Venneri, u 12 di ferraghju di u ghjornu di u 2021, JW parla di Armageddon chì implica una bona nutizia è un mutivu di felicità. Cita Revelazione NWT 1: 3 chì dice:

«Felice hè quellu chì leghje à voce alta è quelli chì sentenu e parolle di sta prufezia è chì osservanu e cose scritte in questu, perchè u tempu stabilitu hè vicinu.

In a visualizazione di u Regnu Interlineare, conferma dinò a Scrittura NWT. Tuttavia, quandu aghju scurrutu finu à a Versione Standard Americana è a Versione King James chì hè ancu citata nantu à u digeritu di u ghjornu JW, a parolla aduprata quì hè "benedetta".

Questu mi hà purtatu à circà altre versioni di a Bibbia per accertà ciò chì a Sacra Scrittura hà dichjaratu in altre versioni bibliche. In a revisione di queste biblie, aghju scupertu chì, eccettu Byington, NWT è u Regnu Interlineari, tutti usanu "benedettu".

Pensendu chì forse eru troppu letterale, aghju decisu di esplorà sì e parolle "felice" è "benedettu" danu o micca u listessu significatu.

Per quessa aghju cercatu e duie parolle è aghju trovu chì a spiegazione a più simplice hè in WikiDiff.com chì spiega chì "beatu hè avè aiutu divinu, o prutezzione, o altra benedizzione". «Felice sperimenta l'effettu di a furtuna favurevule; avè u sintimu chì nasce da a cuscenza di benessere o di piacè ...... "

Unu di i sermoni più memorabili chì Ghjesù hà fattu era u Sermone nantu à a Muntagna. U NWT adopra a parolla "felice" per e beatitudini, ma, fendu una revisione di altre bibbie, aghju scupertu chì in ogni casu si usa a parolla "benedettu".

PREGUNTA:  Perchè a bibbia JW sustituisce un aggettivu cusì putente è significativu cum'è "benedettu" cù "felice"?

Elpida

Elpida

Ùn sò micca un Testimone di Ghjehova, ma aghju studiatu è aghju participatu à e riunioni di Mercuri è Dumenica è di i Memoriale dapoi circa u 2008. Vuliu capì megliu a Bibbia dopu avè lettu parechje volte di copertina in copertina. Tuttavia, cum'è i Beroeani, verificu i mo fatti è più capiscu, più mi sò avvistu chì non solu ùn mi sentu micca à u cunfortu à e riunioni, ma alcune cose ùn anu micca fattu sensu per mè. Aviu solitu alzà a manu per cummentà finu à chì una dumenica, l'anzianu m'hà curreggiatu publicamente chì ùn devu micca aduprà e mo parolle ma quelle scritte in l'articulu. Ùn puderia micca fà cum'è ùn pensu micca cum'è i Testimoni. Ùn accettu micca e cose cum'è fatti senza verificalli. Ciò chì m'hà veramente disturbatu sò stati i Memoriale chì credu chì, sicondu Ghjesù, duviamu participà à ogni volta chì vulemu, micca solu una volta à l'annu; altrimenti, seria statu specificu è dichjaratu annantu à l'anniversariu di a mo morte, ecc. Trovu chì Ghjesù hà parlatu persunale è appassiunatu à ghjente di tutte e razze è di culore, ch'elli sianu stati educati o micca. Una volta chì aghju vistu i cambiamenti fatti à e parolle di Diu è di Ghjesù, m'hà veramente scunvintu cum'è Diu ci hà dettu di ùn aghjustà nè mudificà a Sua Parolla. Per corregge à Diu, è per curregge à Ghjesù, l'Untu, hè devastante per mè. A Parolla di Diu deve esse tradutta solu, micca interpretata.
13
0
Ti piacerà i vostri penseri, per piacè cumentu.x