Съкровища от Божието слово и копаене за духовни скъпоценни камъни - „Отидете да правите ученици - защо, къде и как?“ (Матей 27-28)

Матей 28:18 - Исус има широка власт (w04 7 / 1 pg 8 para 4)

Матей 28: 18 казва „Исус има широк авторитет ”? Какво мислите?

Всички преводи казват "Цялата власт". Гръцката дума тук е преведена "всичко" означава 'цялото. Всяка част от всички', не „Широк диапазон“!

Може би организацията използва „широк авторитет ” защото те не искат да обръщат внимание на факта, че Исус е имал цялата власт много скоро след възкресението си (в рамките на няколко дни, може би веднага). Това противоречи на тяхното учение, че той става цар през 1914 г., тъй като това означава, че е придобил допълнителна власт, което е невъзможно според този стих. Колосяни 1:13, които те цитират в подкрепа на интронизацията през 1914 г., всъщност екзегетично заявяват, че „Той [Бог] ни избави [учениците] от властта на тъмнината и ни пренесе в царството на Сина на своята [Божия] любов ”. Така те вече бяха в Царството, а Исус вече беше Цар.

Сега организацията би ни накарала да повярваме, че това е царство само над неговите ученици, но Джон 3: 14-17 казва „За Бога обичан светът толкова много изпрати своя единороден син "и след това даде на Сина си, като се оказа верен до смъртта," всяка власт "," за да може всеки, който вярва в него, да не бъде унищожен, но да има вечен живот "чрез" царството на Сина на Неговата любов “, като позволи веднъж завинаги Исус да умре като откуп за нашите грехове. (Евреи 9:12, 1 Петър 3:18)

Накрая 1 Петър 3:18 потвърждава, че Исус „е отдясно на Бога, защото отиде в небето; и ангелите и властите и властите му бяха подчинени. "

Матей 27: 51 - Какво означава разкъсването в две от завесата? (завеса) (nwtsty)

Според бележката на проучването, „също означава, че сега е възможно влизането в небето. "  Но дали това е или това е ейзегетична интерпретация? Учебната записка също цитира евреи 10: 19-20 в подкрепа на това, което казва: „Ето защо, братя, тъй като имаме увереност да влезем в Пресветото място чрез кръвта на Исус, чрез новия и жив път, отворен за нас през завесата. на Неговото тяло “(Библия за изучаване на Бериан).

Сега знаем, че жертвата на Исус сложи край на необходимостта от годишната жертва в Деня на изкуплението, когато Първосвещеникът влезе в Пресветия. (Изход 30: 10) Ние също знаем, че завесата се е разцепила на две в момента на неговата смърт, което води Пресветия да не бъде вече отделен от Светия. (Матей 27: 51) Това действие също изпълни пророчеството в Даниил 9: 27, тъй като жертвите вече не се изискват от Бог, служейки на своята цел, насочвайки се към Месия, Исус.

Целият еврейски 9 е добре да се чете, тъй като той обсъжда законния тип и антитип на храмовото светилище и Исус. Стих 8 ни казва: „Така светият дух пояснява, че пътят към светото място все още не е бил показан, докато първата шатра стояла. [Храмът] ”Стих 24 показва, че Христос не е влязъл в Светото място, а в небето, за да се яви пред Бога от наше име. Така се изпълни типът. И така, има ли основание за разширяване на това изпълнение на християните, братята на Христос? Не можах да намеря никаква библейска или логическа причина за това. (Ако може би някой читател може да го направи, тогава очакваме вашето библейско изследване).

Изхождайки от предпоставката, че няма основа за разширяване на това изпълнение, тогава как можем да разберем евреите 10: 19-20? За да разберем, нека да разсъждаваме по следното. Какво значи символично причастието на Христовата кръв и тялото му? Според Джон 6: 52-58 който се храни с плът и пие кръвта си, ще придобие вечен живот и ще бъде възкресен в последния ден. Без Исус да даде своята жертва, тогава животът вечен не беше постижим, нито беше възможността да станем съвършени Божии синове (Матей 5: 9, Галатяни 3: 26). Както само съвършените хора можеха да се приближат директно към Бога, както и съвършеният Адам, и само Върховният жрец можеше да се приближи до Бога директно в Пресветия с принасянето на имунизиращата му праведност, така както сега римляните 5: 8-9,18 казва „докато още бяхме грешници Христос умря за нас. Затова много повече, тъй като вече сме обявени за праведни чрез кръвта му, ще бъдем ли спасени чрез него от гняв. … Също така чрез един акт на оправдание резултатът за хората от всякакъв вид е обявяването им за праведни за цял живот. ”

Вече беше възможно несъвършените хора чрез Христовата жертва да имат възможност да влязат в одобрено състояние с Бога. Освен това ролята за тези в бъдеще се предвижда да бъдат „свещеници да служат на нашия Бог и те ще царуват на земята.“ (Откровение 5: 9-10 BSB).

Следователно би имало смисъл, че разкъсването на завесата на две направи възможно истинските християни да станат съвършени синове на Бог и по този начин да получат пряк достъп до Бога по същия начин, както Исус и Адам бяха в състояние. Няма индикация, че има нещо общо с местоположението, а по-скоро е със статут пред Бога, както Римляни 5: 10 казва: „Защото ако, когато бяхме врагове [на Бога], ние се примирихме с Бога чрез смъртта на сина му, много повече, сега, когато се примирихме, ще бъдем спасени от живота му. “

Беседа - Исус умрял ли е на кръст? (g17.2 стр. 14)

Друг прекрасен пример за организационен ейгегезис.

„Новата Йерусалимска Библия“ е избрана като подкрепяща тълкуването, което се изисква (което е, че Исус не е умрял на кръст), защото е преведен като „Исус беше екзекутиран“ чрез окачване на дърво „Деяния 5: 30“.  Бърз преглед на Biblehub.com разкрива, че от 29 превода на английски, 10 използват „кръст“, а 19 използват „дърво“. Това е случай на „той каза, те казаха“ и докато мнозинството използва „дърво“, това все още не изключва това, което разбираме като кръст. Ако обаче искаме да бъдем придирчиви, дали Исус е закован на дървото или е окачен с въже от дървото? Всъщност изглежда, че вероятно е бил обесен on дървото с нокти, (John 20: 25) Както беше обсъдено в скорошен преглед на CLAM, защо е толкова важно за каква структура е умрял Исус? Ако умре на кръст, какво от това? Какво се променя? Нищо. Важното е обаче, че ние не го използваме като символ, нито използваме символа в поклонението.

За да покажете колко еесетична е гледката, разгледайте Matthew 26: 47. В него се казва, обсъждайки Юда, че той „дойде и с него голяма тълпа с мечове и клубове от главния свещеник и от по-възрастните хора от народа. ”В статията се казва„Думата ксилон, използвана в Деяния 5: 30 е просто изправен блед или кол, към който римляните приковават онези, за които се казва, че са разпнати. “

Сега погледнете Матей 26: 47 и какво намираме? Да, познахте. "Xylon". За да бъде последователен, трябва да се превежда „с мечове и колове (или изправени бледи)”Което разбира се няма смисъл. (Вижте също Деяния 16:24, 1 Коринтяни 3:12, Откровение 18:12, Откровение 22: 2 - всички от които имат ксилон)

Така че, ясно думата ксилон трябва да се преведе според това какво дърво обект отговаря на контекста. Освен това лексиконът (вж. Крайната бележка), цитиран в подкрепа на това разбиране, датира от 1877 и изглежда, че е изолирано разбиране - вероятно защото не може да се намери по-късно датирана справка, която подкрепя заключението, което изискват; иначе със сигурност биха го цитирали.

Друго парче от пъзела е подчертано в Матей 27: 32, където се говори за това, че Симон от Кирине е натиснат в експлоатация, за да носи ставрона (или кръстосан?) на Исус.[I]

Така че натрупването на информацията заедно, изглежда, че е имало заострени колове или понякога просто дърво (ксилон = парче дърво / дърво, дърво), към което кръстосано парче (ставрона) беше добавен за изпълнение и беше това ставрона а не от комбинирания кол и кръстовище, че този, който се изпълнява, е направен да носи.

Това би направило думите на Исус в Марк 8: 34 разбираеми, ако беше кръстопътя. Кръстопът може да бъде носен от човек. Колом или стълб или дърво или тор за мъчение или пълен кръст би бил твърде тежък, за да не го носи почти всеки. Но Исус каза: „Ако някой иска да дойде след мен, нека се отрече от себе си и да вземе своята ставрона и ме следвай непрекъснато. ”Исус никога не е помолил никого да направи невъзможното.

И така, къде ксилон се намира в гръцкия текст, той обикновено трябва да бъде преведен кол или дърво и къде ставрона обикновено се превежда като кръстосано дърво или дървен материал, но когато се използват в контекста на изпълнението, преводачите на много Библии разумно са поставили „кръст“, за да могат читателите да разберат по-добре механизма на изпълнение, въпреки че е замъглил малко по-различното използване на думите. Добре е документирано, че някакъв кръст е бил предпочитан начин за екзекуция за финикийците и гърците, а след това римляните са го приели.

И така, защо организацията прави такъв педантичен аргумент срещу Исус да бъде смъртен на кръст, е странно, освен ако не е опит да се разграничат от останалата част от християнството; но има много по-добри и ясни начини за това.

Видео - Продължете без летуп - Публично и правене на ученици

Около 1-минутния знак старейшината насочи братчето към Априлския 2015 Министерство на кралството, „Той подчерта, че целта на публичното свидетелство е не просто да се постави литература, а да се насочат хората към JW.org!“ Да, чухте правилно!

Не на Христос. Дори не на Йехова и ясно, не на Библията, а на Организацията.

Исус, Пътят (jy Chapter 16) - Исус показва ревност за истинско поклонение

Нищо за коментар.

_____________________________________________

[I] Съгласието на Стронг - Дълго утвърдена книга определя stauros като изправен кол, оттук и кръст. Въпреки това, Helps Word-Studies го определя като кръстоска на римски кръст. За повече информация, включително критичният лексикон на Бюлингер, който е сам в разбирането си, вижте https://en.wikipedia.org/wiki/Stauros.

Tadua

Статии от Tadua.
    19
    0
    Бихте искали вашите мисли, моля коментирайте.x