(Лука 17: 20-37)

Вам можа быць цікава, навошта ўздымаць такое пытанне? У рэшце рэшт, 2 Peter 3: 10-12 (NWT) ясна кажа наступнае: "І ўсё ж дзень Іеговы прыйдзе як злодзей, у якім нябёсы сыдуць з шыпячым шумам, але стыхійна гарачыя стыхіі раствараюцца, і зямля і працы ў ёй будуць выяўлены. 11 Паколькі ўсе гэтыя рэчы павінны быць распушчаныя, якія людзі павінны ВАС быць у святых дзеяннях паводзін і ўчынкаў пабожнай адданасці, 12 чакаючы і маючы на ​​ўвазе прысутнасць Дня Іеговы, праз які [раісты] нябёсы будуць раствараны, а [стыхійныя] стыхіі будуць раставаць! "[I] Такім чынам, справа даказаная? Прасцей кажучы, не, гэта не так.

Экспертыза даведачнай Бібліі NWT выяўляе наступнае: У NWT для верша 12 ёсць спасылка на фразу "дзень Іеговы", дзе сказана ""Госпада", Дж7, 8, 17; CVgc (гр.), Ту Кірыё; אABVgSyч., "Божы". Гл. дадатак 1D».  Сапраўды гэтак жа ў вершах 10 "дзень Іеговы" ёсць спасылкі "Глядзіце прыкладанне 1D". Грэчаская міжлінейная версія на Biblehub і Kingdom Interlinear[Ii] у вершах 10 ёсць "дзень Госпада (Кірыу)", а ў вершах 12 "дзень Божага" (так, тут няма друку!), які заснаваны на пэўных рукапісах, хоць CVgc (грэч.) мае " Госпада ”. Тут можна адзначыць некалькі момантаў:

  1. Пераклад 28 на ангельскую мову даступны на BibleHub.com, за выключэннем арамейскай Бібліі на звычайнай англійскай мове[III], ні адна іншая Біблія не змяшчае "Іегову" альбо эквівалент у вершах 10, таму што яны прытрымліваюцца грэчаскага тэксту паводле рукапісаў, а не праводзяць замену "Госпада" на "Іегова".
  2. NWT выкарыстоўвае ачкі, зробленыя ў Дадатак 1D даведачнай версіі 1984 NWT, якая з тых часоў была абноўлена ў NWT 2013 Edition , як аснова для замены, за выключэннем таго, што ні ў якім выпадку не ўтрымлівае ваду.[Iv]
  3. Існуе верагоднасць, што арыгінальныя грэчаскія рукапісы страцілі слова паміж двума словамі, перакладзенымі "". Калі б гэта быў "Гасподзь" / "Кірыу" (а гэта здагадка), ён бы прачытаў "дзень Пана Бога", які б меў сэнс у кантэксце. (Дзень, які належыць Госпаду, які належыць Богу Усемагутнаму, альбо дзень Госпада [Усемагутнага] Бога).
  4. Нам трэба вывучыць кантэкст гэтага Пісання і іншыя пісанні, якія змяшчаюць тую ж фразу, каб вывучыць выпадак абгрунтавання замены.

Ёсць яшчэ чатыры пісанні, якія ў NWT спасылаюцца на "дзень Іеговы". Яны наступныя:

  1. 2 Цімафей 1: 18 (NWT) кажа пра Анесіфары "Няхай Гасподзь дазволіць яму знайсці літасць ад Іеговы ў той дзень ". Асноўная тэма раздзела і далейшага раздзела - аб Ісусе Хрысце. Такім чынам, калі, згодна з грэчаскімі рукапісамі, усе пераклады Бібліі 28 на ангельскую Біблію на BibleHub.com перакладаюць гэты ўрывак як "няхай Бог дасць яму ласку ад Госпада ў той дзень", гэта найбольш разумнае разуменне ў кантэксце . Іншымі словамі, апостал Павел казаў, што з-за асаблівага ўвагі Анісіфара, які аддаваў яму, пасаджаны ў Рым, ён хацеў, каб Гасподзь (Ісус Хрыстос) у дзень Госпада дараваў яму Онісіфар міласэрнасць, калі яны зразумелі: бліжэйшыя.
  2. 1 Салоняне 5: папярэджвае 2 (NWT) "Вы таксама добра ведаеце, што Дзень Іеговы ноччу ідзе як злодзей". Але кантэкст у 1 Фесалонцаў 4: 13-18 непасрэдна перад гэтым вершам гаворыць пра веру ў смерць і ўваскрасенне Ісуса. Што тыя, хто выжыў перад прысутнасцю Госпада, не будуць папярэднічаць тым, хто ўжо памёр. Акрамя таго, што сам Пан спусціцца з нябёсаў,і тыя, хто памёр у яднанні з Хрыстом, перш за ўсё падымуцца ". Яны таксама "Быць злоўленым у аблоках, каб сустрэць Госпада ў паветры, і такім чынам яны будуць заўсёды з Панам". Калі ідзе Гасподзь, то разумна разумець, што гэты дзень - гэта "дзень Госпада" паводле грэцкага тэксту, а не "дзень Іеговы" паводле NWT.
  3. 2 Пётр 3: Разгледжаны вышэй 10 таксама кажа пра "дзень Госпада", які ідзе як злодзей. У нас няма лепшага сведчання, чым сам Пан Ісус Хрыстос. У Адкрыцці 3: 3, ён звярнуўся да парафіянаў Сарды, сказаўшы, што ён "Прыйдзе як злодзей" і ў Адкрыцці 16: 15 "Паглядзі, я прыходжу як злодзей ». Гэта адзіныя выпадкі гэтых выразаў, якія сустракаюцца ў Пісаннях пра "прыход як злодзей", і яны адносяцца да Ісуса Хрыста. Зыходзячы з вагі гэтых фактаў, таму разумна зрабіць выснову, што атрыманы грэчаскі тэкст, які змяшчае "Гасподзь", з'яўляецца арыгінальным тэкстам, і яго нельга падробваць.
  4. 2 Салоняне 2: 1-2 кажа:паважаючы прысутнасць нашага Госпада Ісуса Хрыста і тое, што мы сабраліся разам з ім, мы просім вас не хутка адхіляцца ад розуму і не хвалявацца ні натхнёным выразам ... да таго, што дзень Іеговы ўжо тут ". Зноў жа, грэчаскі тэкст мае надпіс "Kyriou" / "Lord", і ў кантэксце яно мае большы сэнс, што гэта павінен быць "дзень Госпада", бо гэта прысутнасць Госпада, а не прысутнасць Іеговы.
  5. Нарэшце дзейнічае 2: 20 цытуе Джоэла 2: 30-32 кажа "Да таго, як прыйдзе вялікі і знакаміты дзень Іеговы. І ўсе, хто пойдзе на імя Іеговы, будуць выратаваны ”. Па крайняй меры, тут ёсць нейкае абгрунтаванне замены грэчаскага тэксту "Гасподзь" словам "Іегова", паколькі арыгінальны тэкст Джоэла змяшчаў імя Іеговы. Аднак гэта мяркуе, што паводле натхнення Люк не ўжываў гэтае прароцтва да Ісуса, згодна з Бібліяй (няхай гэта будзе грэчаская, іўрыт ці арамейская). Яшчэ раз усе іншыя пераклады ўтрымліваюць “да прыходу дня Гасподняга. І кожны, хто паклікае імя Госпада, будзе выратаваны ”альбо эквівалент. Звярніце ўвагу, што гэта будзе падтрымліваць правільны пераклад: Дзеянні 4: 12, калі спасылаецца на Ісуса. «Акрамя таго, ні ў кога іншага няма выратавання, бо пад небам няма іншага імя ..., дзякуючы якому мы павінны выратавацца». . яго жыццё для чалавецтва. Таму яшчэ раз мы лічым, што нельга апраўдваць змены грэчаскага тэксту.

Відавочна, што калі мы робім выснову, што гэтыя пісанні трэба перакладаць як "дзень Пана", мы павінны вырашыць пытанне аб тым, ці існуюць іншыя біблейскія доказы таго, што існуе "дзень Пана". Што мы знаходзім? Мы лічым, што ёсць як мінімум пісанні 10, якія кажуць пра "дзень Госпада (альбо Ісуса Хрыста)". Давайце разгледзім іх і іх кантэкст.

  1. Філіпійцы 1: 6 (NWT) "Я вельмі ўпэўнены ў гэтым, што той, хто пачаў добра працаваць у ВАС, будзе выконваць яго да канца дзень Ісуса Хрыста». Гэты верш гаворыць сам за сябе, прыпісваючы гэты дзень Ісусу Хрысту.
  2. У Філіпянах 1: 10 (NWT) Апостал Павел заклікаў "што вы можаце быць бездакорнымі і не спатыкацца з іншымі да дня Хрыста" Гэты верш таксама кажа сам за сябе. І зноў дзень спецыяльна прызначаны Хрысту.
  3. Філіпійцы 2: 16 (NWT) заклікае Філіпійцаў быць “Я моцна трымаюся слова жыцця, што ў мяне [Паўла] можа быць прычынай пахвалы у дзень Хрыста". Зноў гэты верш гаворыць сам за сябе.
  4. Карынфяне 1 1: 8 (NWT) Апостал Павел заклікаў ранніх хрысціян, "у той час як ВАС з нецярпеннем чакаюць адкрыцьцё Госпада нашага Ісуса Хрыста. 8 Ён таксама зробіць ВАС цвёрдай да канца, каб ВАС не было абвінавачванняў у дзень Госпада нашага Ісуса Хрыста". Гэты ўрывак Пісання звязвае аб’яўленне Ісуса з днём Госпада нашага Ісуса.
  5. 1 Карынфянам 5: 5 (NWT) Тут апостал Павел напісаў:каб дух мог выратавацца у дзень Гасподні». Зноў жа, у кантэксце ідзе гаворка пра імя Ісуса Хрыста і пра сілу Ісуса, а Біблія спасылкі на NWT мае крыжаваную спасылку на карынфянаў 1 1: Цытуецца вышэй 8.
  6. 2 Карынфяне 1: 14 (NWT) Тут апостал Павел абмяркоўваў тых, хто стаў хрысціянамі, кажучы:гэтак жа, як і вы ў пэўнай ступені прызналі, што мы з'яўляемся падставай для таго, каб ВАС выхваляцца, як і вы для нас у дзень Госпада нашага Ісуса ”. Павел тут падкрэсліваў, як яны маглі паказаць на тое, што дапамагалі адзін аднаму знаходзіць і заставацца ў любові Хрыста.
  7. 2 Цімафей 4: 8 (NWT) Кажучы пра сябе перад смерцю, апостал Павел напісаў:З гэтага часу захавана для мяне вянок праўды, які Госпадзе, праведны суддзя ў гэты дзень дасць мне ўзнагароду; пакуль не толькі мне, але і ўсім, хто любіў яго праява ”. І тут ягоная прысутнасць альбо праява звязана з "днём Пана", які Павел разумеў, што будзе.
  8. Адкрыцьцё 1: 10 (NWT) Апостал Ян напісаў:Па натхненню я прыйшоў у дзень Пана». Адкрыцьцё было дадзена кс Спадар Ісус да апостала Яна. У цэнтры ўвагі і тэма гэтага ўступнага раздзела (як і ў многіх з наступных) - Ісус Хрыстос. Такім чынам, гэты асобнік "Гасподзь" правільна перакладзены.
  9. 2 Салоняне 1: 6-10 (NWT) Тут апостал Павел разважае "час he [Ісус] праслаўляецца у сувязі са святымі сваімі і павінны лічыцца у той жа дзень з дзівам у сувязі з усімі, хто выказваў веру, таму што сведка, якога мы далі, сустракаўся з верай сярод ВАС ». Час гэтага дня:la адкрыцьцё Госпада Ісуса з нябёсаў з яго магутнымі анёламі ".
  10. Нарэшце, паглядзеўшы на біблейскі кантэкст, мы прыйшлі да нашага тэматычнага пісання: Лука 17: 22, 34-35, 37 (NWT) "Тады ён сказаў вучням:"Прыйдуць дні, калі вы жаданне ўбачыць аднаго з дзён Сына Чалавечага, але вы не ўбачыце [яго]."" (смелы і падкрэсліванне дадаў) Як нам зразумець гэты верш? Гэта ясна паказвае, што будзе больш, чым "дзень Госпада".

Мэцью 10: 16-23 паказвае "ВЫ ні ў якім разе не завершыце кругі гарадоў Ізраіля, пакуль не прыбудзе Сын Чалавечы [правільна: прыходзіць]". З гэтага Пісання можна зрабіць выснову, што большасць тых вучняў, якія слухаюць Ісуса, бачылі б "адзін з дзён Госпада [Сына Чалавечага] " прыходзяць у іх жыццё. З кантэксту вынікае, што ён мусіў абмяркоўваць перыяд часу пасля смерці і ўваскрасення, таму што пераслед, апісаны ў гэтым урыўку Пісання, пачаўся да смерці Езуса. Звесткі ў Дзеях 24: 5 сярод іншых паказвае на тое, што абвяшчэнне добрых навін было далёка і шырока перад пачаткам габрэйскага паўстання ў 66 AD, але не абавязкова вычарпальна для ўсіх гарадоў Ізраіля.

Акаўнты, дзе Ісус пашырае сваё прароцтва ў Луцы 17, уключаюць Луку 21 і Мацвея 24 і Марка 13. Кожны з гэтых уліковых запісаў змяшчае папярэджання аб дзвюх падзеях. Адной з падзей было б разбурэнне Іерусаліма, якое адбылося ў 70 AD. Другая падзея - гэта доўга ў будучыні, калі мы "не ведаць далей у які дзень прыйдзе твой Гасподзь ”. (Мц 24: 42).

Выснова 1

Таму разумна зрабіць выснову, што першым «днём Пана» быў суд цялеснага Ізраіля ў першым стагоддзі са знішчэннем Храма і Іерусаліма ў 70 AD.

Што будзе ў гэты позні, другі дзень? Яны "жаданне бачыць адзін з дзён Сына Чалавечага, але ВЫ не ўбачаць [яго] " Ісус папярэдзіў іх. Было б таму, што гэта здарыцца доўга пасля іх жыцця. Што будзе потым? Паводле Лукі 17: 34-35 (NWT) "Кажу ВАС, у тую ноч двое [мужчын] будуць у адным ложку; адзін будзе ўзята, а другі будзе закінуты. 35 На тым жа млыне будуць дзве [жанчыны], якія шліфуюць; адзін будзе ўзята, а другі будзе закінуты».

Акрамя таго, Лука 17: 37 дадае: "І яны ў адказ сказалі яму: "Дзе, Госпадзе?" Ён сказаў ім: "Дзе цела, там і арлы збяруцца". (Мэцью 24: 28) Хто быў целам? Ісус быў целам, як ён растлумачыў у Іане 6: 52-58. Ён таксама пацвердзіў гэта падчас падпісання мемарыялу аб яго смерці. Калі чалавек вобразна еў яго цела, "нават гэты будзе жыць дзякуючы мне ». Узятыя і ўратаваныя такім чынам былі б тыя, хто вобразна еў яго цела, прымаючы ўдзел у памятнай імпрэзе. Куды іх браць? Падобна да таго, як арлы збіраюцца да цела, так і тыя, хто верыць у Ісуса, прымаюцца да яго (да цела), як 1 Фесалонікаў 4: 14-18 апісвае, будучы "Злоўлены ў аблоках, каб сустрэць Госпада ў паветры".

Выснова 2

Такім чынам, прыкмета заключаецца ў тым, што ўваскрасенне абраных, вайна Армагедона і судны дзень будуць адбывацца ў будучым "дні Госпада". Дзень, якога раннія хрысціяне не бачылі ў жыцці. Гэты "дзень Госпада" яшчэ не адбыўся, і таму яго можна з нецярпеннем чакаць. Як Ісус заявіў у Матфея 24: 23-31, 36-44 "42 Сачыце за тым, бо вы не ведаеце у які дзень Твой СПАДАР ідзе». (Глядзіце таксама Марк 13: 21-37)

Некаторыя могуць задацца пытаннем, ці з'яўляецца гэты артыкул спробай панізіць ці ліквідаваць Іегову Ніколі не можа быць так. Ён Усемагутны Бог і наш Айцец. Аднак мы заўсёды павінны памятаць, каб забяспечыць належны біблейскі баланс і што "усё, што вы робіце словам ці працай, рабіце ўсё ў імя Госпада Ісуса, дзякуючы Богу Айцу праз Яго ”. (Каласянам 3: 17) Так, што б ні рабіў Гасподзь Ісус Хрыстос у свой дзень, "дзень Гасподні" будзе на славу Айца Іеговы. (Філіпійцы 3: 8-11). Дзень Пана будзе такім, як адбылося ўваскрашэнне Лазара, пра які Ісус сказаў "Дзеля славы Божай, каб Сын Божы праз гэта праславіўся" (Джон 11: 4).

Калі мы не ведаем, чый дзень надыходзіць, то мы міжволі можам ігнараваць важныя аспекты нашага пакланення. Нават як псальма 2: 11-12 нагадвае нам "sЭрва Іегова са страхам і быць радасным ад дрыготкі. 12 Пацалуйце сына, каб ён не быў разгневаны, і ВЫ не загінуць [з] шляху ". У старажытнасці пацалункі, асабліва караля ці Бога, праяўлялі вернасць або пакорлівасць. (Гл. 1 Samuel 10: 1, 1 Kings 19: 18). Вядома, калі мы не выкажам належнай павагі да першароджанага Бога, нашага Госпада Ісуса Хрыста, тады ён справядліва прыйдзе да высновы, што мы не цэнім яго важную і жыццёва важную ролю ў выкананні Божай волі.

У заключэнне Джон 14: 6 нагадвае нам "Ісус сказаў яму: «Я - шлях, і праўда, і жыццё. Ніхто не прыходзіць да Айца, акрамя мяне. "

Так, "дзень Госпада" будзе таксама "днём Іеговы", паколькі Гасподзь Ісус Хрыстос усё робіць на карысць волі Айца. Але, зыходзячы з гэтага, жыццёва неабходна аддаць належную павагу ролі, якую Ісус згуляе ў ажыццяўленні гэтага.

Мы таксама нагадваем пра важнасць парушэння тэксту Святой Бібліі з-за ўласнага парадку дня. Наш Айцец Іегова больш чым здольны дамагчыся таго, каб яго імя не было забыта і не было выключана з Святога Пісання. У рэшце рэшт ён пераканаўся, што гэта справа з Габрэйскім Пісаннем / Стары Запавет. Для яўрэйскага Пісання ёсць дастаткова рукапісаў, каб можна было вызначыць, дзе імя "Іегова" было заменена на "Бог" ці "Гасподзь". Тым не менш, нягледзячы на ​​шмат іншых рукапісаў Грэчаскага Пісання / Новага Запавету, ні адзін не ўтрымлівае ні тэтраграмамата, ні грэчаскай формы Іеговы, "Іехова".

Сапраўды, заўсёды будзем мець на ўвазе «дзень Госпада», каб, калі ён прыйшоў як злодзей, нас не знайшлі спаць. Сапраўды гэтак жа нас не будуць пераконваць крыкамі "вось нябачны кіруючы Хрыстос", як папярэдзіў Лука "Людзі скажуць вам" Паглядзіце! " альбо: "Глядзіце тут!" Не хадзіце і не ганяйцеся за імі []. (Лука 17: 22) Бо, калі прыйдзе дзень Пана, уся зямля спазнае гэта. "Бо, як маланка, як толькі мігціць, ззяе ад адной часткі пад небам, а другой - пад небам, такім будзе Сын Чалавечы ”. (Лука 17: 23)

________________________________________

[I] Новая сусветная перакладная версія (NWT), выданне (1989)

[Ii] Interlinear Kingdom of Kingdom, апублікаваная вартавой вежай BTS.

[III] "Арамейская Біблія на звычайнай англійскай мове", даступная на Biblehub.com, навукоўцы лічаць дрэнным перакладам. Пісьменнік не мае ніякага погляду на іншае, акрамя таго, каб заўважыць у ходзе даследаванняў, што ягоныя высновы ў многіх месцах часцяком адрозніваюцца ад усіх асноўных перакладаў, змешчаных на Biblehub, а таксама з NWT. З гэтай рэдкай нагоды ён пагаджаецца з СЗТ.

[Iv] Аўтар гэтай рэцэнзіі лічыць, што, калі кантэкст дакладна гэтага не патрабуе (чаго ў гэтых выпадках гэтага няма), нельга рабіць замены "Госпада" словам "Іегова". Калі Іегова не палічыць патрэбным захаваць сваё імя ў рукапісах у гэтых месцах, то якія правы перакладчыкі павінны думаць, што яны ведаюць лепш?

Тадуа

Артыкулы Тадуа.
    10
    0
    Вельмі хацелі б вашыя думкі, калі ласка, каментуйце.x