"Vær lydig mod dem, der fører an blandt jer, og vær underdanige ..." (Hebr. 13:17)
Når vi bruger ordene “adlyde” og “lydighed” på engelsk, hvilke tanker kommer der i tankerne? Engelske ord er ofte bredt nuancerede med forskellige finesser af betydning. Er det tilfældet med disse to ord? F.eks. Vil du overveje "overtale" og "overtalelse" som synonymer for "adlyde" og "ob vil edience"? Hvad med "tillid", "trang" og "agt"?
Ikke sandsynligt, ikke? Faktisk har "adlyd" og "lydighed" en ret begrænset anvendelse på moderne engelsk. De er kraftige ord. De indebærer et mester / tjener-forhold eller i det mindste en midlertidig underholdningsposition. På engelsk indeholder udtrykkene ikke nogen konnotation af konditionalitet. For eksempel siger en mor ikke til et lille barn: "Jeg vil have, at du lytter til mig og adlyder mig, hvis du ikke har noget imod det."
Du ville ikke rejse dig i retten ved en trafikforseelse og fortælle dommeren: "Jeg troede, at hastighedsgrænsen kun var et forslag."
Derfor, når en engelsktalende læser Hebreerne 13:17, hvilken forståelse vil han eller hun tage fra verset som oversat i New World Translation of the Holy Scriptures eller NWT?
“Vær lydig mod dem, der fører an blandt dig og vær underdanig. . . ”
At gå til andre oversættelser giver os ikke meget mere at fortsætte. Mest åbne med "Adlyd ..."
- "Adlyd dem, der har styret over dig, og underkast ..." (King James, American Standard Version)
- "Adlyd dine præater og vær underlagt dem." (Douay-Rheims Bible)
- "Overhold dine ledere og underkast dig deres autoritet ..." (Ny international version)
- ”Overhold dine åndelige ledere, og gør, hvad de siger ...” (New Living Translation)
Listen fortsætter og fortsætter med lille varians. Tjek det selv ved hjælp af Parallel-funktionen på biblehub.com.
Ud fra dette synes det klart i betragtning af brugen af ordet "adlyde" på engelsk, at vi bør betragte dem, der har autoritet i menigheden, som vores ledere, og vi bør uden tvivl adlyde dem. Er det ikke hvad "adlyde" betyder på engelsk?
Kan soldaten uden frygt for negative konsekvenser sige, at han ikke overholdt en ordre, fordi han mente, at den var forkert? Kan et lille barn komme væk med at fortælle sin mor, at han ikke adlød hende, fordi han troede, at hun tog fejl? "Adlyd" og "lydighed" tillader simpelthen ikke den subtilitet af mening.
I betragtning af at næsten hver oversættelse bruger dette ord, når det gengiver græsk i denne passage, kan man ikke bebrejdes for at tro, at det engelske ord bærer den fulde betydning af det græske. Derfor kan det overraske dig at høre, at sådan ikke er tilfældet.
Det græske ord, der er gengivet som ”lydighed” i NWT og ”adlyde” af næsten alle andre, er peithesthe. Det er et verb, konjugeret i 2nd person flertal imperativ tense. Infinitivet er Peitho og det betyder "at overtale, have tillid". Så i den tvingende tid beder Paulus de hebraiske kristne om at ”blive overbevist” eller “have tillid” til dem, der fører an. Så hvorfor oversættes det ikke på den måde?
Her er en udtømmende liste over enhver forekomst af udtrykket i de græske skrifter.
(Matthew 27: 20) Men ypperstepræsterne og de ældre mænd overtalt folkemængderne for at bede om Barabas, men for at få Jesus tilintetgjort.
(Matthew 27: 43) Han har sat hans tillid i Gud; lad ham nu redde ham, hvis han vil have ham, for han sagde: 'Jeg er Guds søn.' ”
(Matthew 28: 14) Og hvis dette kommer til guvernørens ører, gør vi det overtale [ham] og vil frigøre dig fra bekymring. ”
(Luke 11: 22) Men når en person, der er stærkere end han, kommer imod ham og erobrer ham, fjerner han sit fulde armering, hvor han var tillidog han adskiller de ting, som han forhindrede ham over.
(Luke 16: 31) Men han sagde til ham: 'Hvis de ikke lytter til Moses og profeterne, vil de heller ikke være overtalt hvis nogen rejser sig fra de døde. '”
(Luke 18: 9) Men han talte denne illustration også til nogle, der betroet i sig selv, at de var retfærdige, og som betragtede resten som intet:
(Luke 20: 6) Men hvis vi siger: 'Fra mænd', vil folket en og alt sten os, for de er overtalt at Johannes var en profet. ”
(Apostlenes gerninger 5: 36) Først i disse dage rejste Theu? Das sig og sagde, at han selv var nogen, og et antal mænd, cirka fire hundrede, kom med i hans parti. Men han blev fjernet og alle dem der var adlyde ham blev spredt og kom til intet.
(Apostlenes handlinger 5: 40) På dette tidspunkt de gav øje med til ham, og de tilkaldte apostlene, fløj dem og beordrede dem til at holde op med at tale på grundlag af Jesu navn og lade dem gå.
(Apostlenes gerninger 12: 20) Nu var han i kampkamp mod folket i Tyrus og Si? Don. Så med enighed kom de til ham og efter overtale Blastus, der var ansvarlig for kongens sengekammer, begyndte at sagsøge for fred, fordi deres land blev forsynet med mad fra kongen.
(Apostlenes gerninger 13: 43) Så efter at synagoge forsamlingen var opløst, fulgte mange af jøderne og de proselitter, der tilbad [Gud], Paul og Bar? Na-bas, som i at tale med dem begyndte opfordrer dem til at fortsætte i Guds ufortjente venlighed.
(Apostlenes gerninger 14: 19) Men jøder ankom fra Antiochia og I · co? Ni · um og overtalt folkemasserne, og de stenede Paul og trækkede ham uden for byen og forestillede sig, at han var død.
(Apostlenes handlinger 17: 4) Som et resultat nogle af dem blev troende og forbandt sig med Paul og Silas og en lang række grækere, der tilbad [Gud], og ikke få af de største kvinder gjorde det.
(Apostlenes gerninger 18: 4) Han holdt dog tale i synagogen hver sabbat og ville overtale Jøder og grækere.
(Apostlenes gerninger 19: 8) Han trådte ind i synagogen og talte med dristighed i tre måneder, holdt foredrag og brugte overtalelse angående Guds rige.
(Apostlenes gerninger 19: 26) Du ser og hører også, hvordan ikke kun i Efése, men i næsten hele [distriktet i Asien, denne Paul har overtalt en betydelig skare og vendte dem til en anden mening og sagde, at de, der er lavet af hænder, ikke er guder.
(Apostlenes handlinger 21: 14) Når han ville ikke blive afskrækket, fik vi ordet: ”Lad Jehovas vilje ske.”
(Apostlenes handlinger 23: 21) Lad ikke det over alt være overtale du, thi mere end fyrre mænd af dem ligger og venter på ham, og de har bundet sig med en forbandelse hverken for at spise eller drikke, indtil de har fjernet ham; og de er nu klar og venter på løftet fra dig. ”
(Apostlenes gerninger 26: 26) I virkeligheden kender kongen, til hvem jeg taler med en uforglemmelig tale, om disse ting; for jeg er overtalt at ikke en af disse ting slipper for hans opmærksomhed, for denne ting er ikke blevet gjort i et hjørne.
(Apostlenes gerninger 26: 28) Men A · grip? Pa sagde til Paul: ”På kort tid ville overtale mig for at blive kristen. ”
(Apostlenes handlinger 27: 11) Hærens officerer gik i orden piloten og rederen snarere end de ting, som Paul siger.
(Apostlenes gerninger 28: 23, 24) De arrangerede nu en dag med ham, og de kom i større antal til ham i hans logi. Og han forklarede sagen for dem ved at bære grundigt vidnesbyrd om Guds rige og ved ved hjælp af overtalelse med dem om Jesus fra både loven om Moses og profeterne fra morgen til aften. 24 Og nogle begyndte at tro de ting, der er sagt; andre ville ikke tro.
(Romerne 2: 8) for dem, der er omstridte og ulydige sandheden, men adlyde uretfærdighed der vil være vrede og vrede,
(Romerne 2: 19) og dig overtales at du er en blind guide, et lys for dem i mørket,
(Romerne 8: 38) For jeg er overbevist at hverken død eller liv eller engle eller regeringer eller ting nu her eller kommende ting eller magter
(Romerne 14: 14) Jeg kender og er overtalt i Herren Jesus, at intet er urent i sig selv; kun hvor en mand anser noget for at være besudlet, er det forurenet for ham.
(Romerne 15: 14) Nu er jeg også selv er overtalt om dig, mine brødre, at I selv også er fulde af godhed, som I er blevet fyldt med al viden, og at I også kan formanere hinanden.
(2 Corinthians 1: 9) Faktisk følte vi os i os selv, at vi havde modtaget dødsdommen. Dette var, at vi måske har vores tillid, ikke i os selv, men i den Gud, der rejser de døde.
(2 Corinthians 2: 3) Og derfor skrev jeg netop denne ting, at når jeg kommer, kan jeg ikke blive trist på grund af dem, over hvem jeg burde glæde mig; fordi jeg have tillid i jer alle, at den glæde, jeg har, er for jer alle.
(2 Corinthians 5: 11) Vi kender derfor Herrens frygt, vi fortsæt med at overtale mænd, men vi er blevet åbenbaret for Gud. Jeg håber dog, at vi også er blevet manifesteret overfor DIN samvittighed.
(2 Corinthians 10: 7) DU ser på tingene i henhold til deres pålydende værdi. Hvis nogen trusts i sig selv, at han tilhører Kristus, lad ham igen tage denne kendsgerning med i betragtning for sig selv, at ligesom han tilhører Kristus, det gør vi også.
(Galaterne 1: 10) Er det faktisk mænd, jeg er nu? forsøger at overtale eller Gud? Eller søger jeg at behage mænd? Hvis jeg endnu var behagelige mænd, ville jeg ikke være Kristi slave.
(Galaterne 5: 7) DU løb godt. Hvem hindrede dig fra fortsætter med at adlyde sandheden?
(Galaterne 5: 10) I er selvsikker om DE, der er i forening med [Herren], at DU ikke kommer til at tænke andet; men den, der forårsager dig problemer, bærer [hans] dom, uanset hvem han måtte være.
(Filipperne 1: 6) For jeg er selvsikker netop dette, at han, der begyndte et godt arbejde i dig, vil føre det til færdig til Jesus Kristus dag.
(Filipperne 1: 14) og de fleste af brødrene i [Herren], føle tillid på grund af mine [fængsel] obligationer viser de endnu mere mod til at tale Guds ord frygtløst.
(Filipperne 1: 25) Så, være selvsikker af dette ved jeg, at jeg vil forblive og vil overholde alle jer for jeres fremskridt og glæden, der hører til [jeres] tro,
(Filipperne 2: 24) Ja, jeg er selvsikker i [Herren], at jeg selv også kommer snart.
(Filipperne 3: 3) For vi er dem med den virkelige omskæring, som leverer hellig tjeneste ved Guds ånd og har vores prale i Kristus Jesus og ikke har vores tillid i levende live,
(2 Thessalonians 3: 4) Desuden er vi have tillid i [Herren] angående dig, at DU gør og vil fortsætte med at gøre de ting, vi bestiller.
(2 Timothy 1: 5) For jeg husker den tro, der er i dig uden noget hykleri, og som boede først i din bedstemor Lo? Er og din mor Eu? Pæn, men som jeg er selvsikker er også i dig.
(2 Timothy 1: 12) Af denne grund lider jeg også disse ting, men jeg skammer mig ikke. Thi jeg kender den, som jeg har troet, og jeg er selvsikker han er i stand til at beskytte det, jeg har lagt i tillid til ham indtil den dag.
(Philemon 21) At stole i din overholdelse, skriver jeg dig, ved at du vil endda gøre mere end de ting, jeg siger.
(Hebreerne 2: 13) Og igen: ”Jeg vil have min tillid i ham. ”Og igen:“ Se! Jeg og de små børn, som Jehova gav mig. ”
(Hebreerne 6: 9) Men i DIN tilfælde elskede vi er overbevist om bedre ting og ting ledsaget af frelse, selvom vi taler på denne måde.
(Hebreerne 13: 17, 18) Vær lydig til dem, der tager føringen blandt DE og er underdanige, for de holder vagt over DINE sjæle som dem, der vil give en konto; at de kan gøre dette med glæde og ikke med suk, for dette ville skade Dem. 18 Fortsæt bøn for os, for vi tillid vi har en ærlig samvittighed, da vi ønsker at opføre os ærligt i alle ting.
(James 3: 3) Hvis vi lægger hovedtøj i hesternes mund for dem at adlyde os, vi styrer også hele deres krop.
(1 John 3: 19) På dette grundlag skal vi vide, at vi stammer fra sandheden, og vi skal forsikre vores hjerter foran ham
Som du kan se, er det kun tre af disse vers (bortset fra Heb. 13: 17, der er i tvist) Peitho som "adlyde". Bemærk også, at ingen af disse tre - igen med undtagelse af vores omstridte tekst - bruger "adlyde" i sammenhæng med det ene menneske, der befaler et andet.
Den altoverskyggende betydning af det græske udtryk er overtalelse baseret på ræsonnement og tillid eller tillid til kilden. Det bruges ikke til at formidle ideen om blind og ubestridelig lydighed.
Så hvorfor bruger alle bibeloversættelser et engelsk udtryk, der ikke formidler betydningen af det græske?
Før vi svarer på det, lad os se på et andet græsk ord, der nærmere tilnærmer betydningen af "adlyde" på engelsk. Ordet er peitharcheó, og det betyder "at adlyde autoritet". Det er en sammenkædning af forrige periode, Peitho, med det græske ord, Arx, betyder hvad kommer først ”eller ordentligt,” overbevist om, hvad der skal komme først, dvs. hvad der har prioritet (den højere myndighed) ”.
Dette ord bruges kun fire gange i de græske skrifter.
(ApG 5: 29) Som svar sagde Peter og de [andre] apostle: ”Vi må adlyde Gud som hersker snarere end mennesker.
(ApG 5: 32) Og vi er vidner om disse anliggender, og det samme er den hellige ånd, som Gud har givet dem adlyde ham som hersker. ”
(ApG 27: 21) Og da der var langvarig afholdenhed fra mad, rejste Paul sig midt iblandt dem og sagde: ”Mænd, I burde bestemt at have taget mit råd og ikke har kørt ud på havet fra Kreta og har lidt denne skade og tab.
(Titus 3: 1) Fortsæt med at minde dem om at være underlagt og være lydig til regeringer og myndigheder som herskere, til at være klar til ethvert godt arbejde,
I begge tilfælde forventes lydighed at være absolut og uden tvivl. I Titus bliver vi bedt om at adlyde regeringerne. I Apostelgerninger 5:29, 32 har vi kun lov til at adlyde regeringerne, fordi en endnu højere myndighed skal adlydes. Hvad angår hvorfor Paul bruger peitharcheó i stedet for Peitho i Apostlenes Gerninger 27:21 skal vi se på sammenhængen.
NWT gengiver det som 'at tage råd', men udtrykket betyder at adlyde en højere autoritet, som Paulus som en ren mand og fange ikke var. I Apostelgerninger 27:10 citeres Paulus for at sige: "Mænd, jeg opfatter, at navigationen ..." Nu var Paulus ingen sømand, så denne opfattelse er sandsynligvis kommet fra en guddommelig forsyn. Det er sandsynligt, at Paulus ikke gætte på et muligt resultat, men var blevet advaret af Gud, for han kendte fremtiden og forudsagde resultatet nøjagtigt. I den sammenhæng var Paulus korrekt at bruge peitharcheó, for den højere myndighed, de skulle have adlydt, var ikke Paulus, men den, der talte gennem Paulus, Jehova Gud. Paulus, der handlede som Guds profet, var den højere myndighed.
Derfor, hvis de ældste er en højere myndighed, som skal følges, som vi ville gøre med verdslige regeringer eller endog Jehova Gud selv, hvorfor brugte ikke hebræerne den rette betegnelse til at formidle det? Han ville have brugt peitharcheó hvis det var det punkt, han forsøgte at komme med. I stedet brugte han Peitho at formidle ideen om, at vi skal tillade os at blive overtalt af ræsonnementet for dem, der tager føringen, have tillid til deres gode intentioner, og have tillid til, at det, de opfordrer os til at gøre, er ud af kærlighed.
Absolutt og tvivlsom lydighed var imidlertid ikke det, han sagde, vi skylder disse mænd.
Så hvorfor ville stort set alle religioner, når de bestilte oversættelsen af Skriften til dens flok, have valgt et ord på engelsk, der ikke bærer noget af græskens betingede smag? Hvorfor ville de i stedet have valgt et ord, der kræver tvivlsom lydighed over for de ansvarlige?
For det kræsne sind tror jeg, at spørgsmålet svarer selv, ikke?
At adlyde eller ikke adlyde - det er spørgsmålet. | Beroean pickets
[…] Dette vil eller er sandsynligvis ikke sandt, men selv om det er, har du virkelig brug for at krydse udgifterne til din begravelse til kirkemedlemmerne? [...]
[…] Har dækket dette emne dybtgående i artiklen "At adlyde eller ikke adlyde", men for at opsummere kort er ordet gengivet "vær lydig" i Hebræerbrevet 13:17 ikke det samme [...]
[…] Vi gør godt i at indse, at ordet oversat med "adlyde" og "lydighed" i Hebræerbrevet 13: 7, 17 ikke er det samme ord, der oversættes med "adlyde" i Apostelgerninger 5:29. I tilfælde af sidstnævnte er ordet peitharcheó, hvilket indebærer ubetinget og ubestridelig lydighed som man giver til den almægtige Gud. I Hebræerne 13:17 er ordet imidlertid peithó, hvilket betyder "at blive overbevist" og derfor er betinget. (For mere information, se At adlyde eller ikke adlyde - det er spørgsmålet.) [...]
[…] Hvis dette er det, som Jehova har til hensigt hele tiden, må man undre sig over, hvorfor han inspirerede Paulus til at skrive Hebræerne 13: 17 - det eneste skriftsted, der diskuterer lydighed over for dem, der tager føringen - som han gjorde. Der er et græsk ord, peitharcheó, som betyder "adlyde" ligesom dets engelske modstykke. Du finder det i Apostelgerninger 5:29. Så er der et beslægtet græsk ord, peithó, som betyder "trang, overtal, have tillid". Det er det ord, vi forkert oversætter som "adlyde" i Hebræerne 13:17. (For at få en mere detaljeret diskussion, se At adlyde eller ikke adlyde - det er spørgsmålet.) [...]
[…] Skrev en meget interessant artikel, der undersøgte den sande betydning af lydighed i Hebræerne 13:17. Ingen steder i skrifterne finder vi nogen […]
Bare tilbage til de tidligere kommentarer vedrørende Ray Franz'- han blev udelukket i slutningen af 1981 for at have et måltid med en 'adskilt' person, Peter Gregerson. Dette var alt sammen meget praktisk, da vagttårnet for 15. september 1981 havde proklameret, at 'adskilte' mennesker nu blev betragtet som det samme som udstødte mennesker. Dette er alt beskrevet detaljeret i Franz 'bog,' Crisis of Conscience '.
[…] Vagttårnet hævder om lydighed, og hvad Bibelen hævder er to forskellige ting. Se DETTE INDLÆG for en fremragende diskussion af Hebræerbrevet 13:17, og hvad det betyder at "adlyde" eller [...]
”At være eller ikke være” et Jehovas vidne, “DET er spørgsmålet”. Som Shakespeare også sagde, "At være dit eget selv være sandt". Da jeg første gang studerede Bibelen med Jehovas Vidner for 40 år siden, troede jeg at den trofaste og diskrete slave var det styrende organ, og hvilken lettelse det var for mig at kunne sætte min tillid til mænd der blev ledet af Jehovas ånd. Da jeg gradvist har opdaget flere og flere falske profetier, korruption og ikke-skriftlige regler og forskrifter, er det blevet tydeligt for mig, at det styrende organ er... Læs mere "
[…] Kunne ikke være mere uenig. Jeg vil henvise min JW-ven til DENNE ARTIKEL, som blev skrevet af en [...]
En sen tak til Meleti for den meget velskrevne artikel. Jeg ville aldrig have tænkt på dette skriftsted og de forskellige græske ord for "adlyde", hvis det ikke var for det. For min del skal jeg først og fremmest adlyde Gud som hersker snarere end mennesker. Apostlene krævede ikke tvivlsom lydighed, heller ikke Jesus, og heller ikke Jehova. Jesus pressede ikke apostlene til at blive, efter at nogle snublede over det, han havde sagt om at spise hans kød og drikke hans blod. Han spurgte dem blot, om de ville gå væk. Han var tålmodig med Thomas. Ligesom Jehova var... Læs mere "
En sen tak til Meleti for den meget velskrevne artikel. Jeg ville aldrig have tænkt på dette skriftsted og de forskellige græske ord for "adlyde", hvis det ikke var for det. For min del skal jeg først og fremmest adlyde Gud som hersker snarere end mennesker. Apostlene krævede ikke tvivlsom lydighed, heller ikke Jesus, og heller ikke Jehova. Jesus pressede ikke apostlene til at blive, efter at nogle snublede over det, han havde sagt om at spise hans kød og drikke hans blod. Han spurgte dem blot, om de ville gå væk. Han var tålmodig med Thomas. Ligesom Jehova var... Læs mere "
En sen tak til Meleti for den meget velskrevne artikel. Som Guds kanal til at brødføde hjemmemarkedet gik slaven og organisationen glip af muligheden for at oversætte dette vers på den rigtige måde. Det ville være let at sige, at de fleste andre gjorde det også, men hvis de sprang ud af en klippe…. Det er allerede blevet påpeget i dette forum, at ikke engang apostlene krævede utvivlsom lydighed. Jehova og Jesus er villige til at lytte til andre og tillade os at udøve fri vilje. Jehova var tålmodig med Abraham om Sodoma og Gomorra eller mod Habakkuks... Læs mere "
Apollos- Tak for dine tidligere kommentarer. 1 Kor. 11: 1 Bliv efterlignere af mig, ligesom jeg er af Kristus. 2 Nu roser jeg jer, for I alt har DU mig i tankerne, og DU holder fast ved traditionerne, ligesom jeg overleverede dem til dig. 3 Men jeg vil have, at I skal vide, at ethvert menneskes hoved er Kristus; For at besvare dit spørgsmål direkte, hvorfor mange årtier efter oprettelsen af Rigets styre af den tronede konge i himlen ville der være behov for at vende tilbage til et apostolisk arrangement som mormonerne har? Indrømmet vers... Læs mere "
For at være retfærdig tror jeg ikke, at Ray Franz blev smidt ud for at foreslå ”bibellæsning og studium”. Jeg hævder ikke at kende alle detaljerne, men jeg synes, det var lidt mere kompliceret end det.
I dit sidste afsnit siger du, at skriftligt den eneste menneskelige autoritet inden for kristendommen er den, der er ældste til at undervise og vejlede? Hvor forlader det rollen som et styrende organ?
Har du i øvrigt set den hierarkiske illustration, der er portrætteret i undersøgelsesudgaven fra april 2013? Jeg undrer mig over, hvor Jesus kan være i billedet.
Præcis Apollos, jeg glemte at nævne, at jeg også spurgte mig selv, hvorfor Jesus ikke er i det billede. En af mine venner sagde, at det sandsynligvis var nit-picking fra min side, og når alt kommer til alt bruger de synet fra Ezekiel, hvor Jesus ikke nævnes. Under alle omstændigheder inkluderede de alle i billedet, fra menigheds ældre til forkyndere til det styrende råd, endda englene, men ikke Jesus. Personligt kan jeg ikke lide det. Sandsynligvis mere, efter at jeg først for nylig har fundet ud af, at Jesus ved officiel nuværende forståelse ikke er min mægler. Hvor mange gange har jeg læst og... Læs mere "
Hej Alec, jeg tror, du vil opdage, at flertallet af JW'er ikke er klar over, at Jesus ikke skulle være deres mægler. Men det ser ud til, at selv vores officielle doktrin er mindre end klar på dette spørgsmål. Overvej dette: *** w02 7/1 s. 8 Tilbed Gud “i ånden” *** Er det korrekt at bede til Jesu jordiske mor, Maria eller til bestemte “hellige”, der beder dem om at gå i forbin med Gud på ens vegne? Bibelens direkte svar er: ”Der er kun en mægler mellem Gud og menneskeheden, selv en mand, Kristus Jesus.” - 1. Timoteus 2: 5. Så i denne sammenhæng vi... Læs mere "
Wow, jeg husker at have læst det. Så ja, jeg blev født i sandheden, jeg klemte mig selv og sagde, 'hvordan kommer du aldrig til at undersøge det?'.
Jeg er enig, de fleste ved det måske ikke. Det er lindrende at se, at det ikke er min skyld, eller jeg er ikke den eneste.
Alec Jeg tænkte bare på din vens kommentarer til billedet. At sige, at de bruger Ezekiels vision, er ingen undskyldning. Hvor er gruppen af menneskelige ledere i Ezekiels vision? Hvor er den ældre krop? Hvor flyver englen midt i himlen? Nej, det er en cop-out. Hvad er dette billede, hvis det ikke er en repræsentation af en komplet organisation baseret på en sammensætning af skrifter? Hvis den kristne menighed kan repræsenteres hierarkisk uden hovedet, er der bestemt noget galt. Jeg tror alle erkender nu, og det nævnes ofte, at illustrationer... Læs mere "
Apollos
Jeg er helt enig, det er ikke som om Jesus bare er nogen. Jeg kan huske at have læst Meletis artikel om det, og folk har forsøgt at overbevise om punkter baseret på illustrationer i vores publikationer.
Jeg er enig med dig og kan ikke forstå det på nogen anden måde. Jeg kan ikke se denne form for reaktioner som noget andet end resultatet af vellykket indoktrinering, og jeg er virkelig ked af det.
Nå, Dorcas, vi ville ikke alle chatte her under beskyttende anonymitet af bibelmonikere, hvis der ikke var et "terrorregime" i gang, som en ny inkvisition. For et par uger siden var selskabets juridiske afdeling. luk JWSurvey.org et stykke tid. Selv nu bruger de muligvis det faktum, at webudbydere og måske WordPress ligger i seng med regeringen for at opdage alle vores identiteter og rense os fra "Sandheden." Når en gruppe først hævder at tale med Jehovas stemme og sind, kan den aldrig fejle og aldrig ændre mening - og det er næppe... Læs mere "
Tak, broder Vivlon, for din analyse. Dit arbejde er vigtigt og værdsat. Ikke desto mindre advares denne type bibelforskning i øjeblikket specifikt mod at være uautoriseret og åndeligt farlig. Din offentliggørelse af det gør dig ansvarlig for frafald. Ligeledes mig til at læse og svare. Sandsynligvis vil vores respektive udvalg ikke gider med detaljerne i at læse, langt mindre tænke igennem, din ræsonnement. Med det i tankerne, tillad mig at påpege, at Strongs definition af "bue" som et suffiks til peitho simpelthen betyder "at adlyde en hersker." Mens peitho i sig selv har mange nuancer af betydning:... Læs mere "
Selvom vores bror ikke har brug for, at jeg kommer til hans forsvar, må jeg udtrykke min forfærdelse over din brug af ordene "uautoriseret og åndeligt farlig", når det gælder hans arbejde. Det kan være uautoriseret af det styrende organ. Men skal vi være bange for sandheden? Er sandheden åndeligt farlig? Jeg kan ikke se, hvordan det er muligt. Jeg bifalder vores bror, fordi han har givet os et forum, hvor vi kan udtrykke vores tvivl og uenighed med ting, der kommer officielt fra vores organisation. Jeg tror ikke, at Jesus krævede blind lydighed mod noget,... Læs mere "
Et oplysende stykke forskning Meleti. Tak.
Og ikke overraskende, at når vi har oversat det på denne måde, bruges det liberalt i vores undervisning. Søgeforekomster i Vakttårnet returnerer 240-poster. Sammenlign det med John 14: 6, der forekommer 233 gange.
For dem, der ønsker at henvise til originalsprogord for sig selv, er der nogle gode værktøjer derude. Jeg anbefaler:
http://www.e-sword.net/ (downloadbar applikation)
http://www.blueletterbible.org (online konkordance og leksikon)
Apollos
Det er det! Fra nu af stoler jeg på ingen oversættelse! Jeg vil udsætte alle tvivlsomme vers for omhyggelig originalt sprogstudie. LOL.
Tak, fordi du delte din forskning.