Esaminà Matteu 24, Parte 9: Esposizione di a Duttrina Generazione di i Testimoni di Ghjehova cum'è falsa

by | Apr 24, 2020 | Esame Matthew 24 Series, Sta Generazione, Videos | missaghji 28

 

Questa hè a parte 9 di a nostra analisi di Matteu capitulu 24. 

Sò statu allevatu cum'è Testimone di Ghjehova. Sò cresciutu credendu chì a fine di u mondu era imminente; chì in qualchì annu, camparaghju in paradisu. Ancu mi anu datu un calculu di tempu per aiutami à misurà quant'era vicinu à quellu novu mondu. M'anu dettu chì a generazione di a quale Ghjesù hà parlatu in Matteu 24:34 hà vistu u principiu di l'ultimi ghjorni in u 1914 è chì serebbe sempre in giru à vede a fine. Quandu aviu vint'anni, in u 1969, quella generazione era vechja quant'è avà. Benintesa, què era basatu nantu à a cridenza chì per esse parte di quella generazione, duverebbe esse statu un adultu in u 1914. Quand'è simu entrati in l'anni 1980, u Corpu Dirigente di i Testimoni di Ghjehova hà duvutu fà qualchì aghjustamentu. Avà a generazione hà iniziatu da zitelli chì avianu l'età di capisce u significatu di l'eventi di u 1914. Quandu quessa ùn hà micca travagliatu, a generazione hà cuntatu cum'è persone nate in u 1914 o prima. 

Quandu sta generazione hè morta, l'insignamentu hè statu abbandunatu. Dopu, circa una decina d'anni fà, l'anu ripresu in vita in forma di super-generazione, è dicenu dinò chì basendu a generazione, a fine hè imminente. Questu mi ricurdeghja di u cartoon Charlie Brown induve Lucy cuntene à Charlie Brown per calcià u football, solu per strappallu in l'ultimu momentu.

Esattamente quantu stupidi pensanu chì simu? Apparentemente, assai scemu.

Ebbè, Ghjesù hà parlatu di una generazione chì ùn si ne more prima di a fine. À chì si riferiva?

"Ora amparate questa illustrazione da u ficu: Appena u so ghjovanu ramu crece teneru è sprimi e so foglie, sapete chì l'estiu hè vicinu. Forse ancu voi, quandu vedi tutte e cose, sà ch'ellu hè vicinu à e porte. In verità ti dicu chì sta generazione ùn sarà mai passà finu à chì tutte e cose accadenu. U celu è a terra esceranu, ma e mo parolle ùn passaranu mancu più. " (Matteu 24: 32-35 Nuova traduzzione mundiale)

Avemu ghjustu sbagliatu l'annu d'iniziu? Ùn serà micca 1914? Forse 1934, supponendu chì contemu da 587 aC, l'annu attuale chì i Babilonesi anu distruttu Ghjerusalemme? O hè qualchì altru annu? 

Pudete vede l'attrazione per applicà questu à i nostri ghjorni. Ghjesù hà dettu: "Ghjè vicinu à e porte". Si suppone naturalmente ch'ellu parlessi di sè in terza persona. Se accettemu sta premessa, allora induve Ghjesù parla di ricunnosce a stagione, pudemu suppone chì i segni saranu manifesti per tutti di noi di vede, cum'è tutti pudemu vede e foglie chì germoglianu chì indicanu chì l'estate hè vicina. Induve ellu face riferenza, "tutte ste cose", pudemu suppone ch'ellu parla di tutte e cose ch'ellu hà inclusu in a so risposta, cum'è guerri, carestie, pesti è terramoti. Dunque, quand'ellu dice "sta generazione" ùn passerà finchè tutte ste cose ùn accadenu ", tuttu ciò chì ci vole à fà hè identificà a generazione in questione è avemu a nostra misurazione di u tempu. 

Ma s'ellu hè u casu, allora perchè ùn pudemu micca fà quellu. Fighjate u disordine lasciatu dopu à l'insegnamentu di a generazione fallita di i Testimoni di Ghjehova. Più di centu anni di delusione è di disillusione risultendu in a perdita di fede di innumerevoli individui. È avà anu inventatu sta vera stupida duttrina di generazione chì si sovrappone, sperendu di uttene noi di lancià un calciu in più à u football.

Sarà veramente Ghjesù chì ci mette in errore allora, o simu noi stessi ingannava noi stessi, è ignurando i so avisi?

Femu un soffiu profundo, rilassate a nostra mente, sgrossate tutti i detriti da l'interpretazioni è riinterpretazioni di a Watchtower, è basta chì a Bibbia ci parle.

U fattu hè chì u nostru Signore ùn minta, nè ellu si cuntradisce. Ddu verità basica avà deve guidà noi si femu capì à chì ellu si riferisce quand'ellu dice: "stà vicinu à e porte". 

Un bon principiu per determinà a risposta à sta dumanda hè di leghje u cuntestu. Forsi i versi chì seguitanu à Matteu 24: 32-35 arrochieranu un pocu di luce annantu à u sughjettu.

Nimu ùn sà di quellu ghjornu o ora, mancu l'ànghjuli in u celu, nè u Figliolu, ma solu u Babbu. Cumu era in i tempi di Noè, cusì sarà à a venuta di u Figliolu di l'omu. Nantu à i ghjorni nanzu u diluviu, a ghjente manghjà è beie, si maritavanu è dendu in matrimoniu, finu à u ghjornu chì Noè intrì in l'arca. È si ne anu scusati, finu à chì l'inundazione hè ghjunta e li spazzò tutti. Cusì sarà à a venuta di u Figliolu di l'omu. Dui omi saranu nantu à u campu: unu serà pigliatu è l'altru lasciatu. 41 Dui donne sarani grinduli à u mulinu: una serà pigliata è l'altra lasciata.

Dunque guardate vigilate, perchè ùn sanu micca u ghjornu in chì vene u vostru Signore. Ma capisci questu: Se u pruprietariu hà saputu in quale sguardu di a notte venia u ladru, l'avaria guardatu è ùn avissi micca lasciatu chì a so casa sia lampata. Per quessa, avete ancu esse pronta, perchè u Figliolu di l'omu vinarà à un'ora chì ùn sperite micca. (Matteu 24: 36-44)

Ghjesù principia dicenduci chì ancu ellu ùn sapia micca quandu ellu turnerebbe. Per chiarisce ancu di più l'impurtanza di questu, compara u tempu di u so ritornu à i tempi di Noè quandu u mondu sanu era incuscente da u fattu chì u so mondu era per finì. Dunque, u mondu mudernu serà ancu incuscente di u so ritornu. Hè difficiule d'esse scurdatu s'ellu ci sò segni chì segnalanu u so imminente arrivu, cum'è u Coronavirus. Ergo, u Coronavirus ùn hè micca un segnu chì Cristu hè in traccia di vultà. Perchè, perchè a maiò parte di i cristiani fundamentalisti è evangelici - cumpresi i Testimoni di Ghjehova - a vedenu cum'è un segnu simile ignurendu u fattu chì Ghjesù hà dettu: "u Figliolu di l'omu venerà à un'ora chì ùn aspettate micca". Avemu chjaru nantu à questu? O pensemu chì Ghjesù era solu in burlatu? Ghjucà cù e parolle? Ùn pensu micca.

Naturalmente, a natura umana farà chì certi dicenu: "Ben, u mondu pò esse scurdatu ma i so seguitori sò sveglii, è perceberanu u segnu".

À quale pensemu chì Ghjesù parlava quandu hà dettu: mi piace a manera chì a Nuvella traduzzione di u Nuvellu Munniu ci hà dettu: "quandu u Figliolu di l'omu vene à una ora chì ùn pensate micca esse. " Ellu stava parlendu cù i so discìpuli, micca u mondu omisivu di l'umanità.

Avemu avà un fattu chì hè oltre a disputa: Ùn pudemu micca prontu quandu u nostru Signore tornerà. Pudemu ancu andà finu à dì chì qualsiasi predizione hè sicura chì hè sbagliata, perchè se a predichemu, l'aspettemu, è se l'aspettemu, allora ùn vene micca, perchè hà dettu -è eiu ùn pensate micca chì pudemu dì questu abbastanza spessu - vene quandu ùn aspettemu micca ch'ellu venga. Avemu chjaru nantu à questu?

Micca propiu? Forse pensemu chì ci sia qualchì lacuna? Ebbè, ùn sariamu micca soli in quella vista. I so discìpuli ùn l'anu mancu capita. Arricurdatevi, hà dettu tuttu què ghjustu nanzu d'esse tombu. Eppuru, solu quaranta ghjorni dopu, quandu era in traccia di cullà in celu, li dumandonu:

"Signore, restituite u regnu in Israele à questu tempu?" (Atti 1: 6)

Incredibile! À pena un mese nanzu, li avia dettu chì ancu ellu stessu ùn sapia micca quandu seria di vultà, è dopu hà aghjuntu ch'ellu era venutu à un mumentu inaspettatu, eppuru, sò sempre in cerca di una risposta. Li rispose, d'accordu. Li hà dettu chì ùn era micca affari di elli. Hà dettu cusì:

"Ùn appartene micca à voi cunnosce i tempi o e stagioni chì u Babbu hà postu in a so propria ghjuridizione." (Atti 1: 7)

"Aspetta un minutu", possu ancu sente qualcunu dì. "Aspetta solu un minutu goll-dang! Se ùn simu supposti di sapè, allora perchè Ghjesù ci hà datu i segni è ci hà dettu chì tuttu accaderia in una generazione?

A risposta hè, ùn l'hà micca. Avemu malinterpretatu e so parolle. 

Ghjesù ùn bugia, nè si cuntradite. Dunque, ùn ci hè nisuna cuntradizzione trà Matteu 24:32 è Atti 1: 7. Tramindui parlanu di stagioni, ma ùn ponu micca parlà di e stesse stagioni. In Atti, i tempi è e stagioni riguardanu a venuta di Cristu, a so presenza regale. Quessi sò posti in a ghjurisdizione di Diu. Ùn simu micca à cunnosce ste cose. Appartene à Diu per sapè, micca noi. Dunque, i cambiamenti stagiunali parlati in Matteu 24:32 chì signalanu quandu "hè vicinu à e porte" ùn ponu micca riferisce à a presenza di Cristu, perchè sò stagioni chì i cristiani sò permessi di percepisce.

Un'altra evidenza di questu hè veduta quandu ritruvamu di novu in i versi 36 à 44. Ghjesù fa chjaru abundante chì a so ghjunta sarà cusì inesperta chì anche quelli chì l'aspittàvanu, i so fideli discìpuli, seranu sorpresi. Ancu seramu stati preparati, saremu sempre sorpresi. Pudete preparà pè u latru stendu svegliu, ma ancu riceverete un inizi quandu rumpia, perchè u latru ùn annunzia micca.

Siccomu Ghjesù venerà quandu u aspettemu di menu, Matteu 24: 32-35 ùn pò micca fà riferimentu à a so ghjunta postu chì tuttu ciò chì indica ci saranu segni è un calendariu per misurà.

Quandu vedemu chì e foglie cambianu aspittemu l'estiu à vene. Ùn avemu micca maravigliatu di questu. Se ci hè una generazione chì tistimonerà tutte e cose, allora aspittemu chì tutte e cose accadenu in una generazione. In novu, se l'aspettemu chì succede in un certu tempu, allora ùn si pò riferisce à a presenza di Cristu perchè ghjè quandu ci aspittemu di menu.

Tuttu què hè cusì evidente avà, chì vi puderete dumandà cumu i testimoni di Ghjehova l'anu mancatu. Cumu l'aghju missu? Ebbè, u Cunsigliu di Direzzione hà un picculu truccu in a manica. Anu indicatu à Daniel 12: 4 chì dice "Parechji anderanu in giru, è a vera cunniscenza diventerà abbondante", è dicenu chì avà hè u tempu per a cunniscenza di diventà abbundante, è chì a cunniscenza include a capiscitura di i tempi è di e stagioni chì Geova hà messu in a so ghjurisdizione. Da u Insight libru avemu questu:

A mancanza di capiscitura riguardu à e profezie di Daniel à a prima parte di u XIXu seculu hà indicatu chì questu "tempu di a fine" previstu era ancu futuru, postu chì quelli "avendu insight", i veri servitori di Diu, avianu da capisce a profezia in "u tempu di a fine "- Daniel 19: 12, 9.
(Insight, Volume 2 p. 1103 Tempu di a fine)

U prublema cù stu ragiunamentu hè chì anu u "tempu di a fine" sbagliatu. L'ultimi ghjorni chì Daniel parla di questu appartenenu à l'ultimi ghjorni di u sistema ebraicu di e cose. Se ne dubitate, allora vedi stu video induve analizemu in dettaglio l'evidenza di sta cunclusione. 

Dittu chistu, ancu se vulete crede chì Daniel i capituli 11 è 12 anu un cumplimentu in i nostri ghjorni, chì ùn ferma micca sempre e parolle di Ghjesù à i discìpuli chì i tempi è e stagioni riguardanti u so arrivu eranu qualcosa chì appartene solu à u Babbu à sapè. Dopu tuttu, "cunniscenza diventendu abbundante" ùn significa micca chì tutte e cunniscenze sò rivelate. Ci hè parechje cose in a Bibbia chì ùn capemu micca - ancu oghje, perchè ùn hè micca u mumentu per ch'elli sianu capiti. Chì impertinenza di pensà chì Diu pigliessi a cunniscenza ch'ellu hà piattatu da u so Figliolu, da i 12 apostuli è da tutti i cristiani di u Primu Seculu dotati di i doni di u spiritu - doni di prufezia è di rivelazione - è u palesanu à i gusti di Stephen Lett, Anthony Morris III, è u restu di u Corpu Dirigente di i Testimoni di Ghjehova. In verità, s'ellu l'avia rivelatu à elli, perchè continuanu à sbagliassi? 1914, 1925, 1975, per citarne solu uni pochi, è avà a Generazione Sovrapposta. Vogliu dì, se Diu palesa a vera cunniscenza riguardu à i segni di a venuta di Cristu, perchè a mantenemu sempre cusì, assai sbagliata? Hè Diu inept in u so putere per cumunicà a verità? Ci ghjoca scherzi nantu à noi? Avè un bellu tempu à i nostri costi mentre ci scumbatte in preparazione per a fine, solu per avè rimpiazzatu cù una nova data? 

Ùn hè micca u modu di u nostru Babbu amatore.

Allora, chì applica Matteu 24: 32-35?

Scumpressemu in e so parti cumpunenti. Cuminciamu cù u primu puntu. Chì vulia dì Ghjesù per "hè vicinu à e porte". 

U NIV rende questu "hè vicinu" micca "ellu hè vicinu"; listessa manera, a Bibbia King James, New Heart English Bible, Douay-Rheims Bible, Darby Bible Translation, Webster's Bible Translation, World English Bible, è Young's Literal Translation tutti rende "it" invece di "he". Hè ancu impurtante nutà chì Luke ùn dice micca "ellu o hè vicinu à e porte", ma "u regnu di Diu hè vicinu".

Ùn serà u Regnu di Diu listessu cù a presenza di Cristu? Apparentemente nò, altrimenti, sariamu di ritornu in una cuntradizzione. Per scopre à chì "ellu", "ellu", o "u regnu di Diu" si riferisce in questu casu, duvemu guardà l'altri cumpunenti.

Principiamu cù "tutte ste cose". Dopu tuttu, quandu anu inquadratu a quistione chì hà iniziatu tutta sta prufezia, anu dumandatu à Ghjesù: "Diteci, quandu seranu queste cose?" (Matteu 24: 3).

À chì cose si riferiscenu? Cuntestu, cuntestu, cuntestu! Fighjemu u cuntestu. In i dui versi precedenti, leggimu:

"Eppuru, quandu Ghjesù partia da u tempiu, i so discepuli si avvicinonu per mustrà à ellu l'edificii di u tempiu. In risposta li disse: "Ùn vedi tutte queste cose? In verità ti dicu, in nunda, una pietra ùn sarà lasciata quì annantu à una petra è ùn serà micca ghjittatu ". (Matteu 24: 1, 2)

Dunque, quandu Ghjesù dice più tardi, "sta generazione ùn passerà per nunda finu à chì tutte ste cose accadinu", parla di e stesse "cose". A distruzzione di a cità è u so tempiu. Ciò ci aiuta à capisce di chì generazione parla. 

Dice "sta generazione". Avà s'ellu parlava di una generazione chì ùn appareria micca per altri 2,000 anni cum'è i testimoni pretendenu, hè improbabile ch'ellu dicessi "questu". "Questu" si riferisce à qualcosa à a manu. O qualcosa fisicamente prisente, o qualcosa cuntestualmente presente. Ci era una generazione sia fisica sia cuntestuale presente, è ùn ci ponu dubbità chì i so discìpuli averianu fattu a leia. Di novu, guardendu u cuntestu, avia ghjustu passatu l'ultimi quattru ghjorni à predicà in u tempiu, cundannendu l'ipocrisia di i dirigenti ebrei, è pronunziendu ghjudiziu nantu à a cità, u tempiu è a ghjente. Quellu stessu ghjornu, u ghjornu stessu chì anu fattu a dumanda, dopu avè lasciatu u tempiu per l'ultima volta, hà dettu:

"Serpenti, figlioli di vippi, cumu fugete da u ghjudiziu di Ge · henʹna? Hè per quessa, vi mandu à voi profeti è savi è istruttori pubblici. Unipochi di elli ucciderete è esecutà in stacche, è alcune vi scorri in e vostre sinagogie è persequitassi di cità in cità, affinchì puderà vene annantu à voi tuttu u sangue giusto versatu in terra, da u sangue di u ghjustu Abel. u sangue di Zech · a · riʹah, figliolu di Bar · a · chiʹah, chì vo avete assassinatu trà u santuariu è l’altare. In verità ti dicu à voi, tutte queste cose vene à vene sta generazione. " (Matteu 23: 33-36)

Avà Ti dumandu, sì stavu ddà e l'avete intesu parlà di questu, è più tardi u listessu ghjornu, nantu à u monti di l'Olivi, avete dumandatu à Ghjesù, quandu si saranu tutte e cose; perchè, ovviamente, sarà assai ansiosu di sapete - Vogliu dì, u Signore ti hà appena dichjaratu tuttu ciò chì tenite da preziosu è santu serà distruttu - è cum'è parte di a so risposta, Ghjesù vi ​​dice chì "questa generazione ùn morirà micca prima di tutte queste cose" ùn andate micca à cuncludi chì e persone cù quale ellu parlava in u tempiu è à quale ellu hà chjamatu "sta generazione" saranu vivi per sperimentà a distruzzione predicata?

U cuntestu!

S'è noi pigliamu Matteu 24: 32-35 cum'è applicà à a distruzzione di u primu seculu di Ghjerusalemme, risolvemu tutti i prublemi è eliminemu ogni contradizione apparente.

Ma ci hè sempre lasciamu per risolve quale o quale hè chjamatu "ellu / hè vicinu à i porti", o cume Luke, "u regnu di Diu hè vicinu".

Stòricamente, ciò chì era vicinu à e porte era l'Armata Rumana guidata da u Generale Cestius Gallus in 66 CE è dopu da u Generale Titus in 70 CE Ghjesù ci hà dettu di aduprà discernimentu è guardà e parolle di Daniel u prufeta.

"Dunque, quandu capite a cosa disgustosa chì provoca a desolazione, cum'è parlò da u prufeta Daniel, stendu in un locu santu (lasciate chì u lettore usa discernimentu)" (Matteu 24:15)

Pare giustu. 

Cosa hà da dì u prufeta Daniel nantu à u sughjettu?

"Duvete sapè è capisce chì da l'emissione di a parolla per restaurà è ricustruisce Ghjerusalemme finu à u Leader Messia, ci saranu 7 settimane, ancu 62 settimane. Ella serà restaurata è ricustruita, cù una piazza publica è fossa, ma in tempi di angoscia. "È dopu à e 62 settimane, Messia serà tagliatu, cù nunda per ellu stessu. "È u pòpulu di un capu chì vene veni distruggerà a cità è u locu santu. È a so fine serà da l'inundazione. È finu à a fine ci sarà guerra; ciò chì hè decisu hè disolazioni. " (Daniel 9:25, 26)

E persone chì anu distruttu a cità è u locu santu eranu l'armata rumana - a ghjente di l'armata rumana. U capimachja di quellu populu era u generale rumanu. Quandu Ghjesù dicia "hè vicinu à e porte", si riferiva à quellu Generale? Ma duvemu sempre risolve l'espressione di Luke chì hè "u Regnu di Diu" hè vicinu.

U Regnu di Diu esistia prima chì Ghjesù fussi untu Cristu. I Ghjudei eranu u Regnu di Diu nantu à a terra. Tuttavia, andavanu à perde stu statutu, chì seria datu à i cristiani.

Eccu hè ripresu da Israele:

"Hè per quessa chì vi dicu, u Regnu di Diu serà pigliatu da voi è sarà datu à una nazione chì pruduce i so frutti." (Matteu 21:43)

Eccu da i cristiani:

"Ci hà salvatu da l'autorità di a bughjura è ci hà trasladatu in u regnu di u so Figliolu amatu" (Colossiani 1:13)

Puderemu entra in u Regnu di Diu in ogni mumentu:

"A Ghjesù, discernendu ch'ellu avia rispostu intelligente, li disse:" Ùn sì micca luntanu da u Regnu di Diu. " (Marcu 12:34)

I Farisei aspettavanu un guvernu cunquistatore. Anu mancatu cumpletamente u puntu.

"Dumandatu da i Farisei quandu venia u Regnu di Diu, li hà rispostu:" U Regnu di Diu ùn vene micca cù una stritta attenzione; nè a ghjente dicerà: "Vede quì!" o, "Ci hè!" À circà! u Regnu di Diu hè in mezu à voi. "" (Luca 17:20, 21)

Va bè, ma chì hà da fà l'armata rumana cù u Regnu di Diu. Ebbè, pensemu chì i Rumani sarianu stati capaci di distrughje a nazione d'Israele, u populu sceltu di Diu, sì Diu ùn avia vulsutu ch'ellu fussi cusì? 

Fighjemu sta illustrazione:

"In più risposta Ghjesù li parlava di novu cù illustrazioni, dicendu:" U regnu di i celi hè diventatu cum'è un omu, un rè, chì hà fattu una festa di matrimoniu per u figliolu. E mandò i so schiavi per chjamà quelli invitati à a festa di u matrimoniu, ma ùn eranu disposti à vene. Di novu hà mandatu altri schiavi, dicendu: «Dite à quelli invitati:« Fighjate! Aghju preparatu a mo cena, i mo boi è l'animali fatigiti sò tombu, è tutte e cose sò pronte. Venite à a festa di u matrimoniu. "" Ma ùn sò micca preoccupati sò andati, unu à u so campu, un altru à u so cummerciale; ma u restu, affittendu i so schiavi, li trattò insolentemente è uccidì. "Ma u rè s'hè arrabbiatu, è hà mandatu i so armati è hà distruttu quelli assassini è hà brusgiatu a so cità". (Mt 22: 1-7)

Ghjehova hà previstu una festa di matrimoniu per u Figliolu, è i primi inviti sò andati à u so populu, i Ghjudei. Tuttavia, anu rifiutatu di assiste è peghju, anu uccisu i so servitori. Cusì hà mandatu i so eserciti (i Rumani) per tumbà l'assassini è brusgià a so cità (Ghjerusalemme). U rè hà fattu questu. U Regnu di Diu hà fattu questu. Quandu i Rumani anu realizatu a vulintà di Diu, u Regnu di Diu era vicinu.

In Matteu 24: 32-35 è in Matteu 24: 15-22 Ghjesù dà à i so discepuli struzzioni specifichi nantu à ciò chì deve fà è segni per indicà quandu per appruntà pè queste cose.

Anu vistu a ribellione ebraica chì hà cacciatu a guarnigione rumana da a cità. Anu vistu u ritornu di l'armata rumana. Anu sperimentatu a turbulenza è e lite da anni d'incursioni rumane. Anu vistu u primu assediu di a cità è a ritirata rumana. Sarianu stati di più in più cuscenti chì a fine di Ghjerusalemme s’avvicinava. Eppuru, quandu si tratta di a so presenza prumessa, Ghjesù ci dice ch'ellu venerà cum'è un latru à un mumentu induve l'aspettemu menu. Ùn ci dà micca segni.

Perchè a differenza? Perchè i cristiani di u I seculu anu avutu tanta opportunità di preparà? Perchè i cristiani oghje ùn sanu micca s'ellu anu bisognu o micca di preparà a prisenza di Cristu? 

Perchè anu avutu da preparalli è ùn avemu micca. 

In u casu di i cristiani di u primu seculu, anu avutu da agisce specificamente à un mumentu specificu. Pudete imaginassi fughjendu da tuttu ciò chì possedite? Un ghjornu vi svegliate è questu hè u ghjornu. Avete una casa? Lascialu. Avete un affari? Camina luntanu. Avete famiglia è amichi chì ùn anu micca a vostra credenza? Lascialu tutti - lasciate allora tutti daretu. Propiu cusì. È luntanu andate in una terra luntana chì ùn avete mai cunnisciutu è in un avvene incertu. Tuttu ciò chì avete hè a vostra fede in l'amore di u Signore.

Saria impussibile, per dì u minimu, aspettà chì nimu sia di fà senza dassi qualchì tempu per preparalli mentalmente è emotivamente.

Allora perchè i cristiani moderni ùn anu micca una opportunità simile per preparà? Perchè ùn avemu micca tutti i tipi di segni per sapè chì Cristu hè vicinu? Perchè u Cristu deve vene cum'è un latru, à u mumentu chì speremu menu ch'ellu ghjunghji? A risposta, credu, si trova in u fattu chì ùn avemu micca da fà nunda in quellu momentu. Ùn ci vole micca à abbandunà nunda è fughje in un altru locu in un mumentu. Cristu manda i so ànghjuli per riunì ci. Cristu averà cura di a nostra fuga. A nostra prova di fede vene ogni ghjornu in forma di campà una vita cristiana è di difende i principii chì Cristu ci hà datu di seguità.

Perchè credu què? Chì hè a mo basa scritturale? È di a presenza di Cristu? Quandu accade què? A Bibbia dice:

"Immediatamente dopu a tribulazione di questi ghjorni, u soli sarà scuritu, è a luna ùn dà a so luce, è e stelle cascanu da u celu, è e putenze di i celi seranu tumbate. Allora u segnu di u Figliolu di l'omu apparirà in u celu, è tutte e tribù di a terra si batteranu in dulore, è vedanu u Figliolu di l'omu chì vene nantu à i nuvuli di u celu cù putere è grande gloria. " (Matteu 24:29, 30)

Subitu dopu à quella tribulazione !? Chì tribulazione? Avemu da circà segni in i nostri ghjorni? Quandu ste parolle ghjunghjenu à a so cumpiimentu, o cum'è dicenu i Preteristi, sò dighjà stati rializati? Tuttu ciò chì serà cupartu in a parte 10.

Per avà, tante grazie per avè vistu.

Meleti Vivlon

Articuli di Meleti Vivlon.

    Traduzione

    L'autori

    soggetti

    Articuli per Mesu

    Categories

    28
    0
    Ti piacerà i vostri penseri, per piacè cumentu.x