[Da ws7 / 16 p. 7 per Aostu 29-Settembre 4]
"Continuate à circà u Regnu di [Diu], è queste cose vi saranu aghjunte à voi."
Questu articulu hè un cummentariu versu-versu Matthew 6: 25 attraversu 34. Ùn ci hè una grande prufundità quì, ma cunsiglii sani da u nostru Signore Ghjesù, cù u solitu revestimentu di a Torre di Guardia.
U Paragrafu 17 cita Matthew 6: 31, 32 chì dice:
"Dunque ùn sia mai ansiu è dì:" Chì manghjemu? " o, "Chì ne simu à beie?" o, "Chì vestite ci?" 32 Per tutte e cose sò e cose chì e nazioni perseguiscenu impaurite. U vostru Babbu celesticu sapi chì avete bisognu di tutte queste cose ". (Mt 6: 31-32)
Una cosa chì vulemu tene à mente hè u cuntestu. Ghjesù parlava à i discìpuli Ghjudei in un cuntestu ebreu, dunque "e nazioni" à quale ellu si riferisce sò e nazioni gentili o pagane. Oghje, i testimoni leghjeranu questu è cunsidereranu e nazioni cum'è altri cristiani chì ùn sò micca testimoni di Ghjehova. Cù questu in mente, l'idea chì si trascinanu hè chì Ghjehova furnisce solu per i Testimoni di Ghjehova, ma ùn hè micca ciò chì Ghjesù hà dettu.
Un'altra cosa chì ùn ghjoca micca hè chì stu cunsigliu sia datu à i figlioli di Diu. Altrimenti, e parolle, "u vostru Babbu celestiale sà chì avete bisognu di tutte queste cose", ùn averianu micca significatu. Postu chì st'articulu hè direttu principalmente à i milioni di testimoni di u mondu chì si dicenu di cunsiderassi cum'è i boni amichi di Diu, u cunsigliu di Ghjesù ùn si adatta micca bè, nò?
Dopu avè dettu tuttu ciò, a spinta principale di e parolle di Ghjesù in questu passaghju hè chì duvemu circà prima u regnu di Diu è lasciare chì u Babbu si preoccupi di teneci nutriti è vestiti. Benintesa, i cosiddetti amichi JW di Diu ùn ereditanu micca u regnu più chè i miliardi di vuluntà inghjusti risuscitati. Camparanu sottu à ellu, ma cum'è l'inghjusti, ùn l'erederanu micca. Questu era u puntu di Ghjesù à Petru quandu u rimpruverò per avè parlatu fora di turnu in quantu à l'impositu di u tempiu.
"Dopu ghjunsenu in Ca · perʹna · um, l'omi chì riuniscenu i dui dracmas fiscali si avvicinonu à Petru è li disse:" U vostru maestru ùn paga micca i dui dracmas? " 25 Ellu disse: "Sì." Eppuru, quandu entra in casa, Ghjesù li parlava prima è disse: "Cosa ne pensi, Simon? Da quale ricevenu i rè di a terra imposte o imposte di capu? Da i figlioli o da i stranieri? " 26 Quandu dicia: "Di i stranieri," Ghjesù li disse: "Veramente, allora, i figlioli ùn sò micca fiscali." (Mt 17: 24-26)
Quelli chì detenenu u regnu sò liberi d'imposti. I figlioli ereditanu u regnu da u so babbu, ma i sughjetti di u regnu ùn sò micca l'eredi, allora devenu pagà l'impositu. E parolle di Ghjesù per circà prima u Regnu s'applicanu solu à i figlioli.
Dittu chistu, cum'è figlioli di Diu, vulemu applicà e parolle di Ghjesù è evità u materialisimu, circhendu prima u Regnu invece. Cumu fà questu? A stu mumentu, a Watchtower presume di dicci cumu.
"Invece, duvemu perseguità i scopi spirituali. Per esempiu, pudete trasferisce à una congregazione induve a necessità di editori di u Regnu hè più grande? Sò capace per pioniere? Sì pionieri, avete pensatu à dumandà à l'Escola per l'Evangelizatori di u Regnu? Pudete serve cum'è un servitore à tempu partitu, aiutendu à una facilità di Bethel o à un uffiziu di traduzzione remota? Pudete diventà un vuluntariu di Design / Costruzzione Locale, chì travaglia à tempu partitu in prughjetti di Hall of Kingdom? Pensate à ciò chì puderebbe fà per simplificà a vostra vita per pudè esse più impegnatu in attività di u Regnu ". - par. 20
Tutti i scopi spirituali elencati quì si riferenu à l'espansione di l'Organizazione. Cum'è Testimone di Ghjehova, ùn accetteremu micca sta lista s'ella fussi applicata à un'altra urganizazione. Per illustrà, femu alcuni aggiustamenti minori:
"Invece, duvemu perseguità i scopi spirituali. Per esempiu, pudete trasferisce à una chjesa induve a necessità di più ministri di Chjesa è diàconi hè più grande? Puderete esse un missiunariu? Se site in u ministeru, avete pensatu à dumandà i nostri corsi speciali di furmazione teologica avanzata? Pudete serve cum'è un servitore à tempu partì, aiutendu à l'uffiziu o à i filieri di a chjesa, o forse in u travagliu di traduzzione di a so letteratura? Pudete diventà un vuluntariu di Design / Construzzione Locale, chì travaglia à tempu partitu in prughjetti di custruzzione di chjese? Pensate à ciò chì puderebbe fà per simplificà u vostru modu di vita per pudè participà più in carità di a chjesa ".
Benintesa, tuttu hè inaccettabile per un testimone perchè significerebbe prumove a falsa religione. È chì hè a falsa religione? Religione chì insegna a falsa duttrina cum'è a parolla di Diu - duttrine cum'è a Trinità, u Focu Infernale, l'anima immurtale, a presenza 1914 di Cristu, a speranza terrena di l'altre pecure, ecc.
Sè vo ùn sò d'accordu cù questu, allora a question diventa, "Da induve tracciate a linea tra l'insegnamentu accettabile di e falsità è inaccettabili?"
Se Ghjehova cundannarà a cristianità per avè insegnatu a so marca particulare di falsità mentre scusarà i Testimoni di Jehovah per avè insegnatu i so?
Tanti grandi cumenti è un'altra bona ripartizione annantu à un articulu di studiu wt L'org incuragisce un falsu sensu di spiritualità - a ghjente hè artificiale è hè stata prugrammata in penseru se contate certe quantità di tempu bussendu à porte vuote sì spirituale - ma pudete ' Aiutate ab o s in bisognu perchè ùn pudete micca contà u tempu - hè ridiculu A propositu aghju avutu una chjachjarata telefonica incuraghjente cù "oliva salvatica" oghje - hà vulsutu fà passà chì l'articuli è i cumenti nant'à stu situ sò assai incuraghjendu un piacevule è... Leghjite più »
Perchè hè chì a cura di l'orfani è e vedove ùn face micca parte di i nostri nobili scopi spirituali chì cercanu u Regnu? Chì ne pensi di sorte cù a famiglia o l'amichi in a congregazione versu destinazioni chì rendenu unu più vicinu à a natura chì Diu hà creatu? Quella attività ùn renderebbe micca una persona apprezzata a meravigliosa creazione di Diu? Avemu da cunfinà è equiparà i nostri scopi spirituali à solu scopi organizzativi?
>> Semu da cunfinà è paragunà i nostri scopi spirituali à solu scopi organizzativi?
Ben intesu. Pruvate per uttene cù u prugramma Mailman. A carica celeste hè in battezza. Prova micca à mantene. 🙂
Ha, hè veloce cusì veloce chì pensu chì sò statu cacciatu è lasciatu daretu. Mi stava diventando un po' nauseabondo con tutte le torsioni e le girate, in retromarcia e in tutte le volte. ?
Oh, quellu carru celeste chì imaginemu accelerà. Eppuru, a crescita di l'urganizazione ùn hè micca cusì cunvincente, resta invece. A parti terrestra hà assai aspittà. 🙂
Per identificà i cristiani, e Scritture dicenu chì "da i so frutti i cunniscerete". È Amore hè u più grande. A nostra salvezza ùn dipende micca da u mantenimentu di a "Lege" è l'omu hà fattu e regule cù i so pesi, alludendu à a Legge Mosaica, chì questu org mette nantu à i Ghjudei. I GB di JW cercanu di mantene "uniformità" in i so ranghi, à u costu di l'Amore è a Verità. I membri sò terrorizati perchè credenu chì ùn ponu mai cumpletassi cumpletamente. Li mantene in ligna è sottu à u pede. Ùn hè mai abbastanza. Omi chì cercanu di duminà l'altri omi. Questu ùn hè micca di Cristu. Ghjesù hè a Parolla.... Leghjite più »
"Duvemu perseguite obiettivi spirituali, per esempiu ..." Aghju sempre trovu chì a mancanza di differenziazione trà i scopi Organizaziunali è i veri obiettivi Spirituali in a letteratura JW sia inquietante. I veri obiettivi spirituali sò in a bibbia per esempiu assicurendu si di e dumande bibliche cun più ricerca, leghjendu a bibbia ogni ghjornu, meditendu nantu à u Cristu. Ci hè scritture per sustene questu. Chjamà obiettivi organizzativi 'obiettivi spirituali' cume dirotta u pensamentu. Sò statu in parechje riunioni JW induve l'idea di divertimentu di l'ospiti hè di girà in un cerculu dumandendu à e persone chì sò i so scopi spirituali (per impressionà un... Leghjite più »
Avè 'grandi' duttrine ùn significa micca una cosa se l'amore manca cum'è in u Grande O.
U mo numeru cù stu tipu d'articuli di studiu hè cù e so traduzioni di Matt. 6:33. In circa tutte e traduzioni si leghje: Cercà [prima] u regnu. In RNWT si legge: Continuate, allora, cercendu prima .... Prima: Quest'ultima significa una attività senza fine. Cumu hè assai difficiule da truvà. In cuntrastu, almenu per mè, a prima resa dà l'impressione chì si pò truvà. Siconda: vi aspettate chì un credente [battezzatu] abbia trovu u regnu è ùn duverebbe più circà. Dunque, perchè hè pertinente questu articulu per 8 milioni di battezzati? Sò tutti in cerca di u regnu? imaginu... Leghjite più »
Menrov: Bon puntu. Ci sò parechje parolle / frasi chì NWT usa chì aghju trovu cusì: azzione custante / mai finita, cum'è dite, ecc. Cum'è "esercità a fede" quandu u KJV è alcuni altri dicenu solu "crede" o una forma di questu, è ci sò un coppiu d'altri chì ùn possu micca pensà à u mo capu. Ma ùn aghju mai verificatu nè suspettatu u "seguitu" chì cerca a prima frase. Un figliolu di mè m'hà dettu età fà di piantà di leghje u NWT, ma tutti i mo ricordi di scritture è di frasi eranu da quì. Puderia fà una ricerca è... Leghjite più »
A ragione chì a Bibbia di King James leghje di manera diversa da tutte e biblie moderne hè chì u testu grecu sottumessu utilizatu hè u Textus Receptus, radicalmente diffirenti da u Testu grecu Westcott è Hort, Nestle-Åland, è UBS. Westcott è Hort riuscivanu à uttene u so testu in a prima rivisione di u KJV in 1881. Ci vole à esse ghjustu quella, una revisione, micca una Bibbia tutta nova. Certi passaggi eranu stati ancu cacciati. Perchè era questu? Hà capitu Diu male cù u KJV? Dui vechji manuscritti alexandrini sò stati trovi, Sinaiticu è Vaticanu, è Westcott è Horts... Leghjite più »
Per quelli chì si ponu leghje:
TR (i) (Textus Receptus) per a Matth. 6; 33
G2212 (G5720) V-Pam-2Pζητειτε G1161CONJδε G4412ADVπρωτον G3588T-ASFτην G932N-ASFβασιλειαν G3588T-GSMτου G2316N-GSMθεου G2532CONJκαι G3588T-ASFτην G1343N-ASFδικαιοσυνην G846P-GSMαυτου G2532CONJκαι G5023D-NPNταυτα G3956A-NPNπαντα G4369 (G5701) V-FPI-3Sπροστεθησετα ιG5213P -2DPυμιν
LXX_WH (i)
G2212 [G5720] V-PAM-2Pζητειτε G1161CONJδε G4412ADVπρωτον G3588T-ASFτην G932N-ASFβασιλειαν G3588T-GSM | Œ œ "Του G2316N-GSMθεου" G2532CONJ | και G3588T-ASFτηνG1343N-ASFδικαιοσυνην G846P-GSMαυτου G2532CONJκα ιG5023D-NPNταυτα G3956A-NPNπαντα G4369 [G5701] V-FPI-3Sπ
Ùn sò micca sicuru ch'e aghju da vede una sfarenza trà i dui. In a mo vista, in questu casu, hè solu u (r) NWT chì hà una traduzzione specifica in paragone cù tutti l'altri.
Menrov, u NWT di u 1984 leghje listessu cum'è u RNWT: Continuate, allora, cercendu prima .... A nota à piè di pagina di u passaghju in a grande stampa di u 1984 dice: Mt 6:33 Or, "Siate à circà". Gr .., ze.tei'te; a forma verbale indica azzione cuntinua. L'Introduzione à u NWT in Stampa Grande di u 1884 dice, sottu à u titulu A Traduzzione in Inglese: "... i verbi imperfetti sò stati mantinuti à u statu imperfettu chì denota azzione prugressiva ..." Da a parolla imperfettu, u NWT significa inachevatu. U spagnolu è u latinu anu ancu verbi imperfetti. In un sforzu per esse accuratu cù i verbi, u NWT ùn sona micca cum'è un inglese fluente.... Leghjite più »
A mo risposta uriginale era à bjfox1 chì hà dichjaratu ch'ellu hà solu capitu chì mancava l'ultima parte di a Preghiera di u Signore, ma si trova in u KJV. Aghju simpliciamente dichjaratu a ragione perchè, chì hè chì un testu grecu totalmente diversu hè adupratu. Evidentemente se ci sò parolle chì mancanu in grecu in primu locu ùn ci hè micca bisognu di traduce li fluentemente, perchè ùn avete micca e parolle da traduce. Cusì hà tuttu da fà cun ella. Chì testu grecu hè u currettu? Chì traduzzione di quellu testu grecu hè a più precisa?... Leghjite più »
Scusate se aghju capitu male u vostru cummentariu. Ùn leghju micca abbastanza bè qualchì volta. Ma bjfox1 avia dettu ghjustu nanzu à u vostru cummentariu, frà altre cose: "esercità a fede" quandu u KJV è alcuni altri dicenu solu "crede". Dopu aghju lettu u vostru cummentariu annantu à i testi grechi. A traduzzione "esercità a fede" ùn hà nunda à chì vede cù u testu grecu adupratu, ma cù se u verbu hè traduttu in un imperfettu (inachevatu, o sensu cuntinuativu). U Textus Receptus utilizza ζητειτε cum'è verbu in quistione secondu http://textus-receptus.com/wiki/Matthew_6:33. Se mi manca un puntu nantu à questu, fatemi sapè. Se crede in l'insignamenti di... Leghjite più »
Ùn ci hè prublema William. Sugnu solu à circà a verità cum'è tutti l'altri. Truvare risposte dirette à e dumande hè a cosa difficile qualchì volta. Ùn sò micca un KJV Onlyist, è aduprerà una Bibbia MEV per una traduzzione muderna, solu perchè mi piace u modu di leghje. Utilizza u Testus Receptus per u testu grecu. Mi pare difficiule per crede chì Diu hà ammintatu a so parolla in 2 manoscritti antichi, Sinaiticu è Vaticanu, per 1800 anni, per chì a so parolla necessaria di restaurà. Questu implica chì ùn hè statu micca cunservatu in primu locu, è u testu chì Erasmus hà cullatu, è... Leghjite più »
Certe volte trovu u vostru ragiunamentu micca nantu à a mo lunghezza d'onda Anonimu, ma mi piacerebbe solu cuncurdassi cù u vostru puntu nantu à "l'autorità nantu à l'altri ,,,,,," etc. A tutti li piace à crede ch'elli anu raghjò, nò? Per mè, l'unica cosa veramente impurtante hè di avè una profonda relazione amorosa cun Diu è Cristu. Mi ricordu chì Cristu era assai più criticu nantu à attitudini sbagliate chè nantu à cuncetti di credenze sbagliate, a menu chì, naturalmente, credenze particulari creavanu attitudini senza amore per l'altri o falsamente rapprisentatu u so Babbu, Ghjehova Diu. Dunque, mentre trovu piacevule a ricerca cuntinua di a Verità, sò ancu cuscente chì qualchissia di... Leghjite più »
Ha! Touché mon bravu!
Hè bellu d'avè tutti sti articuli chì spuntanu in a mo casella di posta. Grazie mille.