Səhər namazımdan sonra JW-nin gündəlik oxumağı mənim adətimdir Müqəddəs Yazıları araşdırmaq, oxuyun Kingdom Interlinear, mövcud olduqda. və mən yalnız baxmıram Yeni Dünya Tərcüməsi sitat gətirilən ayələr həm də Kingdom Interlinear. Bundan əlavə, mən də tarar   Amerika standartı, Kral CeymsByington Müqayisə üçün Gözətçi Qülləsi nəşrlərinin sitat gətirdiyi versiyalar.

Tezliklə mənə aydın oldu ki, NWT həmişə yazılanlara əməl etmir Kingdom Interlinear və ya JW tərəfindən müqayisə olaraq istifadə edilən müxtəlif Müqəddəs Kitabların istinad etdiyi ayələr.

Bir dəfə Bero Piketlərinin davamçısına başladım və iştirakçıların hekayələrini, təcrübələrini və müşahidələrini dinlədikdən sonra ilham aldım və öz tədqiqatımı aparmağa təşviq etdim. Başqaları kimi, mən də “Həqiqət” kimi düşündüyümün yalnız NWT Müqəddəs Kitabına əsaslandığını düşünürdüm.

Bir başlanğıc nöqtəsi olduğunu başa düşməyincə axtarışımı necə başlayacağımı bilmirdim. - JW Müqəddəs Yazıları araşdırmaq.   Bütün İncilə istinad nöqtəsi olmadan baxmaq çox qorxunc olduğundan rahatlandım.

Yazıları NWT-də götürürəm, sonra onları yoxlayın Berean Study Bible (BSB)) Və Amerika İngilis İncili (AEB) aka Septuaqint və onları NWT qiymətləri ilə müqayisə edin. Lazım olan yerlərə, sonra gedirəm Biblehub.com 23 İncil versiyasını ehtiva edən və etməyiniz lazım olanı araşdırmaq istədiyiniz ayəni daxil etməkdir və hər İncilin necə oxunduğunu göstərəcəkdir.

Bunun mənim üçün qazandığı budur ki, indi nəyi tez qura biləcəyəm Həqiqət.

NWT, BSB və AEB tərcümələri arasında müqayisə olaraq istifadə etdiyim ayələrdən birinin nümunəsi:

Efeslilərə 1: 8

 NWT: "Bu lütfü bizə hər cür hikmət və anlayışla bəxş etdi. ”

BSB: “... bizə bütün müdriklik və anlayışla lüks gətirdi.”

AEB: "[və əldə etdiyimizə] belə bir müdriklik və yaxşı mənada bolluq."

Biblehub.com saytındakı bu ayəni və burada yer alan bir çox İncil tərcüməsini nəzərdən keçirərkən, heç biri NWT-də deyildiyi kimi Allahın lütfünü “lütf” adlandırmaz.

Bu ayə “Gözətçi Qülləsi” ndə və ya çıxışlarda ortaya çıxanda mən özümü qeyri-kafi hiss edirdim və NWT-nin dediyi kimi, Allahın mənə göstərdiyi diqqətə layiq deyildim. Başqalarına necə təsir etdiyini bilmirəm, çünki özümü soruşmağa belə gətirə bilmədim. Doğru olmadığı mənim üçün böyük bir rahatlama oldu.

Görəsən niyə bizə Allahın mərhəmətinə layiq olmadığımız öyrədildi? JW inandırıcılığının ləyaqətsiz olduğuna inandığımız müddətdə daha çox çalışacağımıza inanır?

 

Elpida

Mən Yehovanın Şahidi deyiləm, amma təxminən 2008-ci ildən bəri Çərşənbə və Bazar günləri görüşləri və Anma mərasimlərində oxudum və iştirak etdim. İncili dəfələrlə başdan-başa oxuduqdan sonra daha yaxşı başa düşmək istədim. Ancaq Beroilər kimi faktlarımı yoxlayıram və nə qədər çox başa düşsəm, yığıncaqlarda nəinki özümü rahat hiss etdiyimi, bəzi şeylərin mənim üçün heç bir mənası olmadığını daha çox anladım. Bir bazar gününə qədər şərh vermək üçün əlimi qaldırırdım, Ağsaqqal məni açıq şəkildə düzəltdi ki, öz sözlərimi deyil, məqalədə yazılanları istifadə edim. Şahidlər kimi düşünmədiyim üçün bunu edə bilmədim. Mən şeyləri yoxlamadan həqiqət kimi qəbul etmirəm. Məni həqiqətən narahat edən Anım mərasimləri idi, çünki İsa görə, ildə bir dəfə deyil, istədiyimiz vaxt iştirak etməliyik; Əks təqdirdə, konkret olardı və ölümümün ildönümündə deyərdi və s. Bilirəm ki, İsa təhsilli və ya olmayan bütün irqli və rəngli insanlara şəxsən və ehtirasla danışırdı. Tanrının və İsa peyğəmbərin sözlərində edilən dəyişiklikləri gördükdə, Allahın bizə Öz Kəlamını əlavə və dəyişdirməməyimizi söyləməsi məni əsəbiləşdirdi. Allahı düzəltmək və Məsh olunmuş İsanı düzəltmək mənim üçün dağıdıcıdır. Allahın Kəlamı yalnız tərcümə olunmalı, şərh olunmamalıdır.
14
0
Düşüncələrinizi çox istərdim, şərh edin.x
()
x