకు కనుగొన్నది అదే. ఇది మా చేతుల్లో ఉన్నది ఒకటి లేదా రెండు రోజులు మాత్రమే. నా దగ్గర మీకు కాపీ లేదు, మీరు దాన్ని డౌన్‌లోడ్ చేసుకోవచ్చు www.jw.org సైట్. విండోస్, iOS మరియు Android కోసం అద్భుతమైన అనువర్తనాలు కూడా ఉన్నాయి.
ఈ కొత్త అనువాదం మా అధ్యయనం మరియు బోధనా పనిపై ఎలాంటి ప్రభావం చూపుతుందో అర్థం చేసుకోవడానికి పాఠకుల నుండి వ్యాఖ్యలను స్వీకరించడానికి మేము ఎదురుచూస్తున్నాము.

[I] క్రొత్త నిబంధన యొక్క ఆంగ్ల అనువాదాలలో అనువాద ఖచ్చితత్వం మరియు పక్షపాతంలో నిజం - జాసన్ డేవిడ్ బెడుహ్న్, పే. 61, పార్. 1

మెలేటి వివ్లాన్

మెలేటి వివ్లాన్ వ్యాసాలు.
    54
    0
    మీ ఆలోచనలను ఇష్టపడతారా, దయచేసి వ్యాఖ్యానించండి.x