"Усе вы .... пачуццё таварыша ". - 1 Пітэр 3: 8.

[З ws 3 / 19 p.14 Артыкул па вывучэнні 12: Май 20-26, 2019]

Артыкулы на гэтым тыдні - рэдкасць. Той, для якога ўсе мы можам атрымаць выгаду ад заахвочвання, якое ён утрымлівае.

Гэта значыць, за выключэннем абзаца 15, які звяртаецца да яўрэйскіх 13: 17. СЗТ (і шэраг іншых Біблій, дзеля справядлівасці) перакладаюць гэтае пісанне як "Будзьце паслухмяныя тым, хто вядзе наперад сярод вас і будзьце пакорлівыя",

Грэчаскае слова ў перакладзе "падпарадкоўвацца" - "пейтаШто азначае "пераконваць, мець у сабе давер". Гэта будзе азначаць, каб пераканаць альбо мець давер да кагосьці з-за іх прыкладу і рэпутацыі.

Грэчаскае слова ў перакладзе "лідзіраваць" - "гегеомаі"Што азначае" правільна, каб весці шлях (ідучы раней у якасці начальніка) ". Мы маглі б таксама сказаць як кіраўніцтва. Гэта сведчыць пра тое, што лідэр ідзе туды спачатку, палаючы сцежкай, рызыкуючы сваім жыццём, каб гарантаваць, што вы будзеце бяспечна ісці за імі.

Такім чынам, урывак павінен быць перакладзены "Упэўненасць у тым, хто кіруе".

,en 2001Translation абвяшчае аналагічна: "Таксама давярайце тым, хто займае галоўнае месца сярод вас і падпарадкоўваецца ім, бо яны сочаць за вашым жыццём!"

Звярніце ўвагу, як гэта не абавязкова ў тон, але, хутчэй, запэўніваючы аўдыторыю прытрымлівацца тых, хто прыводзіць прыклад, таму што яны ведаюць, што павінны будуць адказваць за свае дзеянні. Змест у гэтым уліковым запісе на тых, хто вядзе, рабіць гэта належным чынам, каб і іншыя маглі сачыць за гэтым.

На жаль, тон NWT і шматлікіх Біблій ёсць, рабіце так, як вам кажуць тыя, хто кіруе вамі. Два вельмі розныя паведамленні, я ўпэўнены, вы пагадзіцеся.

Улічыце, што ў апошнія гадзіны працы са сваімі вучнямі Ісус Хрыстос знайшоў час, каб падкрэсліць вучням, што ягоныя паслядоўнікі павінны прытрымлівацца новай запаведзі: любіць адзін аднаго.

Якое разуменне габрэяў 13: як вы думаеце, 17 Ісус Хрыстос?

Тадуа

Артыкулы Тадуа.
    8
    0
    Вельмі хацелі б вашыя думкі, калі ласка, каментуйце.x