Səhər namazımdan sonra JW-nin gündəlik oxumağı mənim adətimdir Müqəddəs Yazıları araşdırmaq, oxuyun Kingdom Interlinear, mövcud olduqda. və mən yalnız baxmıram Yeni Dünya Tərcüməsi sitat gətirilən ayələr həm də Kingdom Interlinear. Bundan əlavə, mən də tarar Amerika standartı, Kral Ceyms və Byington Müqayisə üçün Gözətçi Qülləsi nəşrlərinin sitat gətirdiyi versiyalar.
Tezliklə mənə aydın oldu ki, NWT həmişə yazılanlara əməl etmir Kingdom Interlinear və ya JW tərəfindən müqayisə olaraq istifadə edilən müxtəlif Müqəddəs Kitabların istinad etdiyi ayələr.
Bir dəfə Bero Piketlərinin davamçısına başladım və iştirakçıların hekayələrini, təcrübələrini və müşahidələrini dinlədikdən sonra ilham aldım və öz tədqiqatımı aparmağa təşviq etdim. Başqaları kimi, mən də “Həqiqət” kimi düşündüyümün yalnız NWT Müqəddəs Kitabına əsaslandığını düşünürdüm.
Bir başlanğıc nöqtəsi olduğunu başa düşməyincə axtarışımı necə başlayacağımı bilmirdim. - JW Müqəddəs Yazıları araşdırmaq. Bütün İncilə istinad nöqtəsi olmadan baxmaq çox qorxunc olduğundan rahatlandım.
Yazıları NWT-də götürürəm, sonra onları yoxlayın Berean Study Bible (BSB)) Və Amerika İngilis İncili (AEB) aka Septuaqint və onları NWT qiymətləri ilə müqayisə edin. Lazım olan yerlərə, sonra gedirəm Biblehub.com 23 İncil versiyasını ehtiva edən və etməyiniz lazım olanı araşdırmaq istədiyiniz ayəni daxil etməkdir və hər İncilin necə oxunduğunu göstərəcəkdir.
Bunun mənim üçün qazandığı budur ki, indi nəyi tez qura biləcəyəm Həqiqət.
NWT, BSB və AEB tərcümələri arasında müqayisə olaraq istifadə etdiyim ayələrdən birinin nümunəsi:
Efeslilərə 1: 8
NWT: "Bu lütfü bizə hər cür hikmət və anlayışla bəxş etdi. ”
BSB: “... bizə bütün müdriklik və anlayışla lüks gətirdi.”
AEB: "[və əldə etdiyimizə] belə bir müdriklik və yaxşı mənada bolluq."
Biblehub.com saytındakı bu ayəni və burada yer alan bir çox İncil tərcüməsini nəzərdən keçirərkən, heç biri NWT-də deyildiyi kimi Allahın lütfünü “lütf” adlandırmaz.
Bu ayə “Gözətçi Qülləsi” ndə və ya çıxışlarda ortaya çıxanda mən özümü qeyri-kafi hiss edirdim və NWT-nin dediyi kimi, Allahın mənə göstərdiyi diqqətə layiq deyildim. Başqalarına necə təsir etdiyini bilmirəm, çünki özümü soruşmağa belə gətirə bilmədim. Doğru olmadığı mənim üçün böyük bir rahatlama oldu.
Görəsən niyə bizə Allahın mərhəmətinə layiq olmadığımız öyrədildi? JW inandırıcılığının ləyaqətsiz olduğuna inandığımız müddətdə daha çox çalışacağımıza inanır?
Salam, biblehub.com-dan əlavə studybible.info-dan da istifadə edə bilərsiniz. Mənim fikrimcə yaxşı bir qaynaq.
Tərcüməçinin sözləri seçməkdə bir az sərbəstliyi var. Beləliklə, məna dəyişməz olduğu və seçilmiş sözlərin “şəxsi” gündəliyi dəstəkləmədiyi müddətcə fərqlərə hörmət edə bilərəm. Bu vəziyyətdə lütfkarlıq “şəxsi” gündəliyin nəticəsidir.
“Lütfkarlıq” ifadəsini bəyənirəm. Təvazökar olmağı və minnətdar olmağı xatırladır.
Afərin Elpida. Bible Hub, İbranicə İnterlinear-ı da əhatə edən gözəl bir vasitədir. Levililərə 5: 1-i nəzərdən keçirsəniz, mükəmməl bir kitab bükülmə nümunəsi tapacaqsınız (gələn həftə həftə ortasında keçiriləcək görüşdə müzakirə ediləcək bir mövzu. Bu başqasının qanunsuzluğu barədə məlumat verməyə əsas verir və. bir insana gördüklərini xəbər vermədiyi təqdirdə Allahın lütfünü itirəcəyini hiss etdirmək üçün zaman-zaman evlərini sarsıtdı ... Müqəddəs Kitab mərkəzindən aydın olur ki, kitab şahidləri gəlməyə çağırır... Daha çox oxu "
Təşəkkür edirəm, Leonardo. Beroya Piketinin davamçılarından biri olduğum üçün çox minnətdaram. İndi evdə olduğumu və doğru yolda olduğumu hiss edirəm. Həqiqəti axtararkən tək olmadığımı bilmək, minnətdar olmaq üçün əlavə bir mükafatdır.
Bütün "lütf" ləyaqətsizlik hissini artırmaq üçündür. Əksər tərcümələrdə “lütf” sözü istifadə olunur. Allah bizə bir şey borclu deyil, ancaq bizə lütf edir. Bu lütfü adlandırmaq bütün bunların mənfi tərəflərini vurğulayır. Lütf hədiyyədir və minnətdar olmalıyıq. Ancaq bizə verildi və bu hədiyyəni xoşagəlməz və mənfi ifadələrlə ifadə etməklə əskik etməməliyik.
Söhbət: Mənə elə gəldi. Məni yalnız ləyaqətsiz, həm də ruhdan düşkün hiss etdim. Tanrının bunu söyləyəcəyinə inandığım üçün sadəcə təəssüf edirəm.
Bu uşaqlar psixoloji manipulyasiyada bir işdir. Həyatdakı hazırkı mərhələm baxımından açıq görünür, amma bu təlimlərə məruz qalan yaxşı niyyətli bir yeniyetmə üçün ruhi müharibələri çox təsirli ola bilər. O vaxtdan bəri həyatımı təsir etmişdi.
Wt ilə ilk oyanışlarımdan biri, ayələrini sitat gətirmələri ilə əlaqəli idi və bundan sonra çox vaxt “buna görə nəticələnirik ...” kimi bir şey söylədikdən sonra inanırıq .. ”. Mənim həqiqət yoxlamağım ayələri oxuduğum zaman gəldi hər iki tərəf sitat gətirilənlərdən və / və ya sitat gətirilən tam fəsildən.
Kontekstdə oxumaq İncili mənim üçün canlandırdı. Bunu etməyincə, “Gözətçi Qülləsi” nin və əlaqədar nəşrlərin seçmə ayə yoxlamasının nə dərəcədə tətbiq olunduğunu heç anlamadım. Növbəti addım niyə soruşmaqdır? Müqəddəs Kitabın mənasını çevirərək nə qazanacağına ümid etmək olar? Mənim fikirlərim və fikirlərim var, amma səhv edirəmsə, əziz anlayışlardan yapışmaq və özümüzü müqəddəs kitablar tərəfindən dəstəklənməyən bir şeyə inandırmaq əvəzinə səhv etdiyimi bilmək istərdim.
Söhbət: Mənim üçün də elə budur. Mənim üçün bu qədər mənalı olan, eyni şeyi bilmək istəyən digərlərindən çox şey öyrənməkdir real həqiqət.
Zacheus: Bəli, onu müşayiət edən tərəflərə də fikir verməyə başladım. JW-nin yarım ayədən sitat gətirmə vərdişi məni araşdırıb tam ayənin nə olduğunu görməyə vadar etdi. Bu, göz oxşayan bir təcrübə idi və bunun məni davam etdirməyim üçün xəbərdar etdi.
Hökumətin göstərişlərinə “itaət etmək” üçün istinad etdikləri Romalılar 13: 1-4 ilə indiki qədər güclü olmamışam. Bunu onsuz da uşaqlara cinsi təcavüz hadisələri ilə əlaqəli (“bizim” deməliyəm) məktubumda istifadə etdim. Məsələ burasındadır ki, Romalılara 13: 1-4 ayə 1 ilə başlamır, amma 12v17 başlıqdan başlayır və bu bizə heç kimə pislik əvəzinə pislik verməməyimizi söyləyir. Mövzu da 4-cü ayədə bitməyib, lakin 7-ci ayə olaraq. Buna görə “üstün hakimiyyətlər” müvəqqəti bir tətbiq olaraq var... Daha çox oxu "
Bu ilham üçün Gözətçi Qülləsinə təşəkkür etməli və nəşrin adını “Dubunking JW Scriptures Daily” olaraq dəyişdirmələrini təklif etməlisiniz. Dostum keçən həftə bir İncil oxudu və son 2013-cü ildə nəşr olunan İncilin HƏLL rəqəmsal versiyasından fərqli olduğunu biləndə şok oldu. O qədər dəyişdi ki, ona məsləhət verən adamı danışması lazım idi.
Truthrooster: Bunun üçün JW-yə tamamilə minnətdaram, çünki mənə başlanğıc nöqtəsi verdi və bunun üçün onlara kifayət qədər təşəkkür edə bilmərəm.