«Να είσαι υπάκουος σε όσους έχουν το προβάδισμα ανάμεσά σου και να είσαι υποτακτικός…» (Εβραίους 13:17)

Στα Αγγλικά, όταν χρησιμοποιούμε τις λέξεις «υπακούω» και «υπακοή», ποιες σκέψεις έρχονται στο μυαλό; Οι αγγλικές λέξεις συχνά έχουν πολλές αποχρώσεις με διαφορετικές λεπτότητες νοήματος. Αυτό συμβαίνει με αυτές τις δύο λέξεις; Για παράδειγμα, θα θεωρούσατε το «πειθώ» και το «πειθώ» ως συνώνυμα για «υπακοή» και «ob will edience»; Τι γίνεται με την «εμπιστοσύνη», την «ώθηση» και την «προσοχή»;

Δεν είναι πιθανό, έτσι; Στην πραγματικότητα, η «υπακοή» και η «υπακοή» έχουν μια αρκετά περιοριστική χρήση στα σύγχρονα αγγλικά. Είναι δυναμικές λέξεις. Υπονοούν μια σχέση πλοιάρχου / υπαλλήλου ή, τουλάχιστον, μια προσωρινή θέση υπακοής. Στα Αγγλικά, οι όροι δεν φέρουν καμία ένδειξη υπό όρους. Για παράδειγμα, μια μητέρα δεν λέει σε ένα μικρό παιδί, «Θέλω να με ακούσεις και να με υπακούσεις, αν δεν σε πειράζει».

Δεν θα σηκωθήκατε στο δικαστήριο για τροχαία παράβαση και θα πείτε στον δικαστή, "Νόμιζα ότι το όριο ταχύτητας ήταν μόνο μια πρόταση."

Επομένως, όταν ένας αγγλικός ομιλητής διαβάζει τον Εβραίους 13:17, ποια κατανόηση θα πάρει από τον στίχο όπως μεταφράζεται στη μετάφραση του Νέου Κόσμου των Αγίων Γραφών ή του ΝΝΤ;

«Να είστε υπάκουοι σε αυτούς που αναλαμβάνουν το προβάδισμα και να είστε υποτακτικοί ,. . "

Η μετάβαση σε άλλες μεταφράσεις δεν μας δίνει πολλά περισσότερα για να συνεχίσουμε. Τα πιο ανοιχτά με το "Obey…"

  • «Υπακούστε σε αυτούς που έχουν τον κανόνα πάνω σας και υποβάλετε…» (King James, American Standard Version)
  • «Υπακούστε τους ιερείς σας και υποτάξτε τους». (Βίβλος Douay-Rheims)
  • "Να υπακούσετε τους ηγέτες σας και να υποβάλετε την εξουσία τους ..." (Νέα Διεθνής Έκδοση)
  • "Να υπακούτε στους πνευματικούς ηγέτες σας και να κάνετε ό, τι λένε ..." (Νέα Ζωή Μετάφραση)

Η λίστα συνεχίζεται και συνεχίζεται με μικρή διαφορά. Ρίξτε μια ματιά μόνοι σας χρησιμοποιώντας το Παράλληλο χαρακτηριστικό στο biblehub.com.

Από αυτό φαίνεται ξεκάθαρο, δεδομένης της χρήσης της λέξης «υπακούω» στα Αγγλικά, ότι πρέπει να θεωρήσουμε αυτούς που έχουν την εξουσία στην εκκλησία ως ηγέτες μας και πρέπει να τους υπακούμε αναμφισβήτητα. Αυτό δεν σημαίνει «υπακούει» στα Αγγλικά;

Μπορεί ο στρατιώτης να πει χωρίς φόβο αρνητικών συνεπειών ότι παρέβη μια εντολή επειδή πίστευε ότι ήταν λάθος; Μπορεί ένα μικρό παιδί να ξεφύγει λέγοντας στη μητέρα του ότι δεν την υπακούει επειδή πίστευε ότι ήταν λάθος; Η «υπακοή» και η «υπακοή» απλά δεν επιτρέπουν αυτή την λεπτότητα του νοήματος.

Δεδομένου ότι σχεδόν κάθε μετάφραση χρησιμοποιεί αυτήν τη λέξη όταν αποδίδει τα ελληνικά σε αυτό το απόσπασμα, δεν μπορεί να κατηγορηθεί κανείς ότι πιστεύει ότι η αγγλική λέξη φέρει το πλήρες νόημα της ελληνικής. Επομένως, μπορεί να σας εκπλήξει να μάθετε ότι αυτό δεν ισχύει.

Η ελληνική λέξη που δόθηκε ως "υπακοή" στο NWT και "υπακούει" από σχεδόν όλους τους άλλους είναι peithesthe. Είναι ένα ρήμα, συζευγμένο στο 2nd πρόσωπο πληθυντικός επιτακτική ένταση. Το άπειρο είναι peithó και σημαίνει «να πείσεις, να έχουμε εμπιστοσύνη». Έτσι, στην επιτακτική ένταση, ο Παύλος διατάζει τους Εβραίους Χριστιανούς να «πειστούν» ή «να έχουν εμπιστοσύνη» σε όσους έχουν το προβάδισμα. Γιατί λοιπόν δεν μεταφράζεται με αυτόν τον τρόπο;

Εδώ είναι μια εξαντλητική λίστα κάθε εμφάνισης του όρου στην ελληνική γραφή.

(Ματθαίος 27: 20) Αλλά οι αρχιερείς και οι ηλικιωμένοι άνδρες πεπεισμένοι τα πλήθη να ζητήσουν το βασίλειο του Bar · ab; αλλά να καταστρέψουν τον Ιησού.

(Matthew 27: 43) Έβαλε την εμπιστοσύνη του στον Θεό; ας τον σώσω τώρα αν τον θέλει, επειδή είπε: «Εγώ είμαι ο γιος του Θεού».

(Matthew 28: 14) Και αν αυτό φτάσει στα αυτιά του κυβερνήτη, θα το κάνουμε πείθω [αυτόν] και θα σας απαλλάξει από την ανησυχία. "

(Λουκάς 11: 22) Αλλά όταν κάποιος ισχυρότερος από αυτόν έρχεται εναντίον του και τον κατακτά, αφαιρεί το πλήρες όπλο του, στον οποίο ήταν εμπιστοσύνη, και χωρίζει τα πράγματα που του απολιπούσε.

(Λουκάς 16: 31) Αλλά του είπε: «Αν δεν ακούσουν τον Μωυσή και τους Προφήτες, ούτε θα είναι πεπεισμένοι αν κάποιος ανεβαίνει από τους νεκρούς. "

(Λουκάς 18: 9) Αλλά μίλησε και αυτή την εικόνα σε ορισμένους Έμπιστος από μόνοι τους ότι ήταν δίκαιοι και που θεώρησαν το υπόλοιπο ως τίποτα:

(Λουκάς 20: 6) Αλλά εάν λέμε, «Από τους ανθρώπους», ο λαός θα μας πέτρες, γιατί είναι πεπεισμένοι ότι ο Ιωάννης ήταν προφήτης. "

(Πράξεις 5: 36) Για παράδειγμα, πριν από αυτές τις μέρες ο Θεουδάκης σηκώθηκε, λέγοντας ότι ο ίδιος ήταν κάποιος, και ένας αριθμός ανθρώπων, περίπου τετρακοσίων, εντάχθηκε στο κόμμα του. Αλλά τελείωσε και όλοι όσοι ήταν υπακοή αυτός ήταν διασκορπισμένος και δεν έγινε τίποτα.

(Πράξεις 5: 40) Σε αυτό το θέμα έδωσε προσοχή σε αυτόν, κάλεσαν τους αποστόλους, τους έδιωξαν και τους διέταξαν να σταματήσουν να μιλούν με βάση το όνομα του Ιησού και να τους αφήσουν να φύγουν.

(Πράξεις 12: 20) Τώρα ήταν σε μάχη εναντίον των ανθρώπων της Τύρου και του Σίκο. Έτσι, με μια συμφωνία, ήρθαν σε αυτόν και, μετά πείθοντας Ο Blastus, ο οποίος ήταν υπεύθυνος για το υπνοδωμάτιο του βασιλιά, άρχισαν να αγωνίζονται για ειρήνη, επειδή η χώρα τους ήταν εφοδιασμένη με τρόφιμα από εκείνη του βασιλιά.

(Πράξεις 13: 43) Έτσι, μετά τη διάλυση της συνέλευσης των συναγωγών, πολλοί από τους Ιουδαίους και τους προσηλυτιστές που λατρεύονταν τον Θεό ακολουθούσαν τον Παύλο και τον Μπαρανό, οι οποίοι μιλούσαν σε τους προτρέποντας να συνεχίσουν στην αγνή αγαθότητα του Θεού.

(Πράξεις 14: 19) Αλλά οι Εβραίοι έφθασαν από την Αντιόχεια και τον Ιωάννη και πεπεισμένοι τα πλήθη, και λιθοβολίστηκαν τον Παύλο και τον έσυραν έξω από την πόλη, φαντάζοντας ότι ήταν νεκρός.

(Πράξεις 17: 4) Ως αποτέλεσμα κάποιες από αυτές έγιναν πιστοί και συσχετίστηκαν με τον Παύλο και τον Σίλα και ένα μεγάλο πλήθος των Ελλήνων που λατρεύονταν [ο Θεός] και όχι μερικές από τις κύριες γυναίκες το έκαναν.

(Πράξεις 18: 4) Ωστόσο, θα μιλούσε στη συναγωγή κάθε σάββατο και θα πείθω Εβραίοι και Έλληνες.

(Πράξεις 19: 8) Εισερχόμενος στη συναγωγή, μίλησε με τόλμη για τρεις μήνες, μιλώντας και χρησιμοποιώντας πειστικότητα σχετικά με τη βασιλεία του Θεού.

(Πράξεις 19: 26) Επίσης, βλέπετε και ακούτε πώς, όχι μόνο στο Ephaeus αλλά και σε όλη σχεδόν την περιοχή της Ασίας αυτό το Paul έχει πείσει ένα σημαντικό πλήθος και τους γύρισε σε μια άλλη άποψη, λέγοντας ότι αυτά που γίνονται από τα χέρια δεν είναι θεοί.

(Πράξεις 21: 14) Όταν αυτός δεν θα αποθαρρυνόταν, συμφωνήσαμε με τις λέξεις: "Ας γίνει το θέλημα του Ιεχωβά."

(Πράξεις 23: 21) Πάνω από όλα, μην τους αφήνετε πείθω εσύ, για περισσότερους από σαράντα τους ανθρώπους που τον περιμένουν, και έχουν δεσμευτεί με μια κατάρα ούτε για φαγητό ούτε για να πίνουν μέχρι να απομακρυνθούν μαζί του. και είναι έτοιμοι τώρα, περιμένοντας την υπόσχεση από σας ".

(Πράξεις 26: 26) Στην πραγματικότητα, ο βασιλιάς στον οποίο μιλώ με την ελευθερία του λόγου γνωρίζει καλά αυτά τα πράγματα. Για εγώ είμαι πεπεισμένος ότι ένα από αυτά τα πράγματα δεν διαφεύγει από την ειδοποίησή του, διότι αυτό δεν έχει γίνει σε μια γωνία.

(Πράξεις 26: 28) Αλλά η λαβή είπε στον Παύλο: «Σε σύντομο χρονικό διάστημα θα πείσει να γίνω Χριστιανός ».

(Πράξεις 27: 11) Ωστόσο, ο αξιωματικός του στρατού πήγαινε τον πιλότο και τον εφοπλιστή και όχι τα πράγματα που είπε ο Παύλος.

(Πράξεις 28: 23, 24) Τώρα κανονίστηκαν για μια μέρα μαζί του και έφτασαν σε μεγαλύτερο αριθμό σε αυτόν στον τόπο διαμονής του. Και εξήγησε το θέμα σε αυτούς, φέρνοντας πλήρη μαρτυρία σχετικά με τη βασιλεία του Θεού και με χρησιμοποιώντας την πειθώ μαζί με τον Ιησού τόσο από το νόμο του Μωυσή όσο και από τους προφήτες, από το πρωί μέχρι το βράδυ. 24 Και μερικά άρχισε να πιστεύει τα πράγματα είπαν? άλλοι δεν θα πίστευαν.

(Ρωμαίους 2: 8) όμως, για εκείνους που είναι αμφισβητούμενοι και που παραβαίνουν την αλήθεια, αλλά υπακούουν αδικία θα υπάρξει οργή και οργή,

(Ρωμαίους 2: 19) και εσείς είναι πεπεισμένοι ότι είσαι οδηγός των τυφλών, ένα φως για εκείνους στο σκοτάδι,

(Ρωμαίους 8: 38) Για τον Ι είμαι πεπεισμένος ότι ούτε ο θάνατος ούτε η ζωή ούτε οι άγγελοι ούτε οι κυβερνήσεις ούτε τα πράγματα τώρα εδώ ούτε τα πράγματα που έρχονται ούτε δυνάμεις

(Ρωμαίους 14: 14) Ξέρω και είμαι πεπεισμένος στον Κύριο Ιησού ότι τίποτα δεν είναι μολυσμένο από μόνο του. Μόνο όπου ένας άνθρωπος θεωρεί κάτι που έχει μολυνθεί, σε αυτόν είναι μολυσμένο.

(Ρωμαίους 15: 14) Τώρα και εγώ ο ίδιος είμαι πεπεισμένος για εσάς, αδέρφια μου, ότι εσείς οι ίδιοι είστε γεμάτοι καλοσύνη, όπως έχετε γεμίσει με όλη τη γνώση και ότι μπορείτε επίσης να επιταθείτε μεταξύ τους.

(2 Corinthians 1: 9) Στην πραγματικότητα αισθανόμασταν μέσα μας ότι λάβαμε την ποινή του θανάτου. Αυτό ήταν ότι εμείς μπορεί να έχει την εμπιστοσύνη μας, όχι στον εαυτό μας, αλλά στον Θεό που σηκώνει τους νεκρούς.

(2 Corinthians 2: 3) Και έτσι έγραψα αυτό το πράγμα, ότι, όταν έρχομαι, δεν μπορώ να θλιμωθώ εξαιτίας εκείνων που θα έπρεπε να χαίρομαι. επειδή εγώ έχε εμπιστοσύνη σε όλους εσάς ότι η χαρά που έχω είναι αυτή όλων των ΕΣΑΣ.

(2 Corinthians 5: 11) Γνωρίζοντας λοιπόν το φόβο του Κυρίου, εμείς συνεχίστε να πείθετε άνδρες, αλλά έχουμε γίνει προφανείς στον Θεό. Εντούτοις, ελπίζω ότι έχουμε καταστεί εμφανές και στις συνειδήσεις σας.

(2 Κορινθίους 10: 7) ΘΕΛΕΤΕ τα πράγματα σύμφωνα με την ονομαστική τους αξία. Αν κάποιος εμπιστεύεται στον εαυτό του ότι ανήκει στον Χριστό, ας πάρει και πάλι αυτό το γεγονός υπόψη του για τον εαυτό του, ότι, όπως και ανήκει στον Χριστό, έτσι και εμείς.

(Γαλάτες 1: 10) Είναι, στην πραγματικότητα, οι άνδρες που είμαι τώρα προσπαθώντας να πείσουν ή Θεός; Ή θέλω να ευχαριστήσω τους άνδρες; Εάν ήμουν ευχάριστος άνδρες, δεν θα ήμουν ο δούλος του Χριστού.

(Γαλάτες 5: 7) Τρέξατε καλά. Ποιος σας εμπόδισε από διατηρώντας την υπακοή η αλήθεια?

(Γαλάτες 5: 10) Ι Είμαι σίγουρος για εσάς που είστε σε ένωση με τον Κύριο ότι δεν θα έρθετε να σκεφτείτε διαφορετικά. αλλά αυτός που σας προκαλεί πρόβλημα, θα φέρει την κρίση του, ανεξάρτητα από το ποιος μπορεί να είναι.

(Φιλιππίνες 1: 6) Για τον Ι Είμαι σίγουρος από αυτό ακριβώς το πράγμα, ότι αυτός που άρχισε καλή δουλειά μέσα σ 'εσείς θα το ολοκληρώσει μέχρι την ημέρα του Ιησού Χριστού.

(Φιλιππηνοί 1: 14) και οι περισσότεροι από τους αδελφούς στον Κύριο, αίσθημα εμπιστοσύνης λόγω των δεσμών [φυλακής] μου, δείχνουν όλο και πιο θάρρος να μιλήσουν ο λόγος του Θεού ατρόμητα.

(Φιλιππίνων 1: 25) Έτσι, είναι σίγουροι για αυτό ξέρω ότι θα παραμείνω και θα τηρήσω όλους εσάς για την προαγωγή σας και τη χαρά που ανήκει στην πίστη σας,

(Φιλιππησίους 2: 24) Πράγματι, εγώ Είμαι σίγουρος στον Κύριο ότι εγώ ο ίδιος θα έρθει επίσης σύντομα.

(Φιλιππησίους 3: 3) Επειδή είμαστε αυτοί που έχουν την πραγματική περιτομή, οι οποίοι καθιστούν ιερή υπηρεσία από το πνεύμα του Θεού και έχουν την επαίτησή μας στον Ιησού Χριστό και δεν έχουμε εμπιστοσύνη στη σάρκα,

(2 Θεσσαλονικείς 3: 4) Επιπλέον, εμείς έχε εμπιστοσύνη στον Κύριο σε σχέση με εσάς, που κάνετε και θα συνεχίσουμε να κάνουμε τα πράγματα που διατάζουμε.

(2 Timothy 1: 5) Γιατί θυμάμαι την πίστη που είναι μέσα σου χωρίς υποκρισία και που κατοικούσε πρώτα στη γιαγιά σου, είναι και η μητέρα σου Ευτυχία, αλλά που εγώ Είμαι σίγουρος είναι επίσης σε εσάς.

(2 Timothy 1: 12) Για αυτόν ακριβώς τον λόγο υποφέρουν και αυτά τα πράγματα, αλλά δεν ντρέπομαι. Διότι γνωρίζω αυτόν που έχω πιστέψει και εγώ Είμαι σίγουρος είναι σε θέση να φρουρήσει ό, τι έχω βάλει στην εμπιστοσύνη μαζί του μέχρι εκείνη την ημέρα.

(Philemon 21) Εχων πίστη με τη συμμόρφωσή σας, σας γράφω, γνωρίζοντας ότι θα κάνετε περισσότερα από όσα λέω.

(Εβραίοι 2: 13) Και πάλι: "Θα έχω τον δικό μου εμπιστεύονται σε αυτόν. "Και πάλι:" Κοίτα! Εγώ και τα μικρά παιδιά, που μου έδωσε ο Ιεχωβά. "

(Εβραίοι 6: 9) Ωστόσο, στην ΥΠΟΘΕΣΗ ΣΑΣ, αγαπημένοι, εμείς είναι πεπεισμένοι καλύτερα πράγματα και πράγματα που συνοδεύονται με σωτηρία, αν και μιλάμε με αυτό τον τρόπο.

(Εβραίους 13: 17, 18) Να είναι υπάκουος σε εκείνους που παίρνουν το προβάδισμα ανάμεσα σ 'εσάς και είστε υποτακτικοί, επειδή παρακολουθούν τις ψυχές σας όπως εκείνοι που θα δώσουν λογαριασμό. ότι μπορούν να το κάνουν αυτό με χαρά και όχι με αναστενισμό, γιατί αυτό θα ήταν καταστρεπτικό για ΣΑΣ. 18 Φέρτε προσευχή για μας, για εμάς εμπιστεύονται έχουμε μια ειλικρινή συνείδηση, καθώς θέλουμε να συμπεριφέρουμε ειλικρινά σε όλα τα πράγματα.

(James 3: 3) Αν βάλουμε χαλινάρια στα στόματα των αλόγων για αυτούς να υπακούσει μας διαχειριζόμαστε ολόκληρο το σώμα τους.

(1 John 3: 19) Με αυτό θα γνωρίζουμε ότι προέρχεται από την αλήθεια και εμείς θα εξασφαλίσει τις καρδιές μας μπροστά του

Όπως μπορείτε να δείτε, μόνο τρεις από αυτούς τους στίχους (εξαιρουμένου του Heb. 13: 17 που είναι υπό αμφισβήτηση) καθιστούν peithó ως «υπακούω». Αξίζει επίσης να σημειωθεί ότι κανένα από αυτά τα τρία - και πάλι, με εξαίρεση το αμφισβητούμενο κείμενό μας - δεν χρησιμοποιεί "υπακούει" στο πλαίσιο ενός ανθρώπου που διατάζει έναν άλλο.

Το πρωταρχικό νόημα του ελληνικού όρου είναι αυτό της πειθούς που βασίζεται στη λογική και την εμπιστοσύνη ή την εμπιστοσύνη στην πηγή. Δεν χρησιμοποιείται για να μεταδώσει την ιδέα της τυφλής και αναμφισβήτητης υπακοής.

Γιατί λοιπόν όλες οι μεταφράσεις της Βίβλου χρησιμοποιούν έναν αγγλικό όρο που δεν μεταφέρει το νόημα του Έλληνα;

Πριν απαντήσουμε σε αυτό, ας ρίξουμε μια ματιά σε μια άλλη ελληνική λέξη που προσεγγίζει περισσότερο την έννοια της «υπακοής» στα Αγγλικά. Η λέξη είναι peitharcheó, και αυτό σημαίνει «να υπακούεις στην εξουσία». Είναι μια συνένωση της προηγούμενης περιόδου, Πέιθου, με την ελληνική λέξη, arx, που σημαίνει «τι έρχεται πρώτα »ή σωστά,« πείστηκε για το τι πρέπει να έρθει πρώτο, δηλαδή τι έχει προτεραιότητα (η ανώτερη αρχή) ».

Αυτή η λέξη χρησιμοποιείται μόνο τέσσερις φορές στην ελληνική γραφή.

 (Πράξεις 5: 29) Απαντώντας ο Πέτρος και οι άλλοι απόστολοι είπαν: «Πρέπει υπακούουν Ο Θεός ως κυβερνήτης και όχι ως άνθρωπος.

(Πράξεις 5: 32) Και είμαστε μάρτυρες αυτών των θεμάτων, και έτσι είναι το άγιο πνεύμα, το οποίο ο Θεός έχει δώσει σε αυτούς υπακοή τον ως κυβερνήτη. "

(Πράξεις 27: 21) Και όταν υπήρχε μια μακρά αποχή από το φαγητό, τότε ο Παύλος σηκώθηκε στη μέση τους και είπε: «Άνδρες, σίγουρα θα έπρεπε να έχει λάβει τις συμβουλές μου και δεν έχουν βγει στη θάλασσα από την Κρήτη και έχουν υποστεί αυτή τη ζημιά και απώλεια.

(Τίτος 3: 1) Συνεχίστε να τους υπενθυμίζετε να υποταχθούν και να είναι υπάκουος σε κυβερνήσεις και αρχές ως κυβερνήτες, να είναι έτοιμοι για κάθε καλή δουλειά,

Σε κάθε περίπτωση, η υπακοή αναμένεται να είναι απόλυτη και αναμφισβήτητη. Στον Τίτο, μας λένε να υπακούμε στις κυβερνήσεις. Στις Πράξεις 5:29, 32, επιτρέπεται να υπακούμε στις κυβερνήσεις μόνο και μόνο επειδή πρέπει να υπακούμε σε μια ακόμη υψηλότερη εξουσία. Όσο για τον λόγο που χρησιμοποιεί ο Παύλος peitharcheó αντί του peithó στις Πράξεις 27:21, πρέπει να δούμε το πλαίσιο.

Το NWT το καθιστά ως «λήψη συμβουλών», αλλά ο όρος σημαίνει υπακοή σε μια ανώτερη εξουσία, την οποία δεν ήταν ο Παύλος, ως απλός άνθρωπος και φυλακισμένος. Στις Πράξεις 27:10, ο Παύλος αναφέρεται ότι «Άντρες, αντιλαμβάνομαι αυτή την πλοήγηση ...» Τώρα ο Παύλος δεν ήταν ναυτικός, οπότε αυτή η αντίληψη πιθανότατα προήλθε από κάποια θεϊκή πρόνοια. Είναι πιθανό ότι ο Παύλος δεν μαντέψει σε πιθανό αποτέλεσμα, αλλά είχε προειδοποιηθεί από τον Θεό, γιατί ήξερε το μέλλον και προείπε το αποτέλεσμα ακριβώς. Σε αυτό το πλαίσιο, ο Paul ήταν σωστός στη χρήση peitharcheó, επειδή η ανώτερη εξουσία που θα έπρεπε να υπακούσουν δεν ήταν ο Παύλος, αλλά αυτός που μιλούσε μέσω του Παύλου, του Ιεχωβά Θεού. Ο Παύλος, ενεργώντας ως προφήτης του Θεού, ήταν η ανώτερη εξουσία.

Επομένως, εάν οι πρεσβύτεροι είναι μια ανώτερη εξουσία που πρέπει να υπακούμε όπως εμείς οι κοσμικές κυβερνήσεις ή ακόμα και ο ίδιος ο Ιεχωβά Θεός, γιατί δεν χρησιμοποίησε ο σωστός όρος ο συγγραφέας των Εβραίων για να το μεταφέρει; Θα χρησιμοποιούσε peitharcheó αν αυτό ήταν το σημείο που προσπαθούσε να κάνει. Αντ 'αυτού, χρησιμοποίησε peithó να μεταφέρουμε την ιδέα ότι πρέπει να επιτρέψουμε στους εαυτούς μας να πεισθούν από τη λογική των πρωταγωνιστών, έχοντας εμπιστοσύνη στις καλές τους προθέσεις, εμπιστευόμενοι ότι αυτό που μας παροτρύνουν να κάνουμε είναι από την αγάπη.

Η απόλυτη και αδιαμφισβήτητη υπακοή, όμως, δεν ήταν αυτό που λέει ότι οφείλουμε σε αυτούς τους ανθρώπους.

Γιατί λοιπόν σχεδόν κάθε θρησκεία, όταν ανέθεσε τη μετάφραση της Γραφής για το κοπάδι της, να επέλεγε μια λέξη στα αγγλικά που δεν φέρει καμία από τις υπό όρους γεύση των Ελλήνων; Γιατί θα επέλεγαν αντ 'αυτού μια λέξη που απαιτεί αναμφισβήτητη υπακοή στους υπευθύνους;

Για το διακριτικό μυαλό, νομίζω ότι η ερώτηση απαντά, έτσι δεν είναι;

Meleti Vivlon

Άρθρα του Meleti Vivlon.
    17
    0
    Θα αγαπήσετε τις σκέψεις σας, παρακαλώ σχολιάστε.x