Questu hè statu cuntribuitu da unu di i membri di u foru per e-mail, è aghju avutu solu per sparte cù tutti.

"In a prefazione di a so Bibbia, Webster hà scrittu:" Ogni volta chì e parolle sò capite in un sensu diversu da quellu ch'elli avianu avutu l'introduzione, è diversu da quellu di e lingue originali, ùn presentanu micca à u lettore a Parolla di Diu. " (w11 12/15 p. 13 Perchè esse Guidatu da u Spìritu di Diu?)
Cusì vera.
Avà cunsiderate chì avemu ridefinitu di recente u termine "generazione" truvatu in Mat. 24:34 à "un sensu diversu da quellu chì avia quandu hè statu introduttu, è diversu da quellu di a lingua originale." [O a nostra lingua attuale per questa materia. - Meleti] Ùn averebbe micca presentatu à u lettore qualcosa altru chì a Parolla di Diu?
Facemu dinò questu cù Mat. 24:31 induve cambiemu u significatu di "riunisce" per "sigillà".

Meleti Vivlon

Articuli di Meleti Vivlon.
    2
    0
    Ti piacerà i vostri penseri, per piacè cumentu.x