Prima di entrà in questu video finale in a nostra serie Role of Women, ci sò un paiu d'elementi chì si riferenu à u video precedente nantu à a testa di capu chì mi piacerebbe discutere brevemente.

U primu tratta di alcuni di i pushback chì aghju avutu da alcuni spettatori. Si tratta di omi chì sò in disaccordu vehementu cù l'idea chì kephalé significa "surghjente" invece di "autorità sopra". Parechji si sò impegnati in attacchi ad hominem o anu solu offertu asserzioni infundate cum'è s'elli fussinu verità evangelica. Dopu anni publicendu video nantu à temi cuntruversi, sò abituatu à stu tippu d'argumentazione, allora mi pigliu solu tuttu cun tranquillità. Tuttavia, u puntu chì vogliu fà sapè hè chì tali articuli ùn sò micca solu di l'omi chì si sentenu minacciati da e donne. Vidite, se kephalé significa "surghjente", crea un prublema per i trinitariani chì credenu chì Ghjesù hè Diu. Se u Babbu hè a surghjente di u Figliolu, allora u Figliolu hè vinutu da u Patre cum'è Adam hè vinutu da u Figliolu è Eva hè vinuta da Adamu. Chì mette u Figliolu in un rolu subordinatu à u Patre. Cumu pò esse Ghjesù Diu s'ellu vene da Diu. Pudemu ghjucà cù e parolle, cum'è "creatu" vs "generatu", ma à a fine cum'è a creazione d'Eva differia da quella d'Adam, finiscemu sempre cun una persona chì vene da un'altra, chì ùn si adatta micca à una visione trinitaria.

L'altru elementu chì vulia toccà hè u significatu di 1 Curinzii 11:10. In a New World Translation, stu versu dice: "Hè per quessa chì a donna duveria avè un segnu d'auturità nantu à a so testa, per via di l'angeli". (1 Curinzî 11:10)

L'ultima versione di a New World Translation in Spagnolu va ancu più luntanu per impone una interpretazione ideologica. Invece di "segnu d'autorità" si legge, "señal de subjection", chì si traduce in un "segnu di sottumissione".

Avà, in l'interlinear, ùn ci hè nisuna parolla chì currisponde à "segnu di". Eccu ciò chì dice l'interlineare.

A Bibbia litterale di Berean leghje: "Per via di questu, a donna duverebbe avè l'autorità nantu à a testa, per via di l'angeli".

A Bibbia King James dice: "Per questa causa, a donna duveria avè u putere nantu à a so testa per via di l'angeli".

A Bibbia Mundiale Inglese leghje: "Per questa causa a donna duveria avè l'autorità nantu à a so testa, per via di l'angeli".

Dunque, ancu s'ellu hè accettabile di dì "simbulu d'autorità" o "segnu d'autorità" o "segnu d'autorità" cum'è facenu altre versioni, u significatu ùn hè micca chjaru cum'è una volta pensava. In u versu 5, Paulu scrive sottu ispirazione dendu à e donne l'autorità per pregà è prufetizà è dunque insegnà in a congregazione. Arricurdatevi da i nostri studii precedenti chì l'omi corinzi circavanu di piglià questu subitu da e donne. Dunque, un modu per piglià questu - è ùn dicu micca chì questu sia u Vangelu, solu un parè degnu di discussione - hè chì si parla di un segnu esternu chì e donne anu l'autorità per pregà è predicà, micca chì sò sottu autorità. Se andate in una zona ristretta in un edifiziu di u guvernu, avete bisognu di un pass, un badge chjaramente affissatu per mostrà à chiunque chì avete l'autorità per esse quì. L'autorità di pregà è d'insignà in a cungregazione vene da Ghjesù è hè piazzata nantu à e donne è l'omi, è a testa chì copre Paulu parla - sia una sciarpa o capelli lunghi - hè un segnu di stu dirittu, quella autorità.

Di novu, ùn dicu micca chì questu hè un fattu, solu chì u vedu cum'è una interpretazione pussibile di u significatu di Paul.

Avà andemu in u tema di stu video, questu video finale in sta serie. Vogliu cuminciare ponendovi una domanda:

In Efesini 5: 33 leghjimu: "Tuttavia, ognunu di voi deve amà a so moglia cum'è ellu stessu, è a moglia deve rispettà u so maritu". Eccu dunque a quistione: Perchè a moglia ùn hè micca detta di amà u maritu cum'ella si ama? È perchè u maritu ùn hè micca dettu di rispettà a so moglia? Va bè, sò duie dumande. Ma questu cunsigliu pare un pocu irregulare, ùn site micca d'accordu?

Lascemu a risposta à queste duie dumande finu à a fine di a nostra discussione oghje.

Per avà, andemu à saltà torna dece versi è leghje què:

"Un maritu hè capu di a so moglia" (Efesini 5: 23 NWT)

Chì capite chì significa? Ciò significa chì u maritu hè u capu di a so moglia?

Puderete pensà chì. Dopu tuttu, u versu precedente dice: "Chì e donne sianu sottumesse à i so mariti ..." (Efesini 5: 22 NWT)

Ma dopu, avemu u versu davanti à quellu chì dice: "Siate sottumessi unu à l'altru ..." (Efesini 5:21 NWT)

Allora, quale hè u capu se i cumpagni di matrimoniu sò supposti esse sottumessi l'uni à l'altri?

E dopu avemu questu:

«A moglia ùn esercita micca l'autorità nantu à u so corpu stessu, ma u maritu sì; di listessa manera, ancu, u maritu ùn esercita micca l'autorità nantu à u so corpu stessu, ma a so moglia si. " (1 Curinzî 7: 4)

Chì ùn cunvene micca cù l'idea chì u maritu sia u capu è a moglia sia quella chì si capisce.

Se truvate tuttu questu cunfusione, sò in parte colpa. Vidite, aghju lasciatu fora qualcosa di criticu. Chjamemu licenza artistica. Ma a risolveraghju avà. Ricumincieremu in u versu 21 di u capitulu 5 di Efesini.

Da a Bibbia di Studiu Berean:

"Sottumettiti l'unu per l'altru per riverenza per Cristu".

Altri sustituiscenu "timore" per "riverenza".

  • "... Siate sottumessi l'uni à l'altri in a paura di Cristu". (Nova Bibbia Standard Americana)
  • "Sottumettendusi l'uni à l'altri in a paura di Cristu". (Bibbia Standard Holman Christian)

A parolla hè phobos da a quale uttenemu a nostra parola inglese, fobia, chì hè una paura irragionevuli di qualcosa.

  • acrofobia, paura di l'alture
  • arachnofobia, paura di i ragni
  • claustrofobia, paura di spazii ristretti o affollati
  • ophidiophobia, paura di i serpi

A mo mamma hà patitu quellu ultimu. Saria andata isterica se cunfruntata à un serpente.

Tuttavia, ùn duvemu micca pensà chì a parolla greca riguarda u timore irrazionale. Tuttu u cuntrariu. Si riferisce à una paura riverenziale. Ùn simu micca spaventati da u Cristu. L'amemu caru, ma avemu a paura di dispiacielu. Ùn vulemu micca deludelu, nò? Perchè? Perchè u nostru amore per ellu ci face sempre desiderà truvà favore in i so ochji.

Dunque, ci sottumettemu l'uni à l'altru in a congregazione, è in un matrimoniu per via di a nostra riverenza, di u nostru amore, per Ghjesù Cristu.

Dunque, subitu subitu, cuminciamu cù un ligame per Ghjesù. Ciò chì avemu lettu in i versi seguenti hè direttamente ligatu à a nostra relazione cù u Signore è a so relazione cun noi.

Paulu hè in traccia di dà un novu modu di vede a nostra relazione cù i nostri cumpagni umani è cù u nostru cumpagnu di matrimoniu, è cusì per evità incomprensioni, ci dà un esempiu di cumu funzionanu quelle relazioni. Stà aduprendu qualcosa chì capimu, per aiutacci à capisce qualcosa di novu, qualcosa di diversu da ciò chì simu abituati.

Va bè, prossimu versu:

"Mogli, sottumettevi à i vostri mariti cum'è à u Signore". (Efesini 5:22) Studià a Bibbia Bereana sta volta.

Dunque, ùn pudemu micca solu dì, "a Bibbia dice chì e donne anu da sottumette à i mariti", pudemu? L'avemu da qualificà, nò? "In quantu à u Signore", dice. E mogli di sottumissione devenu mustrà à i mariti paralleli à a sottumissione chì tutti rendimu à Ghjesù.

Prussimu versu:

"Perchè u maritu hè u capu di a moglia cum'è Cristu hè u capu di a chjesa, u so corpu, di u quale hè u Salvatore". (Efesini 5:23 BSB)

Paulu cuntinueghja à aduprà a relazione chì Ghjesù hà cù a congregazione per spiegà u tippu di relazione chì un maritu duveria avè cù a so moglia. Si assicura chì ùn partemu micca da soli cù a nostra interpretazione di a relazione maritu / moglia. Ellu vole ligallu à quellu chì esiste trà u nostru Signore è u corpu di a chjesa. È ci ramenta chì a relazione di Ghjesù cù a chjesa implica ch'ellu sia u so salvatore.

Avà sapemu da u nostru ultimu video chì a parolla "capu" in grecu hè kephalé è chì ùn significa micca auturità nantu à l'altru. Se Paulu parlava di un omu chì hà l'autorità nantu à una donna è di Cristu chì hà l'autorità nantu à a congregazione, ùn l'averia micca adupratu kephalé. Invece, averia adupratu una parolla cum'è exousia chì significa autorità.

Arricurdatevi, avemu ghjustu lettu da 1 Curinzi 7: 4 chì parla di una moglia chì hà autorità annantu à u corpu di u maritu, è vice versa. Quì ùn truvemu micca kephalé (testa) ma a forma verbale di exousia, "Autorità sopra".

Ma quì in Efesini, Paul usa kephalé chì Grechi anu usatu metaforicamente per significà "cima, corona o fonte".

Avà parlemu quì per un mumentu. Dice chì "Cristu hè u capu di a chjesa, u so corpu". A congregazione o a chjesa hè u corpu di Cristu. Hè a testa chì si trova in cima di u corpu. Paulu ci insegna ripetutamente chì u corpu hè cumpostu da parechji membri chì sò tutti apprezzati ugualmente, ancu se differenu assai l'uni da l'altri. Se un membru soffre, tuttu u corpu soffre. Stub your toe or smash your little finger with a hammer è sapete ciò chì significa per tuttu u corpu cusì soffre.

Paul face sta analogia di i membri di a chjesa chì sò cum'è i varii membri di u corpu ripetutamente. L'usa quandu scrive à i Rumani, i Corinzi, l'Efesu, i Galati, è i Colossesi. Perchè? Per fà un puntu micca facilmente capitu da e persone nate è cresciute in sistemi di guvernu chì imponenu assai livelli d'autorità è di cuntrollu à l'individuu. A chjesa ùn deve esse cusì.

Ghjesù è u corpu di a chjesa sò unu. (Ghjuvanni 17: 20-22)

Avà voi, cum'è membru di questu corpu, cumu vi sentite? Sentite chì Ghjesù vi ​​dumanda troppu? Pensate à Ghjesù cum'è qualchì patrone di core chì si primureghja solu di sè stessu? O vi sentite curatu è prutettu? Pensate à Ghjesù cum'è qualcunu chì era dispostu à more per voi? Cum'è qualchissia chì hà passatu a so vita, ùn essendu micca servutu da l'altri, ma esercitendusi per serve a so banda?

Avà voi omi avete una capiscitura di ciò chì si aspetta di voi cum'è u capu di a donna.

Ùn hè mancu cum'è chì pudete fà e regule. Ghjesù ci hà dettu chì "ùn facciu nunda per contu meiu, ma parlu cum'è u Babbu m'hà amparatu". (Ghjuvanni 8:28 ESV)

Ne vene chì i mariti anu da imità quessu esempiu è ùn fà nunda per contu soiu ma solu secondu ciò chì Diu ci hà amparatu.

Prussimu versu:

"Avà cum'è a chjesa si sottumette à Cristu, cusì e donne anu da sottumette si à i so mariti in tuttu". (Efesini 5:24 BSB)

Di novu, u paragone hè fattu trà a chjesa è u Cristu. Una moglia ùn averà micca prublemi à sottumettesi à un maritu s'ellu agisce cum'è capu à a manera di Cristu nantu à a congregazione.

Ma Paulu ùn hè micca finitu di spiegà. Cuntinueghja:

"Mariti, amate e vostre mogli, cum'è Cristu hà amatu a chjesa è si hè datu per ella per sanctificàla, purifichendula lavendu cun acqua per mezu di a parolla, è da prisentalla cum'è una chjesa gluriosa, senza macchie nè rughe o qualsiasi difettu, ma santu è senza difetti ". (Efesini 5:24 BSB)

In un modu simile, un maritu vulerà amà a so moglia è dà di sè stessu in vista di santificàla, in modu da presentalla à u mondu cum'è gloriosa, senza macchie, rughe, nè maculature, ma santa è senza difetti.

Parolle belle è alte, ma cumu pò un maritu sperà di rializà questu in una manera pratica in u mondu d'oghje cù tutti i prublemi chì affrontemu?

Permettimi di pruvà à spiegà ciò da qualcosa chì aghju sperimentatu in a mo propria vita.

A mo morta moglia amava ballà. Eiu, cum'è a maiò parte di l'omi, eru riluttante à entra nantu à a pista di ballu. Mi sentia chì paria goffu postu chì ùn sapia micca passà currettamente à a musica. Tuttavia, quandu avemu avutu i fondi, avemu decisu di piglià lezioni di ballu. In a nostra prima classa di donne soprattuttu, l'instructore hà iniziatu dicendu: "Emu da cumincià cù l'omi di u gruppu perchè naturalmente l'omu porta", à chì una ghjovana studentessa hà protestatu: "Perchè l'omu hà da piombu? "

Ciò chì m'hà maravigliatu hè chì tutte l'altre donne di u gruppu si ne ridinu d'ella. A povera paria abbastanza imbarazzata. À a so apparente sorpresa, ùn hà avutu nisun sustegnu da l'altre femine di u gruppu. Quandu aghju amparatu sempre di più nantu à u ballu, aghju cuminciatu à vede perchè era u casu, è sò venutu à vede chì u ballu di sala hè una metafora eccezionalmente bona per a relazione maschile / femina in u matrimoniu.

Eccu un ritrattu di una cumpetizione di sala di ballu. Chì rimarchi? Tutte e donne sò vestute di vestiti gluriosi, ognuna diversa; mentre chì tutti l'omi sò vestuti cum'è pinguini, di manera identica. Hè perchè hè u rolu di l'omu di fà vede a donna. Hè u focu di l'attenzione. Hà i muvimenti vistosi, più difficiuli.

Chì hà dettu Paulu di Cristu è di a cungregazione? Mi piace piuttostu a resa data da u versu 27 da a Nova Versione Internaziunale, "per presentalla à sè cum'è una chjesa radiante, senza macchie, nè rughe, nè alcun altra macchia, ma santa è senza difetti".

Tale hè u rolu di un maritu per a so moglia in u matrimoniu. Credu chì a ragione per a quale e donne ùn anu micca prublemi cù l'idea di l'omi chì guidanu nantu à a pista di ballu hè chì capiscenu chì u ballu ùn hè micca di dominanza. Si tratta di cuuperazione. Dui persone chì si movenu cum'è unu cù u scopu di pruduce arte-qualcosa di bellu da vede.

Quì hè quantu si travaglia:

Prima, ùn fate micca passi di ballu à a mosca. Duvete amparà li. Qualchissia altru li hà cuncipitu. Ci sò passi per ogni tipu di musica. Ci sò passi di ballu per a musica di u valsu, ma sfarenti passi per u Fox Trot, o u Tango, o a Salsa. Ogni tipu di musica richiede diversi passi.

Ùn sapete mai ciò chì a banda o DJ hà da ghjucà dopu, ma site prontu, perchè avete amparatu u passu per ogni ballu. In a vita, ùn si sà mai ciò chì vene dopu; chì musica hè da ghjucà. Avemu da affruntà parechje sfide in un matrimoniu: inversioni finanziarie, prublemi di salute, tragedia di famiglia, zitelli ... sempre. Cumu trattemu tutte ste cose? Chì passi femu per trattà cun elli in un modu chì porta gloria à u nostru matrimoniu? Ùn femu micca noi stessi i passi. Qualchissia li hà cuncipitu per noi. Per un Cristianu, quellu hè u Patre chì ci hà cumunicatu tutte queste cose per mezu di u so figliolu Ghjesù Cristu. I dui cumpagni di ballu cunnoscenu i passi. Ma chì passu da fà in ogni mumentu tocca à l'omu.

Quandu l'omu piglia a direzzione nantu à a pista di ballu, cumu dice à a donna chì passu particulare anu da fà dopu? Un ritornu di basa, o una roccia à sinistra, o un prugressivu avanti, o una passeggiata, o una girata sottu à e ascelle? Cumu a sa?

Face tuttu què per mezu di una forma di cumunicazione assai suttile. A cumunicazione hè a chjave per un partenariatu di ballu riesciutu cum'è hè chjave per un matrimoniu riesciutu.

A prima cosa chì insegnanu à l'omi in classe di ballu hè u quadru di ballu. U bracciu dirittu di l'omu forma un semicerculu cù a manu appughjata nantu à u spinu di a donna à u livellu di a scapula. Avà a donna ripusarà u so bracciu manca sopra à a vostra diritta cù a manu nantu à a spalla. A chjave hè chì l'omu mantene u bracciu rigidu. Quandu u so corpu gira, u so bracciu gira cun ellu. Ùn pò stà daretu, perchè hè u muvimentu di u so bracciu chì guida a donna in i scalini. Per esempiu, per evità di pisalla, si appoghja in ella prima di alzà u pede. Si appoghja in avanti, è po face passi. Cunduce sempre cù u pede manca, allora quandu ella u sente inclinatu in avanti, sà subitu ch'ella deve alzà u pede dirittu è poi avanzà indietro. È tuttu hè quì.

S'ella ùn u sente micca movesi-s'ellu move u so pede, ma micca u so corpu- ella serà pisata. Ùn hè micca una bona cosa.

Dunque, una cumunicazione ferma ma dolce chì hè a chjave. A donna hà bisognu di sapè ciò chì l'omu intende fà. Cusì, hè in u matrimoniu. A donna hà bisognu è vole esse in stretta cumunicazione cù u so cumpagnu. Ella vole cunnosce a so mente, capisce cumu si sente per e cose. In ballu, vulete movesi cum'è unu. In a vita, vulete pensà è agisce cum'è unu. Hè quì chì si trova a bellezza di un matrimoniu. Chì vene solu cù u tempu è a longa pratica è parechji errori-parechji pedi chì si scalanu.

L'omu ùn dice micca à a donna ciò chì deve fà. Ùn hè micca u so capu. Hè cumunicatu cun ella cusì ella u sente.

Sapete ciò chì Ghjesù vole di voi? Benintesa, perchè ci hà dettu chjaramente, è di più hà datu l'esempiu per noi.

Avà da u puntu di vista di a donna, hà da travaglià à purtà u so pesu. In ballu, ella appoghja u so bracciu nantu à ellu ligeramente. U scopu hè u cuntattu per a cumunicazione. S'ella appoghja tuttu u pesu di u so bracciu nantu à u so, ellu si stancarà prestu, è u so bracciu cascerà. Ancu se travaglianu cum'è unu, ognunu porta u so pesu.

In ballu, ci hè sempre un cumpagnu chì impara più prestu chè l'altru. Una donna ballerina abile aiuterà u so cumpagnu à amparà novi passi è modi megliu per guidà, per cumunicà. Un ballerinu maschile abile ùn cunducerà u so cumpagnu in passi ch'ella ùn hà ancu amparatu. Arricurdatevi, u scopu hè di pruduce una bella sincronicità nantu à a pista di ballu, micca d'imbarazzassi. Tuttu ciò chì face chì un cumpagnu pare male, li face sembrà tramindui cattivi.

In ballu, ùn site micca in cuncurrenza cù u vostru cumpagnu. Coperate cun ella o ellu. Vincite inseme o pèrdite inseme.

Questu ci porta à sta quistione chì aghju suscitatu à l'iniziu. Perchè à un maritu li dice di tene caru a so moglia cum'è ellu stessu è micca à u cuntrariu? Perchè una donna hè detta di rispettà u maritu è ​​micca u cuntrariu? A vi dicu chì ciò chì stu versu ci dice in realtà hè a stessa cosa da dui punti di vista diversi.

Se senti à qualchissia dì: "ùn mi dite mai chì mi amate più". Piglierebbe subitu chì sentite parlà un omu o una donna?

Ùn aspettate micca chì a vostra moglia capisca chì a tenite caru, a menu chì ùn rinfurziate custantemente quella cun una cumunicazione aperta. Dìlli chì a teni caru è dimustrala chì a teni caru. Grandi gesti grandiosi sò spessu menu impurtanti chì parechji picculi ripetitivi. Pudete ballà un ballu sanu cù solu un paru di passi di basa, ma dite à u mondu ciò chì vi sentite mostrendu u vostru cumpagnu di ballu, è più impurtante, li mostrate cumu si sente per ella. Truvate a strada ogni ghjornu per mostrà chì a tenete caru quant'è voi stessu.

In quantu à a seconda parte di quellu versu nantu à a mostra di rispettu, aghju intesu dì chì tuttu ciò chì Fred Astaire hà fattu, Ginger Rogers hà ancu fattu, ma in tacchi alti è muvendu in daretu. Questu hè chì in una cumpetizione di ballu, a coppia perde punti per a postura se ùn affrontanu micca u modu ghjustu. Fighjate chì l'omu hè di fronte à a manera chì si movenu perchè deve evità collisioni. A donna, parò, feghja duve sò stati. Si muvia indietro ceca. Per fà questu, deve avè una fiducia assoluta in u so cumpagnu.

Eccu un scenariu: Una coppia appena sposata hà un lavamanu fugace. U maritu travaglia sottu cù e so chjave è a moglia stà à pensà: "Ah, pò fà tuttu". Avanzate in pochi anni. Listessu scenariu. U maritu hè sottu à u lavamanu pruvendu à riparà a fuga. A moglia dice: "Forse duverebbe chjamà un idraulicu".

Cum'è un cultellu in core.

Per l'omi, l'amore hè tuttu riguardu à u rispettu. Aghju vistu donne chì travaglianu nantu à qualcosa, quandu un'altra donna entra in u gruppu è offre un suggerimentu nantu à cumu fà a cosa megliu. Ascultanu è apprezzanu i cunsiglii. Ma ùn si vede tantu in l'omi. Se camminu nantu à un amicu chì face qualcosa è offre immediatamente cunsiglii, puderia micca andà cusì bè. Ùn li mostru micca rispettu. Ùn li mostru micca chì aghju fiducia in ciò ch'ellu face. Avà, s'ellu dumanda un cunsigliu, allora mi dice chì mi rispetta, rispetta i mo cunsiglii. Hè cusì chì l'omi si leganu.

Dunque, quandu Efesini 5:33 dice à e donne di rispettà i so mariti, in realtà dice a stessa cosa chì dice à i mariti. Si dice chì duverebbe amà u vostru maritu, ma vi dice cumu per sprimà quellu amore in un modu chì un omu capisce.

Quandu a mo morta moglie è eiu andavamu à ballà, eramu spessu nantu à una pista di ballu affollata. Duveria esse prontu à cambià in un passu diversu per evità una collisione, à u mumentu di qualchì mumentu. Qualchì volta, averia da riversà, ma poi andaraghju in daretu è seraghju ceca è ella averia circatu. Ci puderebbe vede in traccia di scontrà cù un altru coppiu è di ritirà si. Sentu a so resistenza è sapere di piantà o di cambià immediatamente à un passu diversu. Quella cumunicazione sottile hè una strada à duie vie. Ùn spinghje micca, ùn tiru micca. Mi movu solu è ella seguita, è vice versa.

Ciò chì accade quandu si collide, ciò chì accade di tantu in tantu. Scontru cù un'altra coppia è cascate? Una etichetta curretta chjama à l'omu à aduprà u so più grossu per filà in modu chì sia sottu per ammuttà a caduta di u womsn. Di novu, Ghjesù si sacrificò per a congregazione. Un maritu deve esse dispostu à piglià a caduta per a moglia.

Cum'è maritu o moglia, sè mai vi preoccupate chì ùn fate micca ciò chì duverebbe per fà u matrimoniu funziona, allora fighjate l'esempiu chì Paul ci dà di Cristu è di a congregazione. Truvate un parallelu quì à a vostra situazione, è puderete vede cumu risolve u prublema.

Spergu chì questu schiarisca una parte di a cunfusione nantu à a testa. Aghju espressu una serie di opinioni persunali basate nantu à a mo esperienza è a comprensione. Aghju impegnatu in alcune generalità quì. Per piacè capite queste sò suggerimenti. Piglialli o lascialli, cum'è vo vulete.

Grazie per avè vistu. Questu cunclude a serie nantu à u rolu di e donne. Circate un video da James Penton dopu, è dopu entreraghju in u tema di a natura di Ghjesù è a quistione di a Trinità. Se vulete aiutà à continuà, ci hè un ligame in a descrizzione di stu video per facilità e donazioni.

4.7 7 Studià
Valutazione di l'articolo
Segui
Notificà di

Stu situ utilizeghja Akismet per reducisce u puzzicheghju. Sapete ciò chì i dati di i vostri dati è processatu.

14 Comments
Ultimi
più anticu a più vutata
Feedbacks Inline
Vede tutti i cumenti
Fani

En relisant aujourd'hui les paroles du Christ aux 7 congregations, j'ai relevé un point que je n'avais jamais vu concernant l'enseignement par les femmes dans la congrégation. A la congrégation de Thyatire Révélation 2: 20 dit "Toutefois, voici ce que je te reproche: c'est que tu tolères cette femme, cette Jézabel, qui se dit PROPHETESSE; elle ENSEIGNE et égare mes esclaves, ... »Donc le fait qu'une femme dans l'assemblée enseignait ne choquait pas la congrégation. C'était donc habituel. Est ce que Christ reproche à Jézabel d'enseigner EN TANT QUE FEMME? Innò. Il lui reproche «d'enseigner et égarer mes esclaves,... Leghjite più »

Frankie

Salute Eric. Chì bella cunclusione di a vostra seria "Donne in congregazione". In a prima parte avete presentatu una analisi eccellente di Efesini 5: 21-24. E dopu - a bella paràbula "ballu attraversu u matrimoniu". Ci hè parechje belle pensate quì - "Ùn femu micca i passi da noi stessi" - "una cumunicazione dolce chì hè a chjave" - ​​"Ancu se travaglianu cum'è una, ognunu porta u so pesu" - "Vincite inseme o perde inseme "-" li dimustrate cumu si sente per ella "-" Questa cumunicazione suttili hè una strada à dui vie "è altri. È avete usatu metafore simpatiche di "ballu", grazie assai.... Leghjite più »

Alithia

A cumunicazione, e parolle è u so significatu sò un sughjettu affascinante. E stesse parolle dettu in un tonu diversu, cuntestu, à una persona diversa di un altru sessu ponu trasmette o esse capite in un modu completamente diversu da ciò chì era destinatu. Aghjunghjite à u mischju preferenze persunale, pregiudiziu è un agenda è pudete ghjunghje à una cunclusione per cunvene appena à tuttu. Pensu chì Eric hà dimustratu da un certu numeru di anguli aduprendu numerose linee di raghjunamentu è logica biblica per chiarisce à un diploma rononabile chì a visione tradiziunale di e donne in a Chiesa cristiana ùn hè micca una visione... Leghjite più »

Fani

Merci Eric pour cette très belle série. J'ai appris beaucoup de choses et ces éclaircissements me paraissent conformes à l'esprit de Christ, à l'esprit de Dieu, à l'uniformité du message biblique. Les paroles de Paul était pour moi d'une incompréhension totale. Après plus de 40 ans de mariage je suis d'accord avec tout ce que tu as dit. Merveilleuse comparaison des relations homme / femme avec la danse. Hébreux 13: 4 "Que le mariage soit HONORÉ de tous" Honoré: de grand prix, précieux, cher ... La grande valeur de ce terme "honorez" est mise en valeur quand on sait qu'on doit... Leghjite più »

swaffi

Ié, devu esse d'accunsentu cù Londra18. In questu ritrattu, a vostra moglia hà una similitude impressiunante cù Susan Sarandon. Bella ritrattu Eric. Grazie per avè allevatu Efesini 5:25. Una di e mo scritture preferite

Londra18

Prufittate di a vostra serie nantu à u rolu di e donne! Bè fatta! Soprattuttu gode di a correlazione di u ballu di ballu cù u matrimoniu. E va, a vostra moglia era bella! Paria piace à Susan Sarandon !!!

Fata dissidente

Ié, era bella assai.

Fata dissidente

A vostra moglia hà avutu a furtuna di avè qualchissia cusì gentile è amabile, è saggiu cum'è voi.

Fata dissidente

Sò solu modestu :-)

Meleti Vivlon

Articuli di Meleti Vivlon.