[Enoch je bio ljubazan da mi olakša teret ove sedmice pružanjem većine istraživanja i formulacija za ovaj članak.]
[Iz ws12 / 16 str. 26 januar 30-februar 5]
„Grijeh ne smije biti gospodar nad tobom, budući da jesi. . . pod nezasluženom dobrotom. "-ROM. 6: 14.
Ovotjedni studijski članak privući će više od uobičajene pažnje kako od strane ratnih i stranih stranih osoba, jer to prilazi srcu onoga što mnogi smatraju jednim od najvećih problematičnih područja u Organizaciji: njegovo tumačenje kako postupati sa grijehom u zajednici.
Apologeti Kule stražara ovaj će članak proučiti kao jasan dokaz da su se Jehovini svjedoci okoristili Božjom nezasluženom dobrotom (ili milošću, kako bi to nazvao ostatak kršćanstva) od objavljivanja prve Kule stražare 1879. godine. neki trenutno aktivni članovi zauzimaju drugačiji stav. Smatraju da je, iako je Kula stražarica možda započela s milošću, od tada prešla ono što je zapisano u Svetom pismu i uspostavila vlastite zakone kojima se upravlja oproštenjem grijeha. Smatraju da je većina Jehovinih svjedoka, umjesto da je pod milošću, pod zakonom Kule stražare. (Uporedite Rimljanima 4: 3-8; 8: 1; 11: 6) U prilog svom stavu kritičari će ukazati na pravosudni sistem JW kao dokaz da je njihovo verovanje u Božju milost relativno. Jehovini svjedoci imaju pravo pristupiti Jehovi u molitvi preko Isusa Hrista na manjim grijesima, ali im je naređeno da starješinama priznaju sve ozbiljne grijehe. Kritičari kažu da ovaj postupak stvara dvostupanjski pristup milosti, jer starješine djeluju kao zamjena za Krista u odlučivanju da li oprostiti ozbiljan grijeh ili ne. (Uporedite 1Ti 2: 5)
Dakle, koji je stav tačan? Jesu li svjedoci milostivi kako to objavljuje naslov ovogodišnje stražarske kule, ili su kritičari tačni kad govore da su osobe s invaliditetom prema zakonu stražarske kule, a ne milosti? Nadamo se da će nam ovaj pregled pomoći da odgovorimo na ova pitanja.
Nedovoljna ljubaznost ili milost, koja?
Započnimo s objašnjenjem zašto svjedoci preferiraju termin „nedovoljna dobrota“ pred mnogo češćom „milošću“.
Dok će većina Biblija iznijeti grčku riječ karizma or kharis kao „milost“ na engleskom jeziku, SZT preferira ono što Svjedoci smatraju tačnijim prijevodom „nedovoljno ljubazne ljubaznosti“. (Vidi Uvid u svete spise, tom II, str. 280 pod naslovom Nezaslužena ljubaznost.) Svjedoci usvajaju način razmišljanja „Nismo vrijedni“ u svom pristupu Božjoj ljubavi. Je li to stav koji Jehova želi da njegova djeca imaju o njegovoj očinskoj ljubavi? Tačno je da kao grešnici ne zaslužujemo dobrotu na osnovu naših zasluga, ali da li dostojanstvo voljene osobe uopće ubraja u ideju milosti i naklonosti od Boga? Bez obzira na odgovor, naše gledište mora biti podređeno Božjem.
Istraživanje upotrebe grčke riječi putem gornjeg linka omogućit će studioznom čitaocu da uvidi da izmjena imenice s pridjevom „nezasluženo“ nameće restriktivno značenje karizma što mu oduzima velik dio bogatstva. Riječ nije ograničena na radnju iskazivanja dobrote prema nezasluženima. Grace, s druge strane, nedostaje značenje za Jehovinog svjedoka. To zahtijeva meditativno proučavanje da bi se shvatilo koja milost ili karizma znači za kršćanina posebno, a po tom pitanju za svijet u cjelini. Možda bi nam bolje poslužilo da radimo ono što su govornici engleskog radili vekovima i usvajamo stranu reč u svoj jezik kako bismo bolje izrazili novi koncept. Možda bi charis bila dobar kandidat. Bilo bi lijepo imati riječ koja se može odnositi samo na Boga, ali to je tema za neko drugo vrijeme. Za sada ćemo suprotstaviti milost kako se u kršćanstvu razumijeva sa nezasluženom dobrotom koju propovijedaju Jehovini svjedoci.
Pitanje koje bismo si trebali postaviti je gdje fokus treba ići?
Ilustrirati:
Zamislite da ste beskućnik. Izgubljeni ste, hladni, gladni i sami. Jedne noći prilazi stranac s toplim ćebadima, hljebom i toplom supom. Neznanac vam daje i nešto novca da vam pomogne. Zahvaljujete mu iz sveg srca i kažete "Ne mogu da vam uzvratim".
Stranac odgovara: „Znam da mi ne možete uzvratiti. U stvari ne zaslužujete moju ljubaznost. U stvari uopće ne moram da vam pomognem. To ne radim zbog tebe, već zbog velikodušne osobe. Nadam se da ste zahvalni.
Je li to slika koju Bog želi da imamo o njegovim ljubaznostima, njegovoj milosti? Uporedimo ovo sa drugim odgovorom.
Neznanac odgovara, „Ne očekujem otplatu. To radim iz ljubavi. Kad možeš, imitiraj me i pokaži ljubav drugima. "
Koji od dva primjera najviše odjekuje kod vas? Kog biste stranca nazvali milostivim čovjekom? Jedan dugogodišnji svedok napomenuo je: „Ne volim da koristim NWT jer osećam kao da mi govori da ne zaslužujem Božju ljubav, ali zaslužujem da umrem, dok kad vidim reč„ milost “, to me čini osjećam se kao da Bog žarko želi proširiti ljubav. " (John 3: 16)
Nametanje zakona
Pogledajmo način na koji članak citira Romans 6: 14 kao tekst teme.
"Grijeh ne smije biti gospodar nad tobom, vidjevši da si ... pod nezasluženom ljubaznošću"
Pisac članka skratio je spis elipsom, izrezavši riječi "nije pod zakonom". Zašto? Zauzimaju li riječi previše mjesta? Apologeti WT-a će vjerovatno reći da je to za veću jasnost teme, ali ne može se isključiti mogućnost da taj izraz ne podržava sudske postupke Organizacije za postupanje prema grijehu. Pravosudni sistem JW ne odnosi se na milost kako je otkrivena u Bibliji, već na nametanje ljudskog zakona, pismenog i usmenog.
Hrana u odgovarajuće vrijeme?
Svjedoci se uče da hranu koja im je potrebna dobivaju kad im zatreba. Ovu hranu osigurava Isus. Ako prihvatimo ovo učenje, moramo prihvatiti da je Isusa najviše zabrinulo to što izbjegavamo određene vrste glazbe i zabave, materijalizma i socijalnih interakcija. Također, čini se da je njegova glavna briga to što smo poslušni diktatu Organizacije. Razvijanje hrišćanskih osobina poput ljubavi nema isti naglasak. Ovaj članak je primjer. Ovdje proučavamo jednu od najvažnijih istina koju je Isus otkrio i poklanjamo joj oskudnu pažnju, čak ni ne pomažući braći i sestrama da razumiju stvarnu riječ na proučavanom grčkom jeziku. Da smo zaista željeli da shvate širinu, dubinu i visinu izraza, dali bismo im hiperveze na vanjski referentni materijal.
Evo opet poveznice na nekoliko leksikona i slaganja, tako da možete sami vidjeti kako karizma koristi se u Svetom pismu.
Barem nam članak daje jednu definiciju karizma.
Upotrijebio je grčku riječ koja, prema jednom referentnom djelu, ima osjećaj „uslugu slobodno učinjenu, bez potraživanja ili očekivanja povratka“. - par. 4
Zašto nam članak ne kaže referentni rad koji citira kako bismo ga sami mogli potražiti. Možda zato što bismo, da imamo te informacije, saznali da je to izjava karizma je „nezasluženo i nezasluženo“ daje iskrivljeno razumijevanje koje nije u potpunosti tačno.
Nije li slučaj da se usluga može slobodno učiniti, a davalac ne razmisli da li se zaslužuje ili ne? Pa zašto forsirati tu odlučnost? Zašto poklon raditi ne zbog ljubavi darovatelja, već zbog nedostojnosti primatelja?
U paragrafu 5, WT podržava organizaciju koja koristi izraz "nezaslužena dobrota", citirajući učenjaka Johna Parkhursta koji kaže da „Prenošenje„ nezaslužene ljubaznosti “u Prevodu novog sveta odgovara„. Da bismo bili pošteni, trebali bismo odbiti ovaj citat iz ruke, jer nam WT nije dao referencu koju možemo sami provjeriti. Čak i ako im damo korist od sumnje, propuštanjem pružiti referencu, nikako ne možemo znati u kojem smislu je Parkhurst smatrao da je prikaz prikladan, niti znamo da li je smatrao da je neki drugi prikaz prikladniji i tačniji.
Zahvalnost za Božju nezasluženu dobrotu
Biblija ima mnogo primjera onih koji su se praštali za sve vrste ozbiljnih prijestupa. Ti primjeri uključuju grijehe kao ubistvo i preljubu (kralj David), incest (Lot), žrtvovanje djece i idolopoklonstvo (Manasseh). Ovi primjeri nisu zabilježeni da umanjuju grijeh, ali oni daju pouzdanje da Božiji sluge mogu biti sigurni u oproštaj čak i za vrlo teške i teške grijehe, sve dok pokazuju pokajanje.
Mogli biste pomisliti da bi se u studiji pod naslovom "Nezasluženom dobrotom oslobodili" pisac poslužio takvim primjerima Božjeg oproštaja, ali članak umjesto toga ide u drugom smjeru i predstavlja milost, ne u smislu onoga što je, već ono što nije. Na primjer, ako pitate prijatelja šta uključuje ljubav prema njegovoj ženi, a on joj kaže: "Pa, to uključuje ne udaranje, ne vrištanje i ne varanje", biste li se složili? Vaš prijatelj ne definira ljubav prema onome što ona jeste, već prema onome što nije. Uravnotežen pogled treba pokazati obje strane, kao što to čini Pavle u 1. Korinćanima 13: 1-5.
U paragrafu 8, dobivamo hipotetički primjer Jehovinog svjedoka koji kaže „Čak i ako učinim nešto pogrešno - nešto što Bog smatra grijehom - ne moram se brinuti zbog toga. Jehova će mi oprostiti. „ Ako je kršćanin pod milošću i pokaje se za svoje grijehe, onda je ta izjava tačna, ali umjesto toga članak upućuje čitatelje na Jude 4.
„Moj razlog je taj što su se među vas uvukli određeni ljudi koje je Sveto pismo odavno postavilo na ovu presudu; oni su bezbožni ljudi koji nezasluženu dobrotu našega Boga pretvaraju u opravdanje za drsko ponašanje i koji se pokazuju lažnim našem jedinom vlasniku i Gospodinu, Isusu Hristu. " (Juda 4)
U ovom spisu Jude ne misli na prosječnog člana skupštine koji bi mogao pasti u ozbiljan grijeh, već na „ljude koji su se uvukli“. Čitav kontekst Jude pokazuje da ti ljudi nisu bili iskreni hrišćani koji su sagriješili, već opaki varalice, „kamenje skriveno ispod vode“. Te „stijene“ sudjeluju u namjernom, neprežaljenom grijehu. Da li pisac nagovještava da se bilo ko ko čini ozbiljan grijeh u skupštini slaže s onima na koje se Jude odnosi?
Ignoriranje konteksta
Jedan od problema s proučavanjem publikacija kakva je i kod nas je što nas izlaže negativnim efektima eisegeze. Tu i tamo dobijemo nekoliko stihova i doveli do zaključaka koji nisu podržani kontekstom. Stihovi za branje trešanja sjajan su način da se Biblija izvrće kako bi se uklopila u vlastite doktrine prilikom podučavanja pouzdanih i neopreznih, ali to ne izdržava pod lupom.
Na primjer:
Da su se pokazali vjerni, živjeli bi i vladali s Kristom na nebu. Pavao je mogao govoriti o njima dok su još bili živi i služili Bogu na zemlji kao da je „umro u odnosu na grijeh.“ Upotrijebio je primjer Isusa, koji je umro kao čovjek, a zatim je odrastao kao besmrtni duh na nebu. Smrt više nije bila gospodar nad Isusom. Slično je bilo i s pomazanim hrišćanima, koji su sebe mogli smatrati „mrtvima u odnosu na grijeh, ali živeći u odnosu na Boga Krista Isusa“. (Rim. 6: 9, 11)
Paul ovde govori o pomazanim hrišćanima. Članak to čak i priznaje. Također priznaje da smrt o kojoj se ovdje govori nije doslovna, fizička, već najvažnija duhovna smrt. Iako fizički živi, ovi su kršćani bili mrtvi prije nego što su prihvatili Isusa, ali sada su bili živi; živ Bogu. (Uporedi Mt 8:22 i Ot 20: 5)
Problem s kojim se suočava pisac je taj što se njegovi čitatelji ne smatraju pomazanim kršćanima. Sljedeći odlomak otvara se riječima: "Šta s nama?" Šta zaista! Uče nas da su poput pomazanika one za koje Upravno tijelo tvrdi da su i druge ovce sa zemaljskom nadom također žive u vezi s Bogom? Oni jesu, prema ovom članku, ali kako mogu biti kad nas isto Vodeće tijelo uči da su Druge ovce uskrsnule u novi svijet još uvijek u stanju grijeha, još uvijek mrtve u Božjim očima i tako će ostati tisuću godina ? (Vidi re kap. 40 str. 290)
Da stvar bude još zbunjujuća, Upravno tijelo kroz ovaj članak nas uči da su smrt i život koji se spominje u ovom poglavlju Rimljana duhovni, a oni trebamo odabrati 7th stih i reći da je u ovom slučaju, suprotno kontekstu, smrt je doslovna.
"Jer onaj koji je umro oslobođen je od svog grijeha." (Ro 6: 7)
U knjizi Insight piše:
O uskrsnućima se neće suditi na osnovu djela koja su učinjena u njihovom prethodnom životu, jer pravilo kod Rimljana 6: 7 kaže: „Onaj koji je umro oslobođen je grijeha.“ (To je 2, str. 138 Sudnji dan )
Borba u kojoj možete pobijediti
U raspravi o temi milosti, Biblija ne daje kliznu skalu grijeha, neki zahtijevaju Božju milost, a neki ne. Sav grijeh je pod milošću. Ljudima se opraštaju teški grijesi nakon obraćenja u kršćanstvo, ali im se također oproštaju teški grijesi nakon obraćenja. (Usporedi 1Jo 2: 1,2; Re 2: 21, 22; Ec 7: 20; Ro 3: 20)
U odlomcima 13-16, članak se interesantno obratio. Govori o tome da se teški grijesi oproste prije obraćenja, a zatim prelaze na grijehe koje ona grupira kao „manje ozbiljne“.
"Međutim, da li smo i mi odlučni da budemo „poslušni od srca“ trudeći se da izbjegnemo grijehe, koje neki smatraju manje ozbiljnim. “ - par. 15
Biblija je jasna da sav grijeh potpada pod milost, osim grijeha protiv Duha Svetoga. (Marko 3:29; Ma 12:32) Kada hrišćanski komentatori raspravljaju o tome da su pod milošću, oni se ne pozivaju na dvoslojni grijeh, pa zašto bi Organizacija uzela ovaj konkretni stav?
Jedan od mogućih razloga mogao bi biti onaj koji je na početku ovog pregleda rekao da je milost za Jehovine svjedoke samo za grijehe koje oni smatraju lakšim (manje ozbiljnim), ali u slučajevima ozbiljnih grijeha potrebno ih je više. Božji oprost može se odobriti samo ako je uključen pravosudni odbor.
U paragrafu 16 se sugerira da Pavle nikada nije počinio ozbiljan grijeh nakon obraćenja i da, žaleći zbog svog grešnog stanja u Rimljanima 7: 21-23, Paul govori samo o grijehu koji je bio „manje ozbiljan”.
"Međutim, da li smo i mi odlučni da smo" poslušni od srca ", trudeći se da izbjegnemo grijehe, za koje neki smatraju da su manje ozbiljni? 6: 14, 17. Pomislite na apostola Pavla. Možemo biti sigurni da nije dijelio grube nepravde spomenute na 1 Corinthians 6: 9-11. Ipak, priznao je da je i dalje kriv za grijeh.
Iako je možda istina da Pavle nikada nije počinio jedan od grijeha spomenutih u 1. Kor 6-9, on je još uvijek bio nesavršen čovjek i stoga bi se borio s iskušenjem da počini i lakši i ozbiljan grijeh. Zapravo su stihovi u Rimljanima 11: 7-15 možda jedan od najboljih opisa zašto svi mi grešnici trebamo milost. Pavlov izraz u stihovima 25 i 24 uvjerava iskrene kršćane da ih Isus može prihvatiti bez obzira što su počinili bilo kakav način grijeha. Ono što se računa nije vrsta grijeha, već spremnost za pokajanje i spremnost za oproštaj drugima. (Mt. 25:6; 12: 18-32)
U posljednjim stavcima, 17-22, članak nas uvodi u primjere "manje teških" grijeha. To uključuje - prema piscu - takve grijehe kao što su laganje u pola istine; prekomjerno pijenje, ali ne do pijanstva i ne vršenje nemorala, već gledanje u obliku zabavne zabave.
Organizacija poručuje svojim sljedbenicima da su u duhovnom raju, jer postupci disfladiranja održavaju zajednicu čistom. Ali ovdje se otvoreno priznaje da su se članovi Organizacije uključili u ponašanja koja su samo manja od onoga što smatraju prekršajima distipendista. Može li to biti zato što je pravosudni sistem koji je stvorio JW.org zamijenio milost i zbog čega neki članovi osjećaju da su dobri s Bogom sve dok ne krše usmena i pismena pravila Organizacije? Da li je to pokazatelj da su svedoci postali legalisti, zamenjujući Božju milost ljudskim pravilima?
Na primjer. Dva JW-a izlaze navečer i pretjerano piju. Jedan kaže da je bio pijan, ali drugi da mu je to jednostavno nedostajalo. Možda je pretjerano pio, ali nije mislio da je dostigao prag pijanstva. Prvi svjedok mora starima priznati svoj grijeh, dok drugi to ne mora učiniti.
Ovaj članak predstavlja prilično zbrkano objašnjenje milosti koje se čini nagnuto prema vlastitom sudskom ili unutrašnjem uređenju Organizacije za rukovanje grijehom, a ne prema onom koji je postavio Hristos. Umjesto davanja primjera zašto grešnicima može oprostiti, članak se fokusira na situacije u kojima se oni ne mogu jednostavno pokajati Bogu, već u proces moraju uključiti starije. Iako osuđujemo katoličku ispovjedaonicu, tvrdeći da je nevaljana, jer nitko ne može oprostiti grijehe drugome, zamijenili smo je nečim još gorim.
Obrazloženje Organizacije u vezi s grijehom u zajednici može se činiti na vrlo površnom nivou, ali dublja istraga pokazuje da su oni uzurpirali milost Božju za ljudski sistem suda i žrtvu stavili iznad milosrđa.
“. . .Onda, naučite šta to znači: "Želim milost, a ne žrtvu." Došao sam da pozovem, ne pravedne ljude, nego grešnike ... . ”(Mt 9: 13)
Vau! Kakav krasan članak !! ovo je bio veliki članak za našu obitelj. 45 godina kao JW osjeća krivnju pokušavajući prevladati krivnju čineći još djela, a nikad nije znao istinu o Bogu i Kristu. Napokon mogu imati mir i znati da je Bog uistinu ljubazan. hvala vam puno na ovom članku momci !!! zadrži dobro djelo Meleti.
Učili su nas da je teret velik. Definitivno je teško kada ljudi u ime Boga nose moć poput svjetovnih kraljeva. Tako vam je ugodno vidjeti što olakšavate teret kroz Hrista Isusa. Brate, najbolje želje Mat 11:28 „Dođite k meni svi koji ste umorni od nošenja teških tereta, a ja ću vas odmoriti. Mat 11:29 Uzmi moj jaram i obuci ga na sebe, i uči od mene, jer sam ja nježan i ponizan duhom; i naći ćete odmor. Mat 11:30 Jer jaram koji ću ti dati je lak, i to... Čitaj više "
Odličan članak kao odgovor na još jedan zapanjujući WT studijski članak. Puno hvala! Uvijek me zbuni koliko će JW-a primijetiti da „nezaslužena dobrota“ ima više smisla od riječi „milost“. Smatrao sam korisnim da takve osobe odmah pređem na Kološanima 4: 6 u SZO - „Neka vaše riječi budu uvek (sačekajte) GRACIOUS {Greek Chariti}, začinjena solju ...“ Ostali prijevodi koriste slične izraze. Odbor za prevođenje sa SZT-a bio je u redu koristeći oblik riječi milost za taj spis, s razlogom. Čovjekove riječi pune „nezaslužene dobrote“ nemaju nikakvog smisla i izokreću se... Čitaj više "
Tako vrlo istiniti Joseph Ben, budući da je dobrota 'uvjetna' kad je nezaslužena, slično kao i naša uvjetna ljubav koja se isključivo daje sunarodnicima JW-ovima bez obzira na stvarnu kršćansku etiku.
Agape i nježno SW
Na ovoj stranici provodimo puno vremena istražujući i otvarajući stvari za koje bih očekivao da će nam se prvo otvoriti odbor za pisanje. Napokon, ako su znali grčku riječ i predali im publikaciju Johna Parkhursta, ne može biti valjanog razloga koji ne navodi reference. Samo pogledajte poleđinu brošura Stvaranja i pogledajte koliko je referenci prikazano. Pa zašto ne objasniti koja se grčka riječ koristi, referenca publikacije za pisca (i zašto Vine's ili Strong's nisu citirani umjesto nekog duhovnika iz... Čitaj više "
Greška u nenamjernom propustu ili namjernom ne odavanju referenci? Ako neuspjeh u otkrivanju navodi čitatelja na zaključak da to ne bi bio slučaj da su napravljena odgovarajuća otkrivanja, onda je to lažno predstavljanje, ako ne i suptilna pretvaranje.
Upravo mi se sinulo, draga braćo, da se ova stranica može smatrati i proizvodom vjernih i diskretnih robova (FDS) u našem modernom dobu. Bereoan Pickets daje hranjivu duhovnu hranu u odgovarajuće vrijeme. Zbog toga vidimo prave sastojke hrane koju Društvo služi. U procesu preciziranja Meleti i braće koja iskreno pružaju komentare koji daju okus, izloženi smo bogatom i obilnom duhovnom obroku koji inače ne bi bio dostupan ako bismo se jednostavno zadovoljili onim što je posluženo na stolu. Radije bismo naučili... Čitaj više "
Zašto nisu uključili grčku Riječ da smo nezaslužena dobrota prevedena? Napomena, u paragrafu 4,5, oni objašnjavaju šta je ta grčka riječ, ali ne pišu šta je ta riječ, zašto je to? Na primjer, pod podnaslovom OPROŠTENO KROZ NESHVATLJENU LJUBAZNOST Paragraf 4, „..Upotrijebio je grčku riječ koja, prema jednom referentnom radu ...“ Koju riječ? Para. 5., 5., učenjak John Parkhurst primijetio je: „Kad se govori o Bogu ili Hristu, ona [ta grčka riječ] vrlo se često odnosi na njihovu besplatnu i nezasluženu naklonost ili dobrotu u otkupljenju i spasenju čovjeka“ opet Koja riječ?... Čitaj više "
Pa, teško je ponekad ne vidjeti zavjere svugdje. Ipak, budući da je sasvim normalno da se izvori identificiraju i grčke riječi koje se razmatraju imenuju barem jednom, mislim da je valjano pitanje zašto publikacije uglavnom ne imenuju svoje izvore i zašto u ovom konkretnom slučaju ne recite koja je grčka riječ. Vjerujem da se odgovor može naći u KM za 2007. godinu: *** km 9/07 str. 3 Okvir za pitanja *** Dakle, „vjerni i diskretni rob“ ne odobrava nikakvu literaturu, sastanke ili web stranice koje nisu proizvedene ili organizirane u skladu s njegovim... Čitaj više "
To sam primijetio i na konvenciji 2016. godine. Opet su definirali grčku riječ, a da nikada nisu dali grčku riječ. (Zapravo to nije ni bilo u planu za taj razgovor koji sam poslije pronašao na internetu). Za mene je to očigledan propust. U stvari, u mojim bilješkama za uvodno izlaganje stoji "Koja je to grčka riječ!?!?!?!?" napisano velikim slovima i podvučeno nekoliko puta. Budući da sam pisac, svjestan sam kako odabir riječi može manipulirati naracijom, to sam počeo sve češće primjećivati u člancima. vidio sam... Čitaj više "
Istina i slažete se da je to usluga.
Zahvaljujući na referenci, brat je dao komentar na sastanku, oklijevajući, upotrijebio je grčku riječ, "hari" ili charis, a zatim citirao referencu navedenu u paragrafu. Wt Dirigent, zahvalio mu se i to je bilo to. Da, nije teško uključiti riječ bilo na hebrejskom ili grčkom koja je već dio svetih spisa.
Da AndereStimme, čak su i prevodioci krivi za tumačenje bez dužnog objašnjenja. Sve Biblije malo pate od mišljenja komisija za prevođenje. Sve to opravdava rođenje komentatora.?☀
I BTW, hvala što je pinch pogodio Enocha i ostale! Odlično ste obavili posao!
Hvala Enoch i Meleti. Vrlo dobar članak. Mislim da je pogrešno charis prevesti kao nezasluženu dobrotu. Prijevod nije tumačenje. Radije bih da moja Biblija bude prevedena s izvornih jezika i ne protumačena. Tumačenje treba prepustiti čitaocu ili ga sačuvati u fusnotama. Mora postojati razlog zašto je Božji duh nadahnuo Pavla i druge da zapisuju charis bez ikakvih kvalifikacija kao što je nezasluženo. Ako ga prevedete kao takvog, duh tjera da govori ono što on / ona nije rekao, što može dovesti u zabludu nesumnjivog čitatelja. Bog je to prepustio nama... Čitaj više "
Pozdrav, hvala vam puno na vašem napornom radu na tom članku. Imali smo WT krajem 2016. godine na kojem se raspravljalo o nezasluženoj dobroti, a i ja sam osjećao da nisam zaslužio Božju dobrotu nakon čitanja WT-a. I ja sam istraživao ostale prijevode na Biblijskom čvorištu i bio sam zapanjen što je gotovo svaki prijevod koristio riječ milost. Takođe sam se pozvao na Strong Concordance. To samo pokazuje da li iskreno želimo istinu i čitamo Bibliju bez obzira na to koji prijevod i istraživanje izvan JW.org informacija možemo svi doći do istih zaključaka. Nema potrebe... Čitaj više "
Bok Amitafal. Dijelim vaše vlastito iskustvo i mislim da mnogi od nas ovdje imaju slično gledište.
Kad svoje Biblije čitamo s iskrenim duhom i poniznošću, vodimo se Božjim duhom. Sveti duh (koji je Hristos obećao svojim apostolima) je zaista važan. Nadmoćna sila vodi nas do duboke mudrosti i razumijevanja. Nigdje u svetim spisima ne vidimo organizaciju ISKLJUČENO u autoritetu koja će savršeno protumačiti Božju riječ.
Samo misao, sa kojom se možda ili ne slažete. Nezaslužena ljubaznost je za milost kao odanost (kao u Micah 6: 8) znači voljeti ljubaznost ili lojalnu ljubav (i dalje više volim voljeti ljubaznost, mnogo je više ljudska).
Fraze su možda tehničko ispravne, ali ne prikazuju pravilno Jehovine osobine ljubavi.
Sve to pokazuje koliko moramo biti oprezni.
Da, Leonardo, još uvijek stisnem zube zbog Miheja 6: 8 ... ..to zajedno s korištenjem njihovog kosog prijevoda kao teme regionalne konvencije ???
SW1
Upravo sam imao google Johna Pankhursta i ako je ikad iznio taj citat o nezasluženoj dobroti, sigurno nije stigao o SZT, kao što je živio u 18. stoljeću 1729-1797. Također sam potražio njegov grčko-engleski leksikon i pronašao 5 stranica citata posvećenih riječi 'Milost', tri stranice riječi 'Ljubaznost' i uopće ništa za frazu 'Nezaslužena dobrota'. Ako je to ikad rekao, onda to mora biti negdje drugdje, a rečeno je oko dvjesto godina prije postojanja SZT.
Ovdje sam pronašao referencu na citat Stražarske kule. Citirani citat je „njihova besplatna i nezaslužena naklonost ili dobrota u otkupljenju i spasenju čovjeka“. Zapravo, to je referenca na referencu. Budući da je Parkhurst u nekim slučajevima odobrio prikaz, izdavači Stražarske kule smatraju da imaju ovlaštenje tvrditi da se njihova upotreba, izuzimajući „milost“, „dolikuje“. Ne pružajući referencu (kao što bi to činili bilo koji naučni i akademski rad) za citat, prosječni čitatelj prirodno će pretpostaviti da je Parkhurst moderni učenjak. Onda... Čitaj više "
Da, nijedna fraza ne kaže nezaslužena dobrota. To je Orga koja se preokreće kako bi odgovarala njihovim uvjerenjima
Komentar ili citat „donošenje„ nezaslužene dobrote “u prijevodu Novog svijeta odgovara“ Johna Parkhursta ne može se naći nigdje. Ako je ovo John Parkhurst koji je umro 1797. godine i razvio grčki engleski leksikon, kako se mogao pozvati na NWT ??? Ako je moje istraživanje bilo u redu, NAJVIŠE je obmanjujuće. Nadalje, moj maternji jezik nije engleski, ali dobro razumijem šta znači GRACE, posebno ako pročitate kako se ta riječ koristi u NT. Nezaslužena ljubaznost je dvostruki naglasak po mom mišljenju. Poput ministrskog sluge, jer... Čitaj više "
„Poanta: tehnički„ nezaslužena dobrota “u nekim slučajevima može biti tačna, poput tehničkog prevoda. Međutim, ne čini li na taj način pravdu prema našem Ocu i Njegovom Sinu i nije u skladu s duhom i kontekstom upotrebe riječi. "
Dogovoreno. Najbolji rezultat je onaj koji se uvijek odražava najbolje na nebeskog oca, a ne na nas.
Btw ... ja sam Australijanac pa mi je engleski i drugi jezik ... ..imate moje simpatije 🙂 (sleng mi je prvi jezik 🙂)
Još jedna stvar koju sam primijetio i koja se alarmantno isticala jesu pregovori o krštenju na Konvencijama. Isključujem se tokom razgovora o krštenju i započinjem planirati kako ću porodici izvući neke sendviče na pauzi za ručak. Otprilike 2007. počeo sam obraćati posebnu pažnju razgovorima o krštenju kroz objektiv UK / Grace. Ono što sam primijetio bili su razgovori koji su se rijetko uopće odnosili na Kristovu smrt. Svi su bili na kršćanskom / organizacijskom životu / djelima. Posljednjih godina Društvo je razgovaralo sa 3 izdavača na kraju razgovora. Ne... Čitaj više "
Nevjerovatno. Uvijek sam, iako je milost bila riječ koju je koristilo samo kršćanstvo, poput križa, Svetog Duha i trojstva. Hvala što ste mi pomogli da to shvatim. Volim kako započinju razgovori o krštenju tražeći od svih da obrate pažnju da vjerovatno zaustave ljude da promišljaju. Uživam u intervjuu na kraju ovih razgovora i primjećujem i kako razgovaraju o svom iskustvu, a ne sa organizacijom. Definitivno bi bilo lijepo da se usredotoče na Isusa više kao što ste rekli. Nezaslužena dobrota zvuči baš tako neprirodno. Mislim da nijedan JW ne bi imao pojma... Čitaj više "
Zdravo Candace. Imate snažne moći posmatranja koje bi vam trebale dobro stajati i duhovno i sekularno (provjera pravopisa ne sviđa vam se?). Vi promatrate, drobite podatke, formulirate i izvještavate što pokazuje um na poslu! Jedna vrlo jednostavna, ali moćna vježba koju sam obavio 2006. godine bio je čitanje knjiga Galacija, Efežanima, Filipljanima i Kološanima. Imao sam olovku u ruci i jednostavno sam podvlačio svaki spis koji se odnosio na Isusa. Zatim sam se vratio i pročitao svaki spis koji sam naglasio. Vrijeme čitanja je samo oko 90 minuta, ali je... Čitaj više "
Ćao Candace
Jeste li s Filipina? Ili neko od vaših roditelja?
Kako to radite? U pravu ste, moja mama je iz Cebu 🙂
Znam puno filipinskih svjedoka. Imate ime slično rođaku u našem Kongresu.
Bok Candace, stvarno od Cebu? Maayong gabii. 🙂
Dobro rečeno. Ispitan sam u ministarstvu o onome što je rečeno na mom krštenju. Čovek je pitao - „da li su rekli u ime Oca, sina i Svetog Duha“? Morao sam razmisliti, ali rekao sam da nisam siguran. Naravno, nakon što sam razmislio i uvjerio se da su pokrivali oca i sina. Naravno da smo prošle godine pogledali pitanja u knjizi Org i pomislili da to nije u redu! Kažem da se slažem s nečim što nije u svetim spisima! Ludo, ali istinito. Kako smo završili tako isprani mozak?
Amitaf
Izvrsna kritika Enoch i Meleti. Izvrsna zapažanja i o „grijesima koji skaliraju“ Unaprijed se ispričavamo zbog dugog komentara, pola je sjajan pregled i odgovor Byingtona i karaule, vrijedi pročitati. Postoji i veza do pune teme. Riječ Grace je strana JW-u, zašto? To je zato što je 1947. Wt bio autor početka NWT-a. Prvo izdanje bilo je 1950. godine, cjelovita Biblija dovršena oko 1960. I naravno riječ Grace zamijenjena je nezasluženom dobrotom. Dakle, braća Danas nisu svjesni ljepote Riječi Milost i ona je... Čitaj više "
Hvala Lazarus. Uživao sam u informacijama od Byingtona. Mislim da NWT odbor ponekad podcjenjuje sposobnost čitatelja da steknu razumijevanje iz konteksta. Nemam dojam da su se čitatelji Biblije u kršćanstvu tokom stoljeća zbunili oko riječi Grace jednostavno zato što se ona može koristiti u različitim postavkama. Mislim da većina hrišćana istinsku ljepotu i značenje milosti crpe iz široke slike naslikane Jevanđelskim pripovijedanjem. Nisam ovo temeljito istražio, ali primjećujem istu stvar s izrazom „vježbati vjeru“. Kada kombinirate dvije NWT fraze koje radite... Čitaj više "
Hvala na informacijama. Byington to tako dobro izražava. Mislio sam da su te informacije tamo negdje kad sam bila dijete, ali za to nikad nisam znala. Iskrenost Odbora za prevod NWT-a i Društva uopće ozbiljno je dovedena u pitanje s obzirom da oni nikada nisu iznijeli suprotne stavove za naše razmatranje.
Da, zaista je šteta, ne vidjeti iskrenu recenziju. Da je osjećao takav način 1. prevoda, siguran bih da bi imao riječ o trenutnom rNWT (srebrnom maču)
Puno vam hvala na ovom članku. Zanimljivi su mi bili komentari WT-a o Pavlovim grijesima. Navodi; "Možemo biti sigurni da nije sudjelovao u grubim nepravdama spomenutim u 1. Korinćanima 6: 9-11." Kako možemo biti sigurni? Kad čitate Pavlov zapis o njegovoj borbi, ne podrazumijeva li to ozbiljniji grijeh? Da li bi zaista bio toliko emotivan u vezi s manjim grijehom?
Vrlo dobre, i temeljno ispitane. Hvala ti.
E sad pitanje, kako bih mogao da razgovaram o svojoj temi s braćom, a da sam nisam sletio u pravosudni odbor?
Samo nosite sjajnu JW.ORG značku i biće vam dobro. Ako nosite zaista veliku značku, braća također mogu ispraviti kravatu u odrazu što vam dobro odvlači pažnju. Ako se gore pogorša, samo pokažite kroz prozor i recite "Mislim da vidim brata Letza". Onda dok traže glasove za autograme istrčavaju poput smrada iz zgrade. 🙂 Ozbiljno, mislim da najbolju strategiju često ponavljaju ljudi mudriji i iskusniji od mene, a to je da uvijek budem nevin poput golubova i oprezan kao zmije. The... Čitaj više "
Bravo. Hvala Meleti i Enoch. Imali smo temu o DTT-u u vezi sa „charis“ - milost / nezaslužena ljubaznost ovdje: http://discussthetruth.com/viewtopic.php?f=2&t=2001 Neke od tačaka koje su ovdje istaknute u vašoj WT studijskoj analizi zaista ističu neke od ključna pitanja. Posebno se slažem sa ilustracijom beskućnika. Svakako ne bismo željeli na bilo koji način umanjiti Božju dobrotu prema nama, ali ovdje nije toliko bitna stvar koliko ono što nam on zapravo želi priopćiti i način na koji želi da osjećamo u vezi s njegovim postupcima prema nama. Ako primijenimo pogrešno... Čitaj više "
Dogovoreno. Na stranu gramatičku tačnost, sigurno ne želimo nikada ići na teritoriju na kojoj na bilo koji način umanjujemo najveći čin ljubavi i žrtve koji smo ikad učinili. Uživali u informacijama na vašem linku btw.