[จาก ws12 / 15 หน้า 9 สำหรับเดือนกุมภาพันธ์ 8-14]

“ พระคำของพระเจ้ายังมีชีวิตอยู่” - เขา 4: 12

คุณสมบัติหนึ่งที่น่าชื่นชมของการแปลโลกใหม่ของพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ (NWT) คือการฟื้นฟูชื่อของพระเจ้าไปยังสถานที่ที่ถูกต้อง การแปลอื่น ๆ จำนวนมากแทนที่ Lord ซึ่งพบ Tetragrammaton ในต้นฉบับ

ย่อหน้า 5 วางหลักการที่ยังคงนำคณะกรรมการการแปลโลกใหม่[I] ไปในวันนี้

ทำไมการรวมหรือละเว้นชื่อของพระเจ้าจึงสำคัญ นักแปลที่มีทักษะรู้ ความสำคัญของการทำความเข้าใจเจตนาของผู้เขียน; ความรู้ดังกล่าวมีผลต่อการตัดสินใจแปลหลายประการ ข้อพระคัมภีร์นับไม่ถ้วนแสดงให้เห็นถึงความสำคัญของชื่อของพระเจ้าและการชำระให้บริสุทธิ์ (อดีต 3: 15; ps 83: 18; 148:13; คือ. 42: 8; 43:10; จอห์น 17: 6, 26; กิจการ 15: 14) พระยะโฮวาพระเจ้า - ผู้เขียนคัมภีร์ไบเบิล - ดลใจนักเขียนให้ใช้ชื่อของเขาได้อย่างอิสระ (อ่าน อีเซเคียล 38 ความคิดเห็น: 23 ความคิดเห็น.) ละเว้นชื่อพบพันครั้งในต้นฉบับโบราณแสดงการดูหมิ่นผู้แต่ง

ให้เราตรวจสอบส่วนแรกที่เป็นตัวหนา เป็นความจริงที่ผู้แปลได้รับความช่วยเหลืออย่างมากจากการเข้าใจเจตนาของผู้เขียน ฉันทำงานเป็นนักแปลมืออาชีพเมื่อเป็นชายหนุ่มและมักพบว่าวลีหรือแม้แต่คำในภาษาต้นฉบับมีความคลุมเครือที่ไม่ได้นำมาใช้ในภาษาอังกฤษ ในกรณีเช่นนี้ฉันต้องเลือกระหว่างสองคำที่แตกต่างกันและการรู้ว่าเจตนาของผู้เขียนเป็นสิ่งสำคัญในการตัดสินใจว่าจะใช้คำใด แน่นอนฉันมักจะได้รับประโยชน์จากการมีผู้เขียนอยู่ในมือดังนั้นฉันจึงสามารถถามเขาได้ แต่ผู้แปลคัมภีร์ไบเบิลไม่ชอบข้อได้เปรียบนั้น ดังนั้นจึงเป็นการเข้าใจผิดที่จะพูดว่า“ เช่นนั้น ความรู้ มีผลต่อการตัดสินใจในการแปลจำนวนมาก” มันไม่มีความรู้เมื่อคุณไม่สามารถถามผู้เขียนว่าเขาหมายถึงอะไร มันเป็นการคาดเดาความเชื่อการใช้เหตุผลแบบนิรนัย แต่ความรู้? No! คำแถลงดังกล่าวกล่าวถึงระดับของความเข้าใจที่สามารถเกิดขึ้นได้จากการเปิดเผยอันศักดิ์สิทธิ์เท่านั้นและคณะกรรมการการแปลแทบจะไม่ได้ครอบครองสิ่งนั้น

ส่วนตัวหนาที่สองดูเหมือนจะเป็นจริง แต่ฉันแน่ใจว่าผู้ที่สนับสนุนการลบชื่อของพระเจ้าออกจากการแปลพระคัมภีร์จะไม่เห็นด้วย อย่างไรก็ตามฉันสงสัยว่าพวกเราส่วนใหญ่จะมีปัญหากับมัน เป็นวิธีที่ใช้ในบทความที่นำเสนอปัญหา เพื่ออธิบายให้ดูคำถามสำหรับย่อหน้าถัดไป

“ เหตุใดการแปลโลกใหม่ที่แก้ไขจึงมีชื่อศักดิ์สิทธิ์อีกหกเหตุการณ์เกิดขึ้น”

พยานแปดล้านคนที่กำลังอ่านบทความนี้มั่นใจว่าจะมีเหตุการณ์เกิดขึ้นเพียงหกครั้งเท่านั้นในขณะที่เหตุการณ์ 7,200 อื่น ๆ ทั้งหมดเป็นผลมาจากการที่ไม่“ ตัดชื่อพบหลายพันครั้งในต้นฉบับโบราณ” ดังนั้นพี่น้อง JW ของฉันจะดำเนินการต่อภายใต้ความเข้าใจผิดว่าการแทรกชื่อ 200 มากกว่าชื่อศักดิ์สิทธิ์ในพระคัมภีร์คริสเตียนเป็นผลมาจากการค้นหาต้นฉบับโบราณที่รวมไว้ กรณีนี้ไม่ได้. มีมากกว่า 5,000 ต้นฉบับและเศษต้นฉบับของพระคัมภีร์เหล่านี้มีอยู่ในปัจจุบันและไม่มีใคร - ขอทำซ้ำเพื่อความชัดเจน -ไม่ใช่หนึ่ง รวมถึงชื่อศักดิ์สิทธิ์

ย่อหน้า 7 ระบุว่า "ภาคผนวกของการแก้ไข 2013 ของ การแปลใหม่ มีข้อมูลที่อัปเดตเกี่ยวกับ” ความสำคัญของชื่อศักดิ์สิทธิ์ สิ่งที่ไม่กล่าวคือการอ้างอิง“ J” ทั้งหมดที่พบในภาคผนวก 1D ของรุ่นก่อนหน้าถูกลบ หากไม่มีการอ้างอิงเหล่านี้นักศึกษาคัมภีร์ไบเบิลที่ใช้การแปลใหม่จะเชื่อว่าทุกครั้งที่ชื่อพระยะโฮวาปรากฏในพระคัมภีร์คริสเตียนมันจะมีอยู่ในต้นฉบับดั้งเดิม อย่างไรก็ตามหากเขากลับไปที่เวอร์ชันเก่าและค้นหาการอ้างอิง“ J” ที่ลบแล้วในตอนนี้เขาจะเห็นว่าทุกครั้งที่เกิดขึ้นนั้นขึ้นอยู่กับการแปลของคนอื่นไม่ใช่ต้นฉบับที่เขียนด้วยลายมือ

กระบวนการเปลี่ยนคำแปลให้อ่านแตกต่างจากต้นฉบับเรียกว่า "การเปล่งเสียงคาดเดา" ซึ่งหมายความว่าผู้แปลกำลังแก้ไขหรือเปลี่ยนแปลงข้อความตามการคาดเดา มีเหตุผลที่ถูกต้องในการเพิ่มหรือลบออกจากพระวจนะของพระเจ้าโดยอาศัยการคาดเดาหรือไม่? หากสิ่งนี้ถือว่าเป็นสิ่งที่จำเป็นจริง ๆ สิ่งที่สุจริตจะไม่เป็นการบอกให้ผู้อ่านรู้ว่าเรากำลังทำการเปลี่ยนแปลงโดยอาศัยการคาดเดาและไม่ทำให้เขาเชื่อว่าเรามีความรู้พิเศษในสิ่งที่ผู้เขียน (พระเจ้า) ตั้งใจและ / หรือ หมายความว่าไม่มีการคาดเดาเลย แต่การแปลเป็นสิ่งที่พบในต้นฉบับจริงหรือ?

อย่างไรก็ตามขอให้เราอย่าตำหนิคณะกรรมการ พวกเขาต้องได้รับการอนุมัติสำหรับสิ่งเหล่านี้ทั้งหมดตามที่ระบุไว้ในย่อหน้าที่ 10, 11 และ 12 การอนุมัตินี้มาจากคณะกรรมการปกครอง พวกเขามีความกระตือรือร้นเพื่อพระนามของพระเจ้า แต่ไม่ได้ยึดตามความรู้ถ่องแท้ (Ro 10: 1-3) นี่คือสิ่งที่พวกเขามองข้าม:

พระยะโฮวาเป็นพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ แม้จะมีความพยายามอย่างดีที่สุดของพญามารพระยะโฮวาก็ยังคงรักษาชื่อของเขาไว้ในต้นฉบับโบราณที่เชื่อในศาสนาคริสต์ หนังสือพระคัมภีร์เล่มแรกเขียนขึ้น 1,500 ปีก่อนที่พระคริสต์จะเสด็จบนแผ่นดินโลก หากเขาสามารถรักษาชื่อของเขาหลายพันครั้งในต้นฉบับที่เป็นของโบราณในสมัยของพระเยซูทำไมเขาไม่ทำเช่นเดียวกันสำหรับผู้ที่อยู่ในปัจจุบัน? เราต้องเชื่อหรือไม่ว่าพระยะโฮวาไม่สามารถรักษาชื่อของเขาไว้แม้แต่ต้นฉบับ 5,000 + หนึ่งเดียวที่เรามีให้ในวันนี้?

ความกระตือรือร้นของนักแปลในการ "คืนค่า" ชื่ออันศักดิ์สิทธิ์ดูเหมือนว่าจะทำงานกับพระเจ้า ชื่อของเขาสำคัญ ไม่มีคำถามเกี่ยวกับเรื่องนี้ ด้วยเหตุนี้ทำไมเขาถึงเปิดเผยมากกว่า 6,000 ครั้งในพระคัมภีร์ก่อนคริสเตียน แต่เมื่อพระคริสต์เสด็จมาพระยะโฮวาต้องการเปิดเผยอย่างอื่น ชื่อของเขาใช่! แต่ในวิธีที่แตกต่าง เมื่อพระเมสสิยาห์มาถึงก็ถึงเวลาสำหรับการเปิดเผยชื่อพระเจ้าใหม่

สิ่งนี้อาจฟังดูแปลกสำหรับคนสมัยนี้เพราะเรามองว่าชื่อเป็นเพียงคำบอกเล่าของบุคคล B ไม่ใช่ในโลกโบราณ มันไม่ใช่ชื่อจริง Tetragrammaton ที่ไม่รู้จัก เป็นลักษณะนิสัยบุคคลของพระเจ้าที่มนุษย์ไม่เข้าใจ โมเสสและชาวอิสราเอลรู้จัก Tetragrammaton และวิธีการออกเสียง แต่พวกเขาไม่รู้จักบุคคลที่อยู่เบื้องหลัง นั่นคือเหตุผลที่โมเสสถามว่าพระเจ้าชื่ออะไร เขาอยากรู้ ใคร กำลังส่งเขาไปปฏิบัติภารกิจนี้และเขารู้ว่าพี่น้องของเขาต้องการทราบเช่นกัน (Ex 3: 13-15)

พระเยซูเสด็จมาเพื่อทำให้ชื่อของพระเจ้าเป็นที่รู้จักในแบบที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน มนุษย์กินกับพระเยซูเดินกับพระเยซูคุยกับพระเยซู พวกเขาสังเกตเห็นเขา - ความประพฤติ, กระบวนการคิด, อารมณ์ของเขา - และเข้าใจบุคลิกภาพของเขา ผ่านเขาพวกเขา - และเรา - ได้รู้จักกับพระเจ้าอย่างที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน (จอห์น 1: 14, 16; 14: 9) อะไรจะจบ? เพื่อเราจะได้เรียกพระเจ้าว่าเป็นพ่อ! (จอห์น 1: 12)

ถ้าเราดูคำอธิษฐานของชายผู้ซื่อสัตย์ที่บันทึกไว้ในพระคัมภีร์ฮีบรูเราไม่เห็นว่าพวกเขาอ้างถึงพระยะโฮวาในฐานะพระบิดาของพวกเขา แต่พระเยซูประทานแบบจำลองการสวดมนต์แก่เราและสอนเราให้อธิษฐานด้วยวิธีนี้:“ พ่อของเราในสวรรค์…” เรารับสิ่งนี้ในวันนี้ แต่สิ่งนี้เป็นสิ่งที่รุนแรงในสมัยของเขา ไม่มีความเสี่ยงที่จะเรียกตัวเองว่าเป็นลูกของพระเจ้าเว้นแต่จะถูกพาตัวไปดูหมิ่นเหยียดหยามและขว้างด้วยก้อนหิน (John 10: 31-36)

เป็นที่น่าสังเกตว่า NWT เริ่มถูกแปลหลังจากรูเทอร์ฟอร์ดออกมาพร้อมกับคำสอนเชิงปฏิปักษ์ของเขาที่แกะอื่น จอห์น 10: 16 ไม่ใช่ลูกของพระเจ้า เด็กคนไหนเรียกพ่อด้วยชื่อของเขา? แกะอื่นใน JW เรียกชื่อพระยะโฮวาด้วยคำอธิษฐาน เราเปิดคำอธิษฐานพร้อมกับ“ พระบิดาของเรา” แต่จากนั้นให้กลับไปท่องพระนามศักดิ์สิทธิ์ซ้ำ ๆ ฉันเคยได้ยินชื่อที่ใช้ในการสวดมนต์ครั้งเดียวมากกว่าสิบครั้ง ได้รับการปฏิบัติเกือบราวกับว่าเป็นเครื่องรางของขลัง

จะมีความหมายอะไร โรแมนติก 8: 15 เราเคยร้อง“ Abba พระยะโฮวา” แทน“ Abba พ่อ” หรือไม่?

ดูเหมือนว่าเป้าหมายของคณะกรรมการแปลคือให้ JW Other Sheep มีพระคัมภีร์เป็นของตัวเอง เป็นคำแปลสำหรับคนที่คิดว่าตัวเองเป็นเพื่อนของพระเจ้าไม่ใช่ลูกของเขา

การแปลใหม่นี้มีจุดประสงค์เพื่อทำให้เรารู้สึกพิเศษเป็นคนที่ได้รับการยกเว้นจากทั่วโลก สังเกตคำอธิบายภาพในหน้า 13:

“ ช่างเป็นเกียรติอย่างยิ่งที่พระยะโฮวาพูดกับเราด้วยภาษาของเราเอง!”

ใบเสนอราคาแสดงความยินดีด้วยตนเองนี้มีไว้เพื่อปลูกฝังให้ผู้อ่านมีความคิดที่ว่าการแปลใหม่นี้มาจากพระเจ้าของเรา เราจะไม่พูดอะไรเช่นนี้เกี่ยวกับการแปลสมัยใหม่ที่ยอดเยี่ยมอื่น ๆ ที่มีให้เราในปัจจุบัน น่าเศร้าที่พี่น้องของเรามองว่า NWT เวอร์ชันล่าสุดเป็น "ต้องใช้" ฉันเคยได้ยินเพื่อน ๆ เล่าว่าพวกเขาถูกวิพากษ์วิจารณ์ว่าใช้ NWT เวอร์ชันเก่าได้อย่างไร ลองนึกภาพว่าจะเกิดอะไรขึ้นถ้าคุณเปลี่ยนจากประตูสู่ประตูโดยใช้เวอร์ชันอื่นโดยสิ้นเชิงคือ King James หรือ New International Version

แท้จริงแล้วพี่น้องได้ซื้อเข้าสู่แนวคิดที่ดำเนินการโดยคำบรรยายภาพหน้า 13 พวกเขาเชื่อว่าพระยะโฮวากำลังพูดกับเราผ่านการแปลใหม่นี้ ด้วยมุมมองดังกล่าวไม่มีที่ว่างสำหรับความคิดที่ว่าข้อความบางส่วนอาจแปลได้ไม่ดีหรืออาจมีอคติบางอย่างพุ่งเข้ามา

___________________________________________________

[I] ในขณะที่สมาชิกของคณะกรรมการดั้งเดิมถูกเก็บเป็นความลับความรู้สึกทั่วไปคือเฟร็ดฟรานซ์แปลเกือบทั้งหมดพร้อมกับคนอื่น ๆ ที่ทำหน้าที่เป็นผู้พิสูจน์อักษร ไม่มีหลักฐานว่าคณะกรรมการปัจจุบันรวมถึงพระคัมภีร์หรือนักวิชาการด้านภาษาโบราณและเชื่อกันว่าส่วนใหญ่เป็นงานของการแก้ไขมากกว่าการแปล เวอร์ชันที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษทั้งหมดได้รับการแปลจากภาษาอังกฤษและไม่ใช่รูปแบบดั้งเดิมของภาษาฮิบรูกรีกและอราเมอิก

Meleti Vivlon

บทความโดย Meleti Vivlon
    11
    0
    จะรักความคิดของคุณโปรดแสดงความคิดเห็นx