Publicatu uriginale in "The Christian Quest" Vol.1 N ° 1 (Invernu 1988)
Reeditatu da a permissione di l'autore
Quest 1-1 MJ Penton - U Sò di Ghjuvanni 8v58
Publicatu uriginale in "The Christian Quest" Vol.1 N ° 1 (Invernu 1988)
Reeditatu da a permissione di l'autore
Quest 1-1 MJ Penton - U Sò di Ghjuvanni 8v58
Salutu Judá Ben-Hur Grazie per stu ligame è sopratuttu à u Signore Penton per un travagliu assai perspiciente nantu à Ghjuvanni 8:58. Hè utile per mè cum'è background linguisticu, perchè qualchì volta scontru stu prublema in discussioni. U nome di Diu hè chjaramente definitu in u libru di Esodu. Sì qualchissia mi dice chì u nome di Diu hè "Sò", allora li dumandu se pò cuntà solu finu à 14. Per se puderia contà finu à 15, allora averia lettu Esodu 3:15, induve Diu hà dettu chjaramente à Mosè: "Diu hà ancu dettu à Mosè:" Dite questu à u populu di... Leghjite più »
Sò d'accordu chì "ego eimi" ùn significa micca chì Ghjesù hè Diu. Curiosamente. a stessa spressione hè stata aduprata da un cecu chì hè statu guaritu da Ghjesù (Ghjuvanni 9: 9), è da Ghjesù stessu, in a so cunversazione cù a donna Samaritana (Ghjuvanni 4: 26). In i dui casi, "ego eimi" si traduce cum'è "Sò ellu". L'omu cecu in Ghjuvanni 9: 9 cunfirmava a so identità. In Ghjuvanni 4:26 Ghjesù era ancu cunfermendu a so identità COME MESSIA. Dunque, dicendu: "prima chì Abraham era, ego eimi", Ghjesù hà dettu ch'ellu era U MESSIA (prumessu) prima chì Abraham esistessi ancu. 1 Petru 1:19 ma cun u preziosu... Leghjite più »
Gracias Chicho. Mi piace à l'articulu di u duttore Penton. Sin embargo, difiero de Usted con respecto a uso de “Elohim” y su aplicación como “Dios en Plural” o “Dioses” ... quizá esa esa la traducción literal al Español, ma su uso quizás es para denotar algo superlativamente. Indagaré à propositu, ma apprezzatu i so cummenti.
Muy buen articulo, puderia aunar algo mas. La traduccion de los Testigos de Jehova en el Exodo 3:14 dice "Yo Resultare Ser Lo que Resultare Ser" ciò chì ùn mi pare appruvatu è a so nova biblia in spagnolu di 2018 dice "Yo Ser Lo que Yo Decida Ser" (porque habria de ser diferente en dos biblias de la misma religion? Que extraño); pero questa definizione hè tomada de del Genesis 26: 3 chì dice "Yo continuare" è "Yo Seguire" è di Zacarias 8: 8 chì dice "Yo Mismo Llegare a Ser" di i dui biblias di a Watchtower. Parece ser y lo... Leghjite più »