[Ο Enoch ήταν αρκετά ευγενής για να ελαφρύνει το φορτίο μου αυτήν την εβδομάδα, παρέχοντας το μεγαλύτερο μέρος της έρευνας και της διατύπωσης για αυτό το άρθρο.]
[Από ws12 / 16 σελ. 26 Ιανουάριος 30-Φεβρουάριος 5]
«Η αμαρτία δεν πρέπει να είναι κύριος πάνω σου, βλέποντας ότι είσαι. . . υπό ανεπιθύμητη καλοσύνη. "-ROM. 6: 14.
Αυτό το άρθρο της μελέτης αυτής της εβδομάδας θα προσελκύσει περισσότερο από τη συνηθισμένη προσοχή τόσο από τους JW όσο και από τους μη JWs, καθώς περνά στην καρδιά όσων πολλοί θεωρούν ότι είναι ένας από τους μεγαλύτερους προβληματικούς τομείς του Οργανισμού: Η ερμηνεία του για το πώς να χειριστεί την αμαρτία μέσα στην εκκλησία.
Οι απολογητές της Σκοπιάς θα θεωρήσουν αυτό το άρθρο της μελέτης ως σαφή απόδειξη ότι οι Μάρτυρες του Ιεχωβά έχουν επωφεληθεί από την ανεπιθύμητη καλοσύνη του Θεού (ή χάρη, όπως θα το ονόμαζαν οι υπόλοιποι Χριστιανοί) από τη δημοσίευση της πρώτης Σκοπιάς το 1879. Σε ορισμένα ενεργά μέλη, πάρτε μια διαφορετική θέση. Πιστεύουν ότι, ενώ η Σκοπιά μπορεί να ξεκίνησε με χάρη, ότι έκτοτε ξεπέρασε αυτό που είναι γραμμένο στη Γραφή και έχει θεσπίσει τους δικούς του νόμους για να διέπει τη συγχώρεση των αμαρτιών. Πιστεύουν ότι, αντί να είναι υπό χάρη, οι περισσότεροι Μάρτυρες του Ιεχωβά υπόκεινται στο νόμο της Σκοπιάς. (Συγκρίνετε Ρωμαίους 4: 3-8; 8: 1; 11: 6) Προς υποστήριξη της θέσης τους, οι επικριτές θα δείξουν στο δικαστικό σύστημα JW ως απόδειξη ότι η πίστη τους στη χάρη του Θεού είναι σχετική. Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά έχουν το δικαίωμα να προσεγγίζουν τον Ιεχωβά στην προσευχή μέσω του Ιησού Χριστού για μικρές αμαρτίες, αλλά έχουν εντολή να ομολογήσουν στους ηλικιωμένους όλες τις σοβαρές αμαρτίες. Οι επικριτές λένε ότι αυτή η διαδικασία δημιουργεί μια προσέγγιση δύο επιπέδων στη χάρη, καθώς οι πρεσβύτεροι ενεργούν ως υποκατάστατα του Χριστού για να καθορίσουν εάν θα συγχωρήσουν μια σοβαρή αμαρτία ή όχι. (Σύγκριση 1Ti 2: 5)
Ποια θέση είναι σωστή; Είναι οι Μάρτυρες κάτω από χάρη, όπως ο τίτλος της Σκοπιάς αυτής της εβδομάδας διακηρύσσει, ή είναι οι επικριτές σωστοί λέγοντας ότι οι JW είναι σύμφωνα με το νόμο της Σκοπιάς αντί για χάρη; Ελπίζουμε ότι αυτή η επανεξέταση θα μας βοηθήσει να απαντήσουμε σε αυτές τις ερωτήσεις.
Υποκεφάλαιο καλοσύνη ή χάρη, ποια;
Ας αρχίσουμε να εξηγούμε γιατί οι Μάρτυρες προτιμούν τον όρο "υποεξυπηρεμένη καλοσύνη" στην πολύ συνηθέστερη "χάρη".
Ενώ οι περισσότερες Βίβλοι θα κάνουν την ελληνική λέξη charis or kharis Ως «χάρη» στα Αγγλικά, το NWT προτιμά αυτό που οι Μάρτυρες θεωρούν ως την πιο ακριβή μετάφραση της «ανεκμετάλλευτης καλοσύνης». (Βλ. Insight on the Scriptures, τόμος II, σ. 280 κάτω από τον τίτλο Ανεπιθύμητη καλοσύνη.) Οι μάρτυρες υιοθετούν τη νοοτροπία «Δεν είμαστε άξιοι» στην προσέγγισή τους στην αγάπη του Θεού. Αυτή είναι η άποψη ότι ο Ιεχωβά θέλει τα παιδιά του να έχουν την πατρική του αγάπη; Είναι αλήθεια ότι, ως αμαρτωλοί, δεν αξίζουμε την καλοσύνη βάσει των πλεονεκτημάτων μας, αλλά η αξία του αγαπημένου προσώπου συμπεριλαμβάνεται ακόμη και στην ιδέα της χάριτος και της εύνοιας από τον Θεό; Όποια και αν είναι η απάντηση, η άποψή μας πρέπει να είναι υποτακτική σε αυτήν του Θεού.
Η διερεύνηση της χρήσης της ελληνικής λέξης μέσω του παραπάνω συνδέσμου θα επιτρέψει στον προσεκτικό αναγνώστη να δει ότι η τροποποίηση του ουσιαστικού με το επίθετο "ανεπιθύμητο", επιβάλλει περιοριστική σημασία charis που του ληστεύει μεγάλο μέρος του πλούτου του. Η λέξη δεν περιορίζεται στη δράση της επίδειξης καλοσύνης στον ανεπιθύμητο. Η Χάρη, από την άλλη πλευρά, δεν έχει νόημα για έναν Μάρτυρα του Ιεχωβά. Απαιτεί διαλογιστική μελέτη για να κατανοήσει τι χάρη ή charis σημαίνει για έναν Χριστιανό ειδικά και για αυτό το θέμα στον κόσμο γενικά. Ίσως θα μπορούσαμε να εξυπηρετηθούμε καλύτερα αν κάναμε αυτό που έκαναν αγγλόφωνοι επί αιώνες και υιοθετούσαμε μια ξένη λέξη στη γλώσσα μας για να εκφράσουμε καλύτερα μια νέα ιδέα. Ίσως τα χάρη θα έκαναν έναν καλό υποψήφιο. Θα ήταν ωραίο να έχουμε μια λέξη που να ισχύει μόνο για τον Θεό, αλλά αυτό είναι ένα θέμα για άλλη φορά. Προς το παρόν, θα συγκρίνουμε τη χάρη όπως γίνεται κατανοητή στον Χριστιανισμό με την ανεπιθύμητη καλοσύνη όπως κηρύττονται από τους Μάρτυρες του Ιεχωβά.
Το ερώτημα που πρέπει να αναρωτηθούμε είναι πού πρέπει να στραφεί το επίκεντρο;
Για να απεικονίσει:
Φανταστείτε ότι είστε άστεγος. Είσαι χαμένος, κρύος, πεινασμένος και μόνος. Μια νύχτα ένας ξένος προσεγγίζει με κάποιες ζεστές κουβέρτες, ψωμί και ζεστή σούπα. Ο ξένος σας δίνει επίσης κάποια χρήματα για να σας βοηθήσει. Τον ευχαριστούμε από το βάθος της καρδιάς σας και λέμε "δεν μπορώ να σας επιστρέψω".
Ο ξένος απαντά: "Ξέρω ότι δεν μπορείς να με αποπληρώσει. Δεν αξίζετε πραγματικά την καλοσύνη μου. Στην πραγματικότητα δεν χρειάζεται να σας βοηθήσω καθόλου. Δεν είναι εξαιτίας σας, αλλά λόγω του γενναιόδωρου ατόμου που είμαι ότι κάνω αυτό. Ελπίζω ότι είστε ευγνώμονες.
Είναι αυτή η εικόνα που ο Θεός θέλει να έχουμε για τις πράξεις καλοσύνης του, τη χάρη του; Ας το αντιπαραθέσουμε με μια άλλη απάντηση.
Ο ξένος απαντά, «Δεν περιμένω αποπληρωμή. Το κάνω αυτό από αγάπη. Όταν μπορείτε, μιμηθείτε με και δείξτε αγάπη στους άλλους. "
Ποιο από τα δύο παραδείγματα αντέχει περισσότερο σε εσάς; Ποιος ξένος θα αποκαλούσατε έναν ευγενικό άνθρωπο; Ένας μόνιμος μάρτυρας παρατήρησε: "Δεν μου αρέσει να χρησιμοποιώ το NWT επειδή νιώθω σαν να μου λέει ότι δεν αξίζω την αγάπη του Θεού αλλά αξίζω να πεθάνω, ενώ όταν βλέπω τη λέξη" χάρη " αισθάνομαι ότι ο Θεός είναι πρόθυμος να επεκτείνει την αγάπη ». (John 3: 16)
Επιβολή νόμου
Ας δούμε τον τρόπο με τον οποίο το άρθρο παραθέτει το Romans 6: 14 ως το θέμα του κειμένου.
"Η αμαρτία δεν πρέπει να είναι κυρίαρχος σε σας, βλέποντας ότι είστε ... κάτω από αγαθοεργία καλοσύνη"
Ο συγγραφέας του άρθρου έχει συντομεύσει τη γραφή με μια έλλειψη, κόβοντας τις λέξεις, «όχι βάσει νόμου». Γιατί; Οι λέξεις καταλαμβάνουν πολύ χώρο; Οι απολογητές του ΠΜ πιθανότατα θα πουν ότι πρέπει να δώσουν μεγαλύτερη σαφήνεια στο θέμα, αλλά δεν μπορεί κανείς να αποκλείσει το ενδεχόμενο ο όρος να μην υποστηρίζει τις δικαστικές διαδικασίες του Οργανισμού για την αντιμετώπιση της αμαρτίας. Το δικαστικό σύστημα JW δεν αφορά τη χάρη όπως αποκαλύπτεται στη Βίβλο, αλλά μάλλον την επιβολή του ανθρώπινου νόμου, γραπτού και προφορικού.
Τρόφιμα στο σωστό χρόνο;
Οι μάρτυρες διδάσκονται ότι παίρνουν τα τρόφιμα που χρειάζονται όταν τα χρειάζονται. Αυτό το φαγητό παρέχεται από τον Ιησού. Εάν δεχτούμε αυτήν τη διδασκαλία, τότε πρέπει να αποδεχτούμε ότι ο Ιησούς ενδιαφέρεται κυρίως να μας αποφύγει συγκεκριμένους τύπους μουσικής και ψυχαγωγίας, υλισμού και κοινωνικών αλληλεπιδράσεων. Επίσης, το κύριο μέλημά του φαίνεται να είμαστε υπάκουοι στις εντολές του Οργανισμού. Η ανάπτυξη χριστιανικών ιδιοτήτων όπως η αγάπη δεν λαμβάνει το ίδιο επίπεδο έμφασης. Αυτό το άρθρο είναι ένα παράδειγμα. Εδώ μελετάμε μια από τις πιο σημαντικές αλήθειες που αποκαλύπτει ο Ιησούς και της δίνουμε ελάχιστη προσοχή, ούτε καν βοηθούμε τους αδελφούς και τις αδελφές να κατανοήσουν την πραγματική λέξη στα ελληνικά που μελετώνται. Εάν θέλαμε πραγματικά να αποκτήσουν το εύρος, το βάθος και το ύψος του όρου, θα τους είχαμε δώσει υπερσυνδέσμους προς εξωτερικό υλικό αναφοράς.
Εδώ και πάλι υπάρχει μια σύνδεση με αρκετά λεξικά και συμφωνίες, ώστε να μπορείτε να δείτε τον εαυτό σας πώς charis χρησιμοποιείται στις Γραφές.
Τουλάχιστον το άρθρο μας δίνει έναν ορισμό charis.
Χρησιμοποίησε μια ελληνική λέξη που, σύμφωνα με ένα έργο αναφοράς, έχει την αίσθηση της «ελεύθερης εύνοιας, χωρίς αξίωση ή προσδοκία για επιστροφή». Δεν έχει σημασία και δεν αξίζει τον κόπο. - παρ. 4
Γιατί το άρθρο δεν μας λέει το έργο αναφοράς που αναφέρεται, ώστε να μπορούμε να το αναζητήσουμε για τον εαυτό μας. Ίσως επειδή εάν είχαμε αυτές τις πληροφορίες, θα μάθαμε ότι η δήλωση ότι charis είναι «μη ελεγμένο και αμετάβλητο» δίνει μια λοξή κατανόηση που δεν είναι απολύτως ακριβής.
Δεν είναι αλήθεια ότι μια χάρη μπορεί να γίνει ελεύθερα, χωρίς ο δωρητής να σκεφτεί αν αξίζει ή όχι; Γιατί λοιπόν να επιβάλλετε αυτήν την αποφασιστικότητα; Γιατί να κάνετε το δώρο όχι για την αγάπη του δωρητή, αλλά για την ανειδίκευση του παραλήπτη;
Στην παράγραφο 5, το WT υποστηρίζει τη χρήση του όρου «ανεπιθύμητη καλοσύνη» από τον Οργανισμό με ένα απόσπασμα του μελετητή John Parkhurst που δηλώνει ότι "Η προσαρμογή" αγνώστου καλοσύνης "στην Μετάφραση του Νέου Κόσμου ταιριάζει". Για να είμαστε δίκαιοι, πρέπει να απορρίψουμε αυτό το απόσπασμα από το χέρι, επειδή το WT δεν μας έδωσε μια αναφορά που μπορούμε να επαληθεύσουμε. Ακόμα κι αν τους δώσουμε το πλεονέκτημα της αμφιβολίας, επειδή δεν παρέχουμε την αναφορά, δεν έχουμε κανέναν τρόπο να μάθουμε με ποια έννοια η Parkhurst ένιωσε ότι η απόδοση ήταν κατάλληλη, ούτε ξέρουμε αν ένιωθε ότι μια άλλη απόδοση ήταν πιο κατάλληλη και πιο ακριβής.
Εκτίμηση για την ανεπιθύμητη καλοσύνη του Θεού
Η Βίβλος έχει πολλά παραδείγματα εκείνων που είχαν συγχωρεθεί για κάθε είδους σοβαρές παραβάσεις. Αυτά τα παραδείγματα περιλαμβάνουν αμαρτίες όπως δολοφονία και μοιχεία (βασιλιάς Δαβίδ), αιμομιξία (Lot), θυσία παιδιών και ειδωλολατρία (Manasseh). Αυτά τα παραδείγματα δεν καταγράφονται για να υποτιμήσουν την αμαρτία, αλλά δίνουν την εμπιστοσύνη ότι οι υπηρέτες του Θεού μπορούν να διαβεβαιωθούν για συγχώρεση ακόμη και για πολύ σοβαρές και ακαθάριστες αμαρτίες, εφ 'όσον εκδηλώνουν μετάνοια.
Ίσως να πιστεύετε ότι σε μια μελέτη με τίτλο «Από την ανεπιφύλακτη καλοσύνη που απελευθερώσατε» ο συγγραφέας θα έκανε χρήση τέτοιων παραδειγμάτων συγχώρεσης του Θεού, αλλά αντ 'αυτού το άρθρο κατευθύνεται προς μια διαφορετική κατεύθυνση και παρουσιάζει χάρη, όχι ως προς το τι είναι, αλλά μάλλον, αυτό που δεν είναι. Για παράδειγμα, αν ρωτούσατε έναν φίλο τι αγαπάει η σύζυγός του και είπε: "Λοιπόν συνεπάγεται να μην το χτυπάτε, να μην ουρλιάζετε και να μην το εξαπατάτε", θα συμφωνούσατε; Ο φίλος σας δεν καθορίζει την αγάπη από το τι είναι, αλλά από το τι δεν είναι. Μια ισορροπημένη άποψη είναι να δείξουμε και τις δύο πλευρές, όπως κάνει ο Παύλος στο 1 Κορινθίους 13: 1-5.
Στην παράγραφο 8, έχουμε ένα υποθετικό παράδειγμα ενός Μάρτυρα του Ιεχωβά που λέει "Ακόμα κι αν κάνω κάτι λάθος - κάτι που ο Θεός βλέπει ως αμαρτία - δεν χρειάζεται να ανησυχώ γι 'αυτό. Ο Ιεχωβά θα με συγχωρήσει. " Εάν ένας χριστιανός είναι κάτω από χάρη και μετανοεί τις αμαρτίες του, τότε αυτή η δήλωση είναι σωστή, αλλά το άρθρο παραπέμπει τους αναγνώστες στο Jude 4.
«Ο λόγος μου είναι ότι ορισμένοι άντρες έχουν περάσει ανάμεσά σας, οι οποίοι είχαν διοριστεί εδώ και πολύ καιρό σε αυτήν την κρίση από τις Γραφές. είναι ανόητοι άντρες που μετατρέπουν την ανεκτίμητη καλοσύνη του Θεού μας σε δικαιολογία για ασεβείς συμπεριφορές και που αποδεικνύονται ψευδείς στον μοναδικό ιδιοκτήτη και τον Κύριό μας, τον Ιησού Χριστό ». (Ιούδα 4)
Σε αυτό το εδάφιο, ο Ιούδας δεν αναφέρεται στο μέσο μέλος της εκκλησίας που μπορεί να πέσει σε σοβαρή αμαρτία αλλά σε «άνδρες που γλίστρησαν». Το όλο πλαίσιο του Ιούδα δείχνει ότι αυτοί οι άντρες δεν ήταν ειλικρινείς Χριστιανοί που έχουν αμαρτήσει, αλλά μάλλον κακοί απατεώνες, «βράχοι κρυμμένοι κάτω από το νερό». Αυτοί οι «βράχοι» εμπλέκονται σε εσκεμμένη, αμετανόητη αμαρτία. Μήπως ο συγγραφέας υπονοεί ότι οποιοσδήποτε διαπράττει σοβαρή αμαρτία στην εκκλησία ταιριάζει με εκείνους που αναφέρει ο Jude;
Αγνοώντας το Πλαίσιο
Ένα από τα προβλήματα με τη μελέτη των δημοσιεύσεων όπως κάνουμε είναι ότι μας εκθέτει στις αρνητικές επιπτώσεις του eisegesis. Μας δίνονται μερικοί στίχοι εδώ και εκεί και καταλήξαμε σε συμπεράσματα που δεν υποστηρίζονται από το πλαίσιο. Το κεράσι που συλλέγει στίχους είναι ένας πολύ καλός τρόπος για να στρίψει τη Βίβλο για να ταιριάζει στα δικά του δόγματα όταν καθοδηγεί τους εμπιστευτικούς και απρόσεκτους, αλλά δεν παραμένει υπό έλεγχο.
Για παράδειγμα:
Εάν αποδείχτηκαν πιστοί, θα ζούσαν και θα κυβερνούσαν με τον Χριστό στον ουρανό. Αλλά ο Παύλος μπορούσε να μιλήσει γι 'αυτούς ενώ ήταν ακόμα ζωντανοί και υπηρετώντας τον Θεό στη γη σαν να «πέθανε με αναφορά στην αμαρτία». Χρησιμοποίησε το παράδειγμα του Ιησού, ο οποίος πέθανε ως άνθρωπος και στη συνέχεια ανατράφηκε ως αθάνατο πνεύμα στον ουρανό. Ο θάνατος δεν ήταν πια μάστερ για τον Ιησού. Ήταν παρόμοια με τους χρισμένους χριστιανούς, οι οποίοι θα μπορούσαν να θεωρηθούν «νεκροί με αναφορά στην αμαρτία, αλλά ζωντανοί με αναφορά στον Θεό από τον Ιησού Χριστό». (Ρωμ. 6: 9, 11)
Ο Παύλος μιλάει για χρισμένους Χριστιανούς εδώ. Το άρθρο το αναγνωρίζει ακόμη. Αναγνωρίζει επίσης ότι ο θάνατος που αναφέρεται εδώ δεν είναι κυριολεκτικός, φυσικός θάνατος, αλλά ο πιο σημαντικός πνευματικός θάνατος. Αν και σωματικά ζωντανοί, αυτοί οι Χριστιανοί ήταν νεκροί πριν από την αποδοχή του Ιησού, αλλά τώρα ήταν ζωντανοί. ζωντανός στον Θεό. (Σύγκριση Ματ 8:22 και Πρ 20: 5)
Το πρόβλημα που αντιμετωπίζει ο συγγραφέας είναι ότι οι αναγνώστες του δεν θεωρούν τους εαυτούς τους χρισμένους Χριστιανούς. Η επόμενη παράγραφος ανοίγει με τις λέξεις: «Τι εμείς;» Τι πράγματι! Μας διδάσκονται ότι, όπως και οι χρισμένοι, αυτοί που ισχυρίζονται το Κυβερνητικό Σώμα είναι Άλλα Πρόβατα με μια γήινη ελπίδα είναι επίσης ζωντανοί με αναφορά στον Θεό; Είναι, σύμφωνα με αυτό το άρθρο, αλλά πώς μπορούν να είναι όταν το ίδιο Κυβερνητικό Σώμα μάς διδάσκει ότι τα Άλλα Πρόβατα αναστηλώνονται στον νέο κόσμο ακόμα σε κατάσταση αμαρτίας, ακόμα νεκρά στα μάτια του Θεού και θα παραμείνουν έτσι για χίλια χρόνια ; (Βλέπω re σκάσιμο. 40 σελ. 290)
Για να κάνει τα πράγματα ακόμα πιο συγκεχυμένα, το Διοικητικό Σώμα μέσα από αυτό το άρθρο μας διδάσκει ότι ο θάνατος και η ζωή που αναφέρονται σε αυτό το κεφάλαιο των Ρωμαίων είναι πνευματικά, όμως τα κεράσια επιλέγουν το στίχο 7 και λένε ότι σε αυτό το παράδειγμα, αντίθετα με το πλαίσιο, ο θάνατος είναι κυριολεκτικός.
"Για εκείνον που πέθανε αθωώθηκε από την αμαρτία του" (Ro 6: 7)
Το βιβλίο Insight λέει:
Εκείνοι που αναστήθηκαν δεν θα κριθούν με βάση τα έργα που έγιναν στην προηγούμενη ζωή τους, επειδή ο κανόνας στους Ρωμαίους 6: 7 λέει: "Αυτός που πέθανε έχει αθωωθεί από την αμαρτία του" (it-2 p. 138 Ημέρα κρίσης )
Μια πάλη που μπορείτε να κερδίσετε
Συζητώντας το θέμα της χάριτος η Βίβλος δεν δίνει μια συρόμενη κλίμακα αμαρτιών, μερικές απαιτούν τη χάρη του Θεού και μερικές όχι. Όλη η αμαρτία είναι κάτω από χάρη. Οι άνθρωποι συγχωρούνται για σοβαρές αμαρτίες για τη μετατροπή τους στο χριστιανισμό, αλλά συγχωρούνται και για σοβαρές αμαρτίες μετά τη μετατροπή τους. (Σύγκριση 1Jo 2: 1,2 · Re 2: 21, 22 · Ec 7: 20 · Ro 3: 20)
Στις παραγράφους 13-16, το άρθρο παίρνει μια ενδιαφέρουσα στροφή. Μιλάει για σοβαρές αμαρτίες που συγχωρούνται πριν από τη μετατροπή και στη συνέχεια μεταβαίνει σε αμαρτίες που ομαδοποιεί ως "λιγότερο σοβαρή".
"Ωστόσο, είμαστε επίσης αποφασισμένοι να είμαστε "υπάκουοι από την καρδιά" κάνοντας το καλύτερο δυνατό για να αποφύγουμε τις αμαρτίες που κάποιοι θα θεωρούσαν λιγότερο σοβαρές ". - παρ. 15
Η Αγία Γραφή είναι ξεκάθαρη ότι όλη η αμαρτία υπόκειται σε χάρη, με εξαίρεση την αμαρτία ενάντια στο Άγιο Πνεύμα. (Μάρκος 3:29; Μα 12:32) Όταν οι χριστιανοί σχολιαστές συζητούν ότι είναι υπό χάρη, δεν αναφέρονται σε μια αμαρτία δύο επιπέδων, γιατί λοιπόν ο Οργανισμός να λάβει αυτό το συγκεκριμένο πρόβλημα;
Ένας πιθανός λόγος θα μπορούσε να είναι αυτό που δήλωσε στην αρχή αυτής της εξέτασης, ότι η χάρη για τους Μάρτυρες του Ιεχωβά είναι μόνο για αμαρτίες που θεωρούν ήσσονος σημασίας (λιγότερο σοβαρές), αλλά σε περιπτώσεις σοβαρής αμαρτίας, χρειάζονται περισσότερα. Η συγχώρεση του Θεού μπορεί να χορηγηθεί μόνο εάν υπάρχει δικαστική επιτροπή.
Στην παράγραφο 16, προτείνεται ότι ο Παύλος δεν διέπραξε ποτέ αμαρτία που ήταν σοβαρή μετά τη μετατροπή και ότι όταν θρηνεί την αμαρτωλή του κατάσταση στους Ρωμαίους 7: 21-23 ο Παύλος αναφέρεται μόνο στην αμαρτία που ήταν «λιγότερο σοβαρή».
«Ωστόσο, είμαστε επίσης αποφασισμένοι να είμαστε« υπάκουοι από την καρδιά »κάνοντας το καλύτερο για να αποφύγουμε τις αμαρτίες που κάποιοι θα θεωρούσαν λιγότερο σοβαρές; -Rom. 6: 14, 17. Σκεφτείτε τον απόστολο Παύλο. Μπορούμε να είμαστε σίγουροι ότι δεν συμμεριζόταν τα μεγάλα λάθη που αναφέρθηκαν στο 1 Corinthians 6: 9-11. Παρ 'όλα αυτά, ομολόγησε ότι ήταν ακόμα ένοχος αμαρτίας.
Παρόλο που μπορεί να είναι αλήθεια ότι ο Παύλος δεν διέπραξε ποτέ μία από τις αμαρτίες που αναφέρονται στο 1 Κορ 6: 9-11, ήταν ακόμα ένας ατελής άνθρωπος και έτσι θα αντιμετώπιζε τον πειρασμό να διαπράξει τόσο μικρή όσο και σοβαρή αμαρτία. Στην πραγματικότητα, οι στίχοι στα εδάφια Ρωμαίους 7: 15-25 είναι πιθανώς μια από τις καλύτερες περιγραφές γιατί όλοι μας οι αμαρτωλοί χρειαζόμαστε χάρη. Η έκφραση του Παύλου στα εδάφια 24 και 25 διαβεβαιώνει τους ειλικρινείς Χριστιανούς ότι μπορούν να γίνουν δεκτοί από τον Ιησού παρά το γεγονός ότι διέπραξαν οποιαδήποτε αμαρτία. Αυτό που μετράει δεν είναι το είδος της αμαρτίας, αλλά η προθυμία να μετανοήσουν και η προθυμία να συγχωρήσουν τους άλλους. (Όρος 6:12 · 18: 32-35)
Στις τελευταίες παραγράφους, 17-22, το άρθρο μας παρουσιάζει παραδείγματα "λιγότερο σοβαρών" αμαρτιών. Αυτές περιλαμβάνουν - σύμφωνα με τον συγγραφέα - τέτοιες αμαρτίες όπως οι μισές αλήθειες. πίνε υπερβολικά αλλά όχι στο σημείο της μεθυσίας και δεν διαπράττει ανηθικότητα, αλλά βλέποντας το με τη μορφή αχρείων ψυχαγωγίας.
Ο Οργανισμός λέει στους οπαδούς του ότι βρίσκονται σε έναν πνευματικό παράδεισο επειδή οι διαδικασίες αποφυλάκισης του καθιστούν το εκκλησία καθαρό. Αλλά εδώ αναγνωρίζει ανοιχτά ότι τα μέλη της Οργάνωσης συμμετέχουν σε συμπεριφορές που είναι ελάχιστα απ 'ό, τι θεωρεί αδικαιολόγητα αδικήματα. Αυτό θα μπορούσε να συμβαίνει επειδή το δικαστικό σύστημα που δημιούργησε η JW.org έχει αντικαταστήσει τη χάρη και προκαλεί κάποια μέλη να αισθάνονται ότι είναι καλά με τον Θεό αρκεί να μην παραβιάζουν τους προφορικούς και γραπτές κανόνες του Οργανισμού; Είναι αυτή η ένδειξη ότι οι Μάρτυρες έχουν γίνει νομικά, αντικαθιστώντας τη χάρη του Θεού με τους ανθρώπινους κανόνες;
Για παράδειγμα. Δύο JW βγαίνουν για το βράδυ και κάνουν υπερβολική κατανάλωση αλκοόλ. Ο ένας λέει ότι ήταν μεθυσμένος, αλλά ο άλλος λέει ότι δεν είχε καθόλου. Μπορεί να έχει πιει υπερβολικά, αλλά δεν πίστευε ότι έφτασε στο κατώφλι της μεθυσίας. Ο πρώτος μάρτυρας πρέπει να ομολογήσει την αμαρτία του στους πρεσβύτερους, ενώ ο δεύτερος δεν απαιτείται να το πράξει.
Αυτό το άρθρο παρουσιάζει μια μάλλον μπερδεμένη εξήγηση της χάριτος που φαίνεται να έχει κλίση προς τη δικαστική ή εσωτερική ρύθμιση του ίδιου του Οργανισμού για τον χειρισμό της αμαρτίας και όχι εκείνης που έχει δημιουργήσει ο Χριστός. Αντί να δίνει παραδείγματα για τους οποίους οι αμαρτωλοί μπορούν να συγχωρεθούν, το άρθρο επικεντρώνεται σε καταστάσεις όπου δεν μπορούν απλώς να μετανοήσουν στον Θεό, αλλά πρέπει να εμπλέξουν τους πρεσβύτερους στη διαδικασία. Ενώ καταδικάζουμε την καθολική ομολογία, ισχυρίζοντας ότι είναι άκυρη, καθώς κανένας δεν μπορεί να συγχωρήσει τις αμαρτίες ενός άλλου, το αντικαταστήσαμε με κάτι ακόμα χειρότερο.
Η συλλογιστική του Οργανισμού σχετικά με τον χειρισμό της αμαρτίας στην εκκλησία μπορεί να φαίνεται υγιής σε ένα πολύ επιφανειακό επίπεδο, αλλά μια βαθύτερη έρευνα δείχνει ότι έχουν σφετεριστεί τη χάρη του Θεού για ένα ανθρώπινο σύστημα κρίσης και έβαλαν θυσίες πάνω από το έλεος.
". . . Γι 'αυτό, και μάθετε τι σημαίνει αυτό, «θέλω έλεος και όχι θυσίες». Γιατί ήρθα να καλέσω, όχι δίκαιους ανθρώπους, αλλά αμαρτωλούς .... . "(Mt 9: 13)
Ουάου! Αυτό το υπέροχο άρθρο !! αυτό ήταν ένα μεγάλο για την οικογένειά μας να μελετήσει. 45 χρόνια ως JW αίσθηση ενοχής προσπαθώντας να ξεπεράσει την ενοχή με την εκτέλεση περισσότερων έργων, και ποτέ δεν ήξερε την αλήθεια για το Θεό και τον Χριστό. Μπορώ τελικά να έχω ειρήνη και να ξέρω ότι ο Θεός είναι πραγματικά καλός. Σας ευχαριστώ πολύ για αυτό το άρθρο παιδιά! να διατηρήσετε την καλή δουλειά της Meleti.
Διδάξαμε ότι το φορτίο είναι βαρύ. Είναι σίγουρα βαρύ όταν οι άνθρωποι ασκούν δύναμη σαν κοσμικοί βασιλιάδες στο όνομα του Θεού. Τόσο ευχάριστο που βλέπεις να ελαφρύνεις το φορτίο μέσω του Χριστού Ιησού. Καλύτερες ευχές αδερφέ. Mat 11:28 «Ελάτε σε μένα, όλοι εσείς που είστε κουρασμένοι από τη μεταφορά βαρέων φορτίων, και θα σας ξεκουράσω. Ματ 11:29 Πάρε το ζυγό μου και βάλε το πάνω σου, και μάθε από μένα, γιατί είμαι ευγενής και ταπεινός στο πνεύμα. και θα βρείτε ξεκούραση. Mat 11:30 Για το ζυγό που θα σου δώσω είναι εύκολο, και το... Διαβάστε περισσότερα "
Υπέροχο άρθρο ως απάντηση σε ένα άλλο μυαλό άρθρο μελέτης WT. Πολλά ευχαριστώ! Πάντα με προβληματίζει πόσα JW θα παρατηρήσουν ότι η «ανεπιθύμητη καλοσύνη» έχει μεγαλύτερη σημασία από τη λέξη «χάρη». Το βρήκα χρήσιμο να μεταφέρω τέτοια άτομα απευθείας στους Κολοσσαείς 4: 6 στο ΒΔ- «Αφήστε τα λόγια σας να είναι πάντα (περιμένετε για αυτό) GRACIOUS {Greek Chariti}, καρυκευμένο με αλάτι…». Άλλες μεταφράσεις χρησιμοποιούν παρόμοιες εκφράσεις. Η επιτροπή μετάφρασης NWT ήταν εντάξει χρησιμοποιώντας μια μορφή της λέξης χάρη για αυτό το κείμενο, με καλό λόγο. Τα λόγια κάποιου να είναι γεμάτα «ανεπιθύμητη καλοσύνη» δεν έχει κανένα νόημα και ανατροπές... Διαβάστε περισσότερα "
Τόσο αληθινό Joseph Ben, αφού η καλοσύνη είναι «υπό όρους» όταν είναι ανεπιθύμητη, μοιάζει με την υπό όρους αγάπη μας που δίνεται αποκλειστικά σε συναδέλφους αφιερωμένους JW'S ανεξάρτητα από την πραγματική χριστιανική ηθική.
Αγαπημένη και αγάπη SW
Σε αυτόν τον ιστότοπο ξοδεύουμε πολύ χρόνο για να ερευνήσουμε και να ανοίξουμε πράγματα που θα περίμενα να ανοίξει η επιτροπή γραφής. Σε τελική ανάλυση, αν γνώριζαν την ελληνική λέξη και είχαν τη δημοσίευση του John Parkhurst, δεν μπορεί να υπάρχει βάσιμος λόγος να μην παρέχονται οι αναφορές. Απλώς κοιτάξτε το πίσω μέρος των φυλλαδίων της Δημιουργίας και δείτε πόσες αναφορές εμφανίζονται. Γιατί λοιπόν να μην εξηγήσουμε ποια ελληνική λέξη χρησιμοποιείται, την αναφορά δημοσίευσης για έναν συγγραφέα, (και γιατί δεν αναφέρθηκε ο Vine's ή ο Strong, αντί κάποιου κληρικού από το... Διαβάστε περισσότερα "
Σφάλμα ακούσιας παράλειψης ή σκόπιμο να μην αποκαλυφθούν οι αναφορές; Εάν η αποτυχία αποκάλυψης οδηγεί έναν αναγνώστη σε ένα συμπέρασμα που δεν θα συνέβαινε εάν είχαν γίνει σωστές γνωστοποιήσεις, τότε αυτό είναι παραπλανητική, αν όχι μια λεπτή προσποίηση.
Μόλις έμαθα, αγαπητοί αδελφοί, ότι αυτός ο ιστότοπος μπορεί να θεωρηθεί επίσης ως προϊόν πιστών και διακριτικών σκλάβων (FDS) στη σύγχρονη εποχή μας. Η Bereoan Pickets παρέχει θρεπτική πνευματική τροφή την κατάλληλη στιγμή. Μας κάνει να δούμε τα πραγματικά συστατικά του φαγητού που σερβίρεται από την Εταιρεία. Κατά τη διαδικασία των βελτιώσεων από τη Meleti και τους αδελφούς που παρέχουν ειλικρινά σχόλια που δίνουν γεύση, είμαστε εκτεθειμένοι σε ένα πλούσιο και άφθονο πνευματικό γεύμα, το οποίο διαφορετικά δεν θα ήταν διαθέσιμο αν απλά είμαστε ικανοποιημένοι με αυτό που σερβίρεται στο τραπέζι. Θα προτιμούσαμε να μάθουμε... Διαβάστε περισσότερα "
Γιατί δεν περιελάμβαναν την ελληνική λέξη που μεταφράστηκε η ανεκτίμητη καλοσύνη; Σημειώστε, στην παράγραφο 4,5, εξηγούν ποια είναι αυτή η ελληνική λέξη, αλλά δεν γράφουν ποια είναι η λέξη, γιατί είναι; Για παράδειγμα, κάτω από την υποκατηγορία ΔΙΑΧΕΙΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΕΣ ΕΙΔΟΣ Παράγραφος 4, «.. Χρησιμοποίησε μια ελληνική λέξη που, σύμφωνα με μία εργασία αναφοράς ..» Τι λέξη; Η παράγραφος 5 ″ 5 Ο μελετητής John Parkhurst σημείωσε: «Όταν μιλάμε για Θεό ή Χριστό, [αυτή η ελληνική λέξη] αναφέρεται πολύ συχνά στην ελεύθερη και ανεπιθύμητη εύνοια ή καλοσύνη τους στη λύτρωση και τη σωτηρία του ανθρώπου» και πάλι Τι Λέξη;... Διαβάστε περισσότερα "
Λοιπόν, είναι δύσκολο μερικές φορές να μην βλέπουμε συνωμοσίες παντού. Ωστόσο, δεδομένου ότι είναι απολύτως φυσιολογικό να εντοπίζονται πηγές και οι υπό εξέταση ελληνικές λέξεις να ονομάζονται τουλάχιστον μία φορά, νομίζω ότι είναι ένα έγκυρο ερώτημα γιατί οι δημοσιεύσεις γενικά δεν ονομάζουν τις πηγές τους και γιατί σε αυτήν τη συγκεκριμένη περίπτωση δεν πες ποια είναι η ελληνική λέξη. Πιστεύω ότι η απάντηση μπορεί να βρεθεί στο 2007 KM: *** km 9/07 p. 3 Πλαίσιο Ερωτήσεων *** Έτσι, «ο πιστός και διακριτικός σκλάβος» δεν υποστηρίζει καμία λογοτεχνία, συναντήσεις ή ιστότοπους που δεν παράγονται ή οργανώνονται βάσει του... Διαβάστε περισσότερα "
Αυτό το παρατήρησα και στη σύμβαση του 2016. Και πάλι ορίζουν την ελληνική λέξη, χωρίς να δίνουν ποτέ την ελληνική λέξη. (Στην πραγματικότητα δεν ήταν καν στο περίγραμμα για τη συζήτηση που βρήκα στο Διαδίκτυο μετά). Για μένα είναι μια λαμπερή παράλειψη. Στην πραγματικότητα, οι σημειώσεις μου για αυτήν την εναρκτήρια ομιλία έχουν την ένδειξη «Ποια είναι η ελληνική λέξη!?!?!?!?» γραμμένο σε όλα τα κεφαλαία και υπογραμμισμένο μερικές φορές. Όντας συγγραφέας, γνωρίζω πολύ καλά πώς η επιλογή λέξεων μπορεί να χειριστεί την αφήγηση, είναι κάτι που είχα αρχίσει να παρατηρώ όλο και πιο συχνά στα άρθρα. έχω δει... Διαβάστε περισσότερα "
Είναι αλήθεια και συμφωνείτε ότι είναι μια κακή υπηρεσία.
Ευχαριστώ για την αναφορά, ένας αδελφός έκανε ένα σχόλιο στη συνάντηση, δίστασε, χρησιμοποίησε την ελληνική λέξη, "hari" ή charis, και στη συνέχεια ανέφερε την αναφορά που παρέχεται στην παράγραφο. Wt Conductor, τον ευχαρίστησε και αυτό ήταν. Ναι, δεν είναι δύσκολο να συμπεριληφθεί μια λέξη στα Εβραϊκά ή στα Ελληνικά που είναι ήδη μέρος των ιερών κειμένων.
Ναι AndereStimme, ακόμη και οι μεταφραστές είναι ένοχοι διερμηνείας χωρίς τη δέουσα εξήγηση. Όλες οι Βίβλοι υποφέρουν λίγο από τις απόψεις των μεταφραστικών επιτροπών. Όλα αυτά δικαιολογούν τη γέννηση των σχολιαστών.;☀
Και BTW, ευχαριστώ για το τσίμπημα που χτυπάει τον Enoch και τα υπόλοιπα! Κάνατε πολύ καλή δουλειά!
Ευχαριστώ Enoch και Meleti. Ένα πολύ καλό άρθρο. Νομίζω ότι είναι λάθος να μεταφράσουμε τα χάρη ως ανεπιθύμητη καλοσύνη. Η μετάφραση δεν είναι ερμηνεία. Θέλω μάλλον να μεταφραστεί η Βίβλος μου από πρωτότυπες γλώσσες και να μην ερμηνευθεί. Η ερμηνεία πρέπει να αφεθεί στον αναγνώστη, ή να διατηρηθεί το πολύ στις υποσημειώσεις. Πρέπει να υπάρχει ένας λόγος για τον οποίο το πνεύμα του Θεού ενέπνευσε τον Παύλο και άλλους να γράψουν τα χαρί χωρίς κανένα προσόν όπως ανεπιθύμητο. Η μετάφραση ως τέτοια κάνει το πνεύμα να λέει πράγματα που δεν είπε, κάτι που μπορεί να παραπλανήσει έναν ανυποψίαστο αναγνώστη. Ο Θεός το έχει αφήσει σε εμάς... Διαβάστε περισσότερα "
Γεια σας Σας ευχαριστώ πολύ για τη σκληρή δουλειά σας σε αυτό το άρθρο. Είχαμε ένα WT προς το τέλος του 2016, το οποίο συζητούσε την ανεπιθύμητη καλοσύνη και επίσης ένιωθα ότι δεν άξιζα την καλοσύνη του Θεού μετά την ανάγνωση του WT. Έρευνα κι εγώ τις άλλες μεταφράσεις στο Κέντρο Βίβλων και έμεινα έκπληκτος που σχεδόν κάθε μετάφραση χρησιμοποίησε τη λέξη χάρη. Αναφέρθηκα επίσης στο Strongs Concordance. Απλώς δείχνει ότι αν θέλουμε ειλικρινά την αλήθεια και διαβάσουμε τη Βίβλο ανεξάρτητα από τη μετάφραση και την έρευνα εκτός των πληροφοριών του JW.org, μπορούμε όλοι να καταλήξουμε στα ίδια συμπεράσματα. Δεν χρειάζεται... Διαβάστε περισσότερα "
Γεια σου Amitafal. Μοιράζομαι τη δική σας εμπειρία και νομίζω ότι πολλοί από εμάς εδώ έχουν παρόμοια άποψη.
Όταν διαβάζουμε τις Βίβλους μας με ειλικρινές πνεύμα και ταπεινότητα, καθοδηγούμεθα από το Πνεύμα του Θεού. Είναι το ιερό πνεύμα (που ο Χριστός υποσχέθηκε στους αποστόλους του) που μετρά πραγματικά. Είναι η συντριπτική δύναμη που μας οδηγεί σε βαθιά σοφία και κατανόηση. Πουθενά στις γραφές δεν βλέπουμε έναν οργανισμό ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΟ να ερμηνεύει τον λόγο του Θεού στην τελειότητα.
Απλά μια σκέψη, με την οποία μπορεί να συμφωνείτε ή να μην συμφωνείτε. Η αδιαμφισβήτητη ευγένεια είναι η χάρη, όπως η αφοσίωση (όπως στο Micah 6: 8) είναι η αγάπη ευγένεια ή η αληθινή αγάπη (εξακολουθώ να προτιμώ την αγάπη της καλοσύνης, είναι πολύ πιο ανθρώπινη).
Οι φράσεις μπορεί να είναι σχεδόν τεχνικά σωστές, αλλά δεν απεικονίζουν σωστά τις αγαπητικές ιδιότητες του Ιεχωβά.
Όλα δείχνουν πόσο προσεκτικοί πρέπει να είμαστε.
Ναι Leonardo, εξακολουθώ να τρώω τα δόντια μου πάνω από το Micah 6: 8… ..αυτό μαζί με τη χρήση της κεκλιμένης μετάφρασής τους ως θέμα της περιφερειακής σύμβασης ???
SW1
Είχα μόλις ένα google του John Pankhurst και αν έκανε ποτέ αυτό το απόσπασμα για την ανεπιθύμητη καλοσύνη, σίγουρα δεν το έκανε για το NWT καθώς έζησε τον 18ο αιώνα 1729-1797. Έψαξα επίσης το ελληνο-αγγλικό λεξικό του και βρήκα 5 σελίδες αποσπάσεων αφιερωμένων στη λέξη «Grace», 3 σελίδες στη λέξη «Kindness» και τίποτα καθόλου για τη φράση «Ανεπιθύμητη καλοσύνη». Αν το είπε ποτέ, τότε πρέπει να είναι κάπου αλλού και ειπώθηκε περίπου διακόσια χρόνια πριν από την ύπαρξη του NWT.
Βρήκα μια αναφορά στο απόσπασμα που κάνει η Σκοπιά εδώ. Το εν λόγω απόσπασμα είναι «η δωρεάν και ανεπιθύμητη εύνοιά τους ή η καλοσύνη τους στη λύτρωση και τη σωτηρία του ανθρώπου». Στην πραγματικότητα, είναι μια αναφορά σε μια αναφορά. Δεδομένου ότι η Parkhurst ενέκρινε την απόδοση σε ορισμένες περιπτώσεις, οι εκδότες της Σκοπιάς πιστεύουν ότι έχουν την άδεια να ισχυριστούν ότι η χρήση τους αποκλείοντας την «χάρη» είναι «κατάλληλη». Χωρίς να παρέχει αναφορά (όπως θα έκανε κάποιο ακαδημαϊκό και ακαδημαϊκό έργο) για το απόσπασμα, ο μέσος αναγνώστης φυσικά θα υποθέσει ότι το Parkhurst είναι σύγχρονος μελετητής. Τότε... Διαβάστε περισσότερα "
Ναι, καμία φράση που λέει ανεπιθύμητη καλοσύνη. Αυτό είναι το Όργανο που είναι υπερβολικά στρεβλό για να ταιριάζει στις πεποιθήσεις τους
Το σχόλιο ή το απόσπασμα «η απόδοση« ανεπιθύμητη καλοσύνη »στη Μετάφραση Νέου Κόσμου είναι κατάλληλη» από τον John Parkhurst δεν μπορεί να βρεθεί πουθενά. Αν αυτός είναι ο John Parkhurst που πέθανε το 1797 και ανέπτυξε το ελληνικό λεξικό, πώς θα μπορούσε να κάνει αναφορά στο NWT ;;; Εάν η έρευνά μου ήταν εντάξει, είναι ΠΟΛΥ παραπλανητικό. Επιπλέον, η μητρική μου γλώσσα δεν είναι αγγλική, αλλά έχω καλή αίσθηση για το τι σημαίνει GRACE, ειδικά αν διαβάζετε πώς χρησιμοποιείται η λέξη στο NT. Η ανεπιθύμητη καλοσύνη είναι διπλή έμφαση κατά την άποψή μου. Όπως υπουργός υπηρέτης, γιατί... Διαβάστε περισσότερα "
«Το σημείο: τεχνικά η« ανεπιθύμητη καλοσύνη »μπορεί σε ορισμένες περιπτώσεις να είναι σωστή, όπως μια τεχνική μετάφραση. Ωστόσο, με αυτόν τον τρόπο δεν δικαιούται ο Πατέρας και ο Υιός μας και δεν ευθυγραμμίζεται με το πνεύμα και το πλαίσιο της χρήσης της λέξης. "
Σύμφωνος. Το καλύτερο αποτέλεσμα είναι αυτό που πάντα αντανακλά καλύτερα στον ουράνιο πατέρα μας όχι σε εμάς.
Btw… Είμαι Αυστραλός, οπότε τα Αγγλικά είναι επίσης η δεύτερη γλώσσα μου… .. έχετε τις συμπάθειές μου 🙂 (η αργκό είναι η πρώτη μου γλώσσα 🙂)
Ένα άλλο πράγμα που έχω παρατηρήσει ότι έχει ξεχωρίσει ανησυχητικά είναι οι συνομιλίες βάπτισης στις Συνεδρίες. Συνήθως απενεργοποιώ κατά τη διάρκεια των συνομιλιών για το βάπτισμα και αρχίζω να σχεδιάζω πώς θα έπαιρνα την οικογένειά μου από μερικά σάντουιτς στο μεσημεριανό διάλειμμα. Από περίπου το 2007 άρχισα να δίνω ιδιαίτερη προσοχή στις συζητήσεις για το Βάπτιση μέσω του φακού του UK / Grace. Αυτό που παρατήρησα ήταν ότι οι συνομιλίες σπάνια αναφέρονται στο θάνατο του Χριστού. Ήταν όλοι σε χριστιανική / οργανωτική ζωή / έργα. Τα τελευταία χρόνια η Εταιρεία πήρε συνέντευξη από 3 εκδότες στο τέλος της ομιλίας. Δεν... Διαβάστε περισσότερα "
Φοβερο. Πάντα όμως η χάρη ήταν μια λέξη που χρησιμοποιούσε μόνο ο Χριστιανισμός, όπως ο σταυρός, το Άγιο Πνεύμα και η τριάδα. Ευχαριστώ που με βοήθησες να το κατανοήσω. Μου αρέσει ο τρόπος με τον οποίο ξεκινούν οι συνομιλίες για το βάπτισμα ζητώντας από όλους να δώσουν προσοχή πιθανώς για να σταματήσουν οι άνθρωποι. 🙂 Μου αρέσει η συνέντευξη στο τέλος αυτών των συνομιλιών και παρατηρώ επίσης πώς μιλούν για την εμπειρία τους και όχι με τον οργανισμό. Θα ήταν σίγουρα ωραίο αν επικεντρώνονταν στον Ιησού περισσότερο όπως είπατε. Η ανεπιθύμητη καλοσύνη ακούγεται τόσο αφύσικη. Δεν νομίζω ότι κανένα μη JW θα είχε ιδέα... Διαβάστε περισσότερα "
Howdy Candace. Έχετε ισχυρές δυνάμεις παρατήρησης που πρέπει να σας στέκονται σε καλή κατάσταση τόσο πνευματικά όσο και κοσμικά (ορθογραφικός έλεγχος δεν σας αρέσει αυτό;). Παρατηρείτε, καταστρέφετε τα δεδομένα, διατυπώνετε και αναφέρετε κάτι που δείχνει ένα μυαλό στη δουλειά! Μια πολύ απλή αλλά ισχυρή άσκηση που έκανα το 2006 ήταν τα βιβλία των Γαλατών, των Εφεσίων, των Φιλιππίνων και των Κολοσσών. Είχα ένα στυλό στο χέρι μου και απλώς υπογράμμισα κάθε κείμενο που αναφέρεται στον Ιησού. Στη συνέχεια επέστρεψα και διάβασα κάθε γραφικό κείμενο που είχα υπογραμμίσει. Ο χρόνος ανάγνωσης είναι μόνο περίπου 90 λεπτά, αλλά είναι... Διαβάστε περισσότερα "
Γεια Candace
Είστε από τις Φιλιππίνες; Ή ένας από τους γονείς σου;
Πώς το καταφέρνεις; Είστε μισός δεξιά, η μαμά μου είναι από Cebu 🙂
Ξέρω πολλούς μάρτυρες του Φιλίππινου. Έχετε ένα όνομα παρόμοιο με έναν συγγενή στο cong μας.
Γεια Candace, πραγματικά από Cebu; Maayong gabii. 🙂
Καλά ειπώθηκαν. Ερωτήθηκα σχετικά με το υπουργείο για το τι είπε στο βάπτισμά μου. Ο άντρας ρώτησε - «είπαν στο όνομα του Πατέρα, του γιου και του Αγίου Πνεύματος»; Έπρεπε να σκεφτώ, αλλά είπα ότι δεν ήμουν σίγουρος. Φυσικά αφού το σκέφτηκα και έπεισα τον εαυτό μου ότι κάλυψαν τον πατέρα και τον γιο. Φυσικά πέρυσι κοίταξα τις ερωτήσεις στο βιβλίο Org και πίστευα ότι αυτό δεν είναι σωστό! Λέω ότι συμφωνώ με κάτι που δεν υπάρχει στις γραφές! Τρελό αλλά αληθινό. Πώς καταλήξαμε τόσο πλύσιμο εγκεφάλου;
Amitaf
Εξαιρετική κριτική Enoch and Meleti. Υπέροχες παρατηρήσεις επίσης για τις «αμαρτίες κλιμάκωσης» Προηγούμενη συγγνώμη για μακρύ σχόλιο, το μισό από αυτό είναι μια υπέροχη κριτική και απάντηση από τον Byington και το παρατηρητήριο, αξίζει να διαβάσετε. Υπάρχει επίσης ένας σύνδεσμος για ολόκληρο το νήμα. Το Word Grace είναι ξένο για έναν JW, γιατί; Είναι επειδή το 1947 ο Wt έγραψε την αρχή του NWT. Η πρώτη κυκλοφορία έγινε το 1950, η πλήρης Βίβλος ολοκληρώθηκε γύρω στο 1960. Και φυσικά η λέξη Grace αντικαταστάθηκε από την ανεπιθύμητη καλοσύνη. Έτσι οι αδελφοί Σήμερα, δεν γνωρίζουν την ομορφιά του Word Grace και είναι... Διαβάστε περισσότερα "
Ευχαριστώ Λάζαρος. Απολαύσαμε αυτές τις πληροφορίες από το Byington. Νομίζω ότι η επιτροπή NWT υποτιμά μερικές φορές την ικανότητα των αναγνωστών να αποκτήσουν κατανόηση από το πλαίσιο. Δεν έχω την εντύπωση ότι οι αναγνώστες της Βίβλου στο Χριστιανισμό κατά τη διάρκεια των αιώνων έχουν μπερδευτεί με τη λέξη Grace απλώς και μόνο επειδή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διαφορετικά περιβάλλοντα. Νομίζω ότι οι περισσότεροι Χριστιανοί αντλούν την αληθινή ομορφιά και το νόημα της χάριτος από την ευρεία εικόνα που ζωγράφισε η αφήγηση του Ευαγγελίου. Δεν το έχω διερευνήσει διεξοδικά, αλλά παρατηρώ το ίδιο πράγμα με τον όρο «άσκηση πίστης». Όταν συνδυάζετε τις δύο φράσεις NWT που κάνετε... Διαβάστε περισσότερα "
Ευχαριστώ για αυτές τις πληροφορίες. Ο Byington το εκφράζει τόσο καλά. Για να σκεφτώ ότι αυτές οι πληροφορίες ήταν εκεί έξω όταν ήμουν παιδί, αλλά ποτέ δεν το ήξερα. Η ειλικρίνεια της μεταφραστικής επιτροπής της NWT και της κοινωνίας εν γένει αμφισβητείται σοβαρά, επειδή ποτέ δεν παρουσίαζαν αντίθετες απόψεις για την εκτίμησή μας.
Ναι, είναι πραγματικά κρίμα, να μην βλέπεις μια ειλικρινή κριτική. Αν ένιωθε με αυτόν τον τρόπο της 1ης μετάφρασης, είμαι σίγουρος ότι θα είχε μια λέξη να πει για το τρέχον rNWT (το ασημένιο σπαθί)
Σας ευχαριστώ πολύ για αυτό το άρθρο. Βρήκα ενδιαφέροντα τα σχόλια του WT για τις αμαρτίες του Παύλου. Δήλωσε? «Μπορούμε να είμαστε σίγουροι ότι δεν μοιράστηκε τα μεγάλα λάθη που αναφέρονται στο 1 Κορινθίους 6: 9-11.» Πώς μπορούμε να είμαστε σίγουροι; Όταν διαβάζετε τον απολογισμό του Παύλου για τον αγώνα του, δεν συνεπάγεται μια πιο σοβαρή αμαρτία; Θα ήταν πραγματικά συναισθηματικός για μια μικρή αμαρτία;
Πολύ καλά σημεία, και διεξοδικά εξετασθεί. Σας ευχαριστώ.
Τώρα μια ερώτηση, πώς θα μπορούσα να πάω για να συζητήσω αυτά τα σημεία με τους αδελφούς μου χωρίς προσγείωση σε δικαστική επιτροπή;
Απλώς φορέστε ένα λαμπερό σήμα JW.ORG και θα είστε εντάξει. Εάν φοράτε ένα πολύ μεγάλο σήμα, τα αδέρφια μπορούν επίσης να ισιώσουν τη γραβάτα τους στην αντανάκλαση που δημιουργεί μια καλή απόσπαση της προσοχής. Αν το χειρότερο γίνει χειρότερο, απλά δείξτε το παράθυρο και πείτε "Νομίζω ότι βλέπω τον αδερφό Λίτζ". Στη συνέχεια, ενώ ζητάνε τα Autographs να τρέχουν σαν να βρωμίζουν έξω από το κτίριο. 🙂 🙂 Σοβαρά, νομίζω ότι η καλύτερη στρατηγική επαναλαμβάνεται τόσο συχνά από ανθρώπους πιο σοφούς και έμπειρους από τον εαυτό μου και αυτό είναι να είμαι πάντα τόσο αθώος όσο τα περιστέρια και προσεκτικοί με τα φίδια. ο... Διαβάστε περισσότερα "
Μπράβο. Ευχαριστώ Meleti και Enoch. Είχαμε ένα θέμα στο DTT σχετικά με το «χάρισμα» - χάρη / ανεπιθύμητη καλοσύνη εδώ: http://discussthetruth.com/viewtopic.php?f=2&t=2001 Μερικά από τα σημεία που αναφέρθηκαν εδώ στην ανάλυση μελέτης WT σας επισημαίνουν πραγματικά ορισμένα από τα βασικά ζητήματα. Συμφωνώ ιδιαίτερα με την απεικόνιση του άστεγου. Σίγουρα δεν θα θέλαμε να υποτιμήσουμε την καλοσύνη του Θεού σε εμάς με κανέναν τρόπο, αλλά αυτό δεν είναι τόσο το ζήτημα εδώ όσο αυτό που στην πραγματικότητα θέλει να επικοινωνήσει μαζί μας και τον τρόπο που θέλει να νιώθουμε για τις πράξεις του απέναντί μας. Εάν εφαρμόσουμε το λάθος... Διαβάστε περισσότερα "
Σύμφωνος. Εκτός από τη γραμματική ακρίβεια, σίγουρα δεν θέλουμε να περπατήσουμε ποτέ σε περιοχές όπου με οποιονδήποτε τρόπο μειώνουμε τη μεγαλύτερη πράξη αγάπης και θυσίας που έγινε ποτέ. Απολαύσαμε τις πληροφορίες στον σύνδεσμό σας btw.