[El ws17 / 9 p. 18 –November 6-12]
"La verda herbo sekiĝas, la floro velkas, sed la vorto de nia Dio daŭras eterne." - Isa 40: 8
(Okazoj: Eternulo = 11; Jesuo = 0)
Kiam la Biblio parolas pri la Vorto de Dio, ĉu ĝi nur rilatas al la sanktaj skribaĵoj?
Ĉi-semajne Gvatoturo studo uzas Jesaja 40: 8 kiel sian temtekston. En la dua alineo, la parokanaro petas legi 1 Petro 1:24, 25, kiu malstreĉe citas el Jesaja kaj estas redaktita en la Nova Mondo Tradukado tiel ĉi:
“Ĉar“ ĉiu karno estas kiel herbo, kaj ĝia tuta gloro estas kiel floro de la kampo; la herbo velkas, kaj la floro falas, 25 sed la diro de la Eternulo daŭras por ĉiam. Kaj ĉi tiu diro estas la bona novaĵo, kiu estis deklarita al vi. "(1Pe 1: 24, 25)
Tamen ĉi tio ne estas ĝuste kion Petro skribis. Por pli bone kompreni lian punkton, ni rigardu alternan interpreton de la originala greka teksto komencante per verso 22:
Ĉar vi purigis viajn animojn per obeo al la vero, por ke vi havu sinceran amon al viaj fratoj, amu unu la alian profunde, el pura koro. 23Ĉar vi naskiĝis denove, ne de pereiga semo, sed de nepereema, per la vorto de Dio, vivanta kaj daŭra. 24Ĉar,
“Ĉiu karno estas kiel herbo,
kaj ĝia tuta gloro kiel la floroj de la kampo;
la herbo velkas kaj la floroj falas,
25sed la vorto de la Eternulo staras por ĉiam.
Kaj jen estas la vorto, kiu estis proklamita al vi.
(2 Peter 1: 22-25)
"La vorto, kiu estis proklamita al vi", estis proklamita de la Sinjoro Jesuo. Petro diras, ke ni "naskiĝis denove ... per la viva kaj eltenema vorto de Dio." Johano diras, ke Jesuo estas "la Vorto" ĉe Johano 1: 1 kaj "la Vorto de Dio" ĉe Revelacio 19:13. Johano aldonas, ke "En li estis la vivo, kaj ke la vivo estis la lumo de homoj." Poste li plu klarigas, ke "li donis la rajton fariĝi infanoj de Dio - infanoj naskita ne el sango, nek el la volo de la karno, nek el la volo de homo, sed naskita de Dio." (Johano 1: 4, 12, 13) Jesuo estas la ĉefa parto de la profetita semo de la virino de Genezo 3:15. Ĉi tiu semo, Petro klarigas, ne pereas.
John 1: 14 montras, ke la Vorto de Dio fariĝis karno kaj loĝis kun Homaro.
Jesuo, la Vorto de Dio, estas la kulmino de ĉiuj promesoj de Dio:
". . .Kiu ajn estas la promesoj de Dio, ili fariĝis Jes per li. . . . "(2Co 1: 20)
ĉi Gvatoturo studo temas pri ekzameno, kiel la Biblio venis al ni. Ĝi limigas sian analizon al la skribita vorto de Dio. Tamen ŝajnas taŭge doni al nia Sinjoro sian meriton kaj certigi, ke tiuj, kiuj studas ĉi tiun artikolon, konscias pri la plena amplekso de la esprimo-kun-nomo: "La Vorto de Dio".
Ŝanĝoj en Lingvo
Kvin jarojn malantaŭen, dum la vendredaj kunsidoj de la 2012 Distrikta Konvencio, okazis prelego kun la titolo "Evitu Testi Eternulon en Via Koro”. Ĝi estis signifa turnopunkto por mi. Konvencioj neniam estis la samaj post tio. Citante el la skizo, la parolanto diris, ke se ni dubas pri la instruoj de la Estraro, eĉ se ni konservas tiajn dubojn al ni mem, 'ni provas Jehovon en nia koro.' Estis la unua fojo, ke mi konsciis pri tio, ke oni atendis nin sekvi virojn super Dio. Ĝi estis emocie streĉa momento por mi.
Mi tute ne sciis, kiom rapide ĉi tiu turno de eventoj progresos, sed mi baldaŭ lernos. Nur kelkajn monatojn poste, ĉe la Jarkunveno de 2012, la membroj de la Estraro atestis pri si mem, ke ili estas nomumitaj "Fidela kaj Diskreta Sklavo". (Johano 5:31) Ĉi tio donis al ili tute novan aŭtoritatan nivelon, kiun multaj atestantoj de Jehovo ŝajnis rapide doni al ili.
Voltaire diris, "Por lerni, kiu regas vin, simple eksciu, kiun vi ne rajtas kritiki."
La Registaro ĵaluze gardas ĝian aŭtoritaton. Tiel, la menciita kongresa programo-parolado instruis fratojn ne subteni sendependajn bibliajn studgrupojn kaj retejojn. Aldone al fratoj kaj fratinoj, kiuj lernis la grekan aŭ la hebrean, por povi legi la Biblion en la originalaj lingvoj, oni diris, ke "ĝi ne necesis (dorlotbesto ofte uzata en WT-korespondado por signifi 'Ne faru ĉi tion') por ke ili faru tion. " Ŝajne, ĉi tio nun estis la regiono de nove memnomita fidela kaj diskreta sklavo. Kritika analizo de ĝia traduka laboro ne estis invitita.
Ĉi tiu artikolo montras, ke nenio ŝanĝiĝis.
“Iuj sentis, ke ili devas lerni la antikvan hebrean kaj la grekan por ke ili povu legi la Biblion en la originalaj lingvoj. Tamen tio eble ne estos tiel profita, kiel ili imagas. "- Par. 4
Kial diable ne? Kial la bezono malinstigi sincerajn bibliajn studentojn plivastigi siajn sciojn? Eble ĝi rilatas al la multaj akuzoj aperantaj antaŭjuĝon en la Eldono de la TN-2013.[Mi] Kompreneble, oni ne bezonas scii la grekan aŭ la hebrean por malkovri ĉi tiujn. Oni bezonas nur volon iri ekster la eldonaĵoj de la Organizo kaj legi bibliajn leksikonojn kaj komentojn. Atestantoj de Jehovo senkuraĝiĝas fari tion, do plej multaj gefratoj kredas, ke la NWT estas la "plej bona traduko iam ajn" kaj uzos nenion alian.
Mem-laŭdo por ĉi tiu traduko troviĝas en paragrafo 6.
Malgraŭ tio, multe de la vortumo en la Reĝa Jakoba Versio fariĝis arkaika tra la jarcentoj. La samo validas pri fruaj bibliaj tradukoj en aliaj lingvoj. Ĉu ni do ne dankas havi la modernlingvan Novmondan Tradukon de la Sanktaj Skriboj? Ĉi tiu traduko disponeblas tute aŭ parte en pli ol 150 lingvoj, tiel estante havebla al vasta parto de la loĝantaro hodiaŭ. Ĝia klara vortigo permesas al la mesaĝo de la Dia Vorto atingi nian koron. (Ps. 119: 97) Signife, la Nova Monda Traduko restarigas la nomon de Dio al ĝia prava loko en la Skriboj. - par. 6
Kiel malĝoja, ke multaj atestantoj de la Eternulo legos tion kaj kredos tion, ĉu ne estus tio Nova Monda Traduko de la Sanktaj Skriboj, ni ĉiuj ankoraŭ uzus arkaikajn Bibliajn tradukojn. Nenio povus esti pli for de la vero. Estas nun multe da modernlingvaj tradukoj por elekti. (Por nur unu ekzemplo de ĉi tio, alklaku ĉi tiun ligon vidi alternajn bildigojn de la temo de ĉi tiu studo.)
Estas vere, ke JW.org laboris tre malfacile por redakti la NWT en multaj lingvoj, sed ĝi havas multan manieron por iri por kapti aliaj Bibliaj socioj kiuj kalkulas siajn tradukitajn lingvojn en la multaj centoj. Atestantoj ankoraŭ ludas en la malgrandaj ligoj kiam temas pri Biblia traduko.
Finfine, paragrafo 6 deklaras tion “La Nova Mondo Tradukado restarigas la nomon de Dio sur ĝia ĝusta loko en la Skriboj. " Tio povas esti vera se temas pri la Hebreaj Skriboj, sed rilate al la Kristanaj Skriboj, ĝi ne estas. La kialo estas, ke por pretendi "restarigon" oni devas unue pruvi, ke la dia nomo ekzistis en la originalo, kaj la simpla vero estas, ke en neniu el la miloj da ekzistantaj manuskriptoj de la grekaj Skriboj troviĝas la Tetragramaton. Enmeti la nomon, kie Jehovo elektis lasi ĝin, signifas, ke ni subfosas lian mesaĝon, fakto malkaŝita en ĉi tiu bonega artikolo de Apoluso.
Opozicio al Biblia Traduko
Ĉi tiu sekcio de la studo recenzas la laborojn de la Lollards, sekvantoj de Wycliffe, kiuj vojaĝis tra Anglujo legante kaj dividante kopiojn de la Biblio en la moderna angla de la tago. Ili estis persekutitaj ĉar scio pri la Vorto de Dio estis vidata kiel minaco al la religia aŭtoritato de la tago.
Hodiaŭ ne eblas bloki aliron al la Biblio. Pri la plej bona, kiun povas fari iu ajn religia aŭtoritato, estas krei sian propran tradukon kaj per partiaj interpretoj subtenas siajn proprajn interpretojn. Post kiam ili faris tion, ili devas igi siajn sekvantojn malakcepti ĉiujn aliajn tradukojn kiel "malsuperajn" kaj "suspektindajn" kaj per samula premo devigi ĉiujn uzi nur sian "aprobitan" version.
La Vera Vorto de Dio
Kiel ni diskutis komence, Jesuo estas la Vorto de Dio. Estas per Jesuo, ke la Patro, Jehovo, nun parolas al ni. Vi povas fari kukon sen lakto, ovoj kaj faruno. Sed kiu volus manĝi ĝin? Lasi Jesuon ekster iu ajn diskuto pri la Vorto de Dio estas same malkontenta. Tion faris la verkisto de ĉi tiu artikolo, eĉ ne menciante la nomon de nia Sinjoro unufoje.
_____________________________________________________________________________
Dankon Meleti! Kiam la Biblio parolas pri la Vorto de Dio, ĉu ĝi nur rilatas al la sanktaj skribaĵoj? Mi neniam estus farinta la ligon, kiun vi eligis ĉe la komenco de la artikolo, la vorto daŭra kaj rilatanta ĝin al Kristo. Mi devas konfesi, ke estas brutale por mi legi la WT-artikolojn. Mi sincere dankas vin el la fundo de mia koro, ke vi povas legi kaj vidi la eraron de la redakta komitato. La Skribo pruvas vera en Ef 4:11 Li donis iujn kiel instruistojn, kaj mi kredas, ke tio estas vi... Legu pli "
Bona spirita nutraĵo signifas bonan spiritan kontenton. Malriĉa spirita manĝaĵo signifas malbonan kontenton. Neniu spirita manĝo signifas spiritan malsaton.
Kiu validas por nunaj JW-kunvenoj? Ĉu ĉiam estis tiel?
Dankon pro teni nin pensi kaj atentigi, Meliti. Mi neniam estus alveninta tien sen vi.
Saluton Meleti,
dankon pro bonega recenzo. Mi ĵus finis legi la artikolon, kiun vi skribis antaŭ 5 antaŭ jaroj! Tiu artikolo estas rivela kaj kruda, sed ho tiel vera ...
Mi kuraĝigus ĉiujn, kiuj ne konas vian sperton (sendube ankaŭ de multaj aliaj), legi tiun artikolon de 2012. "Evitu Testi Jehovon en Via Koro" la ligilo enigita en via artikolo supre.
Vi havas tre, tre kompreneman kaj precizan skriban stilon.
Dankon denove frato - David
Dankon, David. Vi efektive devigis min reiri kaj legi mian propran artikolon. 😉
Dankon pro la bonvenoj!
Mirinde, kiel WT rifuzas rekoni Jesuan aŭtoritaton post sia reviviĝo, ĉar ĝi malhelpas adorklinigon de "Jehovo". La alia afero, kiu malhelpas doni al Jesuo sian aŭtoritaton, kiu donas al WT-teologio alian kruron por esti memstara, estas Rev 1: 1, la Revelacio, kiun Dio donis al Jesuo, por ke li montru lin. Gee Ĝi estas preskaŭ kaptaĵo-22 en mia menso.
Ĉu ni forgesas, ke la vortoj de Jesuo estas tiuj de Jehovo per WT! Ili diras, ke Jesuo diras, ke tio, kion li parolas, ne apartenas al li, sed al tiu, kiu de nun sendis lin al Jehovo. Ne certas, kiel vi preterpasas ĉi tion por postuli vortojn de Jesuo ekskluzive al li.
Bonvenon StillIn1975. Mt 28: 18 diras, ke Dio donis ĉiun aŭtoritaton en la ĉielo kaj la tero al Jesuo. Kian nekredeblan fidon li havas en sia filo. Li scias, ke la filo nur agas tiel, kiel la Patro agas. La vojo al la patro estas tra la filo.
Mi tradukos Kingdom Hall de la angla al la angla (Kingdom Hall = Empire Corridor) (Jer 49:39) Bonvenon ankoraŭ en longa tempo !!! Worldling-? Honto al Usono
Bonvenon ankoraŭin1975. Agrabla havi vin
Mi devas mencii, ke mi rajtigas eldonon de King James Newberry, kiu havas nomon de la Eternulo en la novaj testamentaj piednotoj tra la nova testamento. Sama kiel la NWT
Mi ne sciis pri la eldono Newberry. Mi devos akiri unu el tiuj.
Rigardu la titolon de ĉi tiu artikolo denove kaj tiam eble vi vidos, kial ili ne mencias La Kriston. Vortoj malfacilas atentu ilin. Mondumado-?
Bonan kapton pri tiu!
Dankon, ĝi pensigas min, kiam mi ankaŭ instruis instrui mian okulon iĝi du kaj tiam ... Mi havus Tri. (2 Pet 3:17) Worldling-?
Plej bonŝancon al ĉiuj kun la Nova Eklezio esperas, ke ĉiuj plenumas plej bonajn dezirojn
Tre bela esplorado pri Voltaire, Meleti. Tre bedaŭras aŭdi pri via 2012 realigo de la Registaro kaj iliaj operacioj, tio devis esti treega afero por alfronti kaj venki, Laboro bone farita !! Voltaire laŭdire estis edukita fare de la jezuitoj, same kiel Alberto Rivera, sed Alberto finis esti pentakosta. Iu venenis lin en 1997 ĉar li damaĝis la pastraron kaj la Sanktan Seĝon per siaj tre potencaj kaj malkaŝemaj predikoj. (Jn 1:11). La Nigra Vestita Papo kaj La Blanka Vestita Papo ne havis ĝin. Tradukoj estas tre profundaj kaj... Legu pli "
Mi scivolas, ĉu mia Cirkvita Kontrolisto estos ligita (aŭ vekiĝos) kun ĉi tio. Ĉiun paroladon, li citas el bibliaj vortaroj, retejaj bibliaj komentoj, kaj (nun GB-forito) referencoj kaj komparas originalajn grekajn vortojn. Strange li ofte diras "... kaj ni ne devios de la 'fidela stewart'", eble ruzo kvazaŭ kompanio.?
Saluton Dionizoj
Mia nuna CO faras same kaj mi scivolas, kiel ĝi falos kun li?
Ĉiu profunda studo, eĉ eĉ ne profunda studo, iu ajn reala studo baldaŭ malkaŝas difektojn en WT-instruado, mi certas, ke tio estas la kialo de la novaj "simpligitaj" kunvenoj. Mi iam prenis ĉi tion kun pli maljuna, li komencis pripensi la mirindan provizon havi aferojn simplajn pro ĉiuj novaj homoj en la vero, kiuj ne scias multon, mi diris al li jes, kaj tien ili iros restu, ne sciante multon.
"Kaj la Vorto fariĝis karno kaj loĝis inter ni" Johano 1:14 Johano 14: 1-21 montras al ni, kiel la Patro manifestiĝis per la Vorto, Jesuo. Jesuo estas la maniero la vero kaj la vivo. Li estas en la Patro kaj la Patro estas en li kaj ni estas en Jesuo. Jesuo la Vorto diris, ke se vi demandos al li ion en lia nomo, li Jesuo faros ĝin. Ĉi tiuj skribaĵoj estas tiel belaj kaj vivecaj. Kia domaĝo, ke ĉi tiuj skribitaj vortoj konservitaj ĝis nun estas torditaj kaj ŝanĝitaj de la WT. Ili volas la kontrolon.... Legu pli "
Ili lasis la Ĉaron forpeli la Ĉevalon! Biblioj estas ilia komerco kaj ili tre bone faris ĝin. Paro de rapidaj faktoj: WTBTS OF NY presis kaj disdonis la KJV (AV) de 1942 ĝis 1992 kaj la Usona Norma Versio (ASV) de 1944 ĝis 1992. Ili nur haltis pro la Swaggart-kazo kaj rezultis ne povante ŝarĝi por ilia literaturo plu. Persone mi preferas la (AV) Mi ŝatas ankaŭ la Verdan (NWT 1970 revizio), tiun, kiun mi lernis kiel knabo. Mia verdaĵo ankoraŭ tre bonas, ili... Legu pli "
Estas trankviligo, ke la vorto de Dio eltenos, aliflanke instruado pri WT estas tre pereema, memorigas min pri tio, kion Jesuo diris ĉe Joh 6:27.
Al la lumo de ĉi tiu artikolo alia skribaĵo venas al la menso, ke pri resumo de tio, kion faras la estroj Rom1: 18.
En referenco al (Jn 6: 27) pli bone malsatigi la korpon kaj la menson. Bonan Sovaĝan Olivon! Mondado-?
Aŭ laboras por doktrinoj, kiuj pereas
Bonega artikolo. Mi tre dankas Biblia Hub por rigardi aliajn bibliajn tradukojn! Mi neniam komparis iujn ajn aliajn tradukojn al la NWT- sed nur per komparo ni povas vidi kiel la Org uzis la NWT por tordi la signifon de skribaĵoj. Komparu ĉiam aliajn tradukojn al la NWT kaj lasu ke la skribaĵoj parolu al vi per la peto de la Sankta Spirito de Dio. Vi miros pri tio, kio estos rivelita.
Biblia Nabo estas tiel valora. Mi plejparte taksas la interlinian trajton, kun la kapablo malfermi difinojn de originallingvaj vortoj per klako. Ankaŭ la ekzegeziaj komentoj. Malinstigi homojn studi antikvan grekan aŭ hebrean montras nur timon de la GB. Kiel konstrui novan kongresejon povas esti spirita agado kaj studado de antikva greka aŭ hebrea, kun la sola celo pli profunde kompreni la vorton de Dio, ne?
Dankon Meleti pro la artikolo.
Bone diris Tihik
La malĝoja afero estas, ke ĉio ĉi tiu konstrua laboro kaj la riĉeco, kiun ĝi kreas, probable estos Jam Jam 5: 3 al la fino de la frateco.
Kaj kial oni senkuraĝiĝus studi bibliajn lingvojn, se nur por kaŝi ion?
Dankon Meleti kaj ĉiujn aliajn ĉi tie, denove vi eligis solidajn penspunktojn, kiuj prave montras Kriston. Konsentite, la instruoj de WT montras kaj kontrolon kaj kultan timon ... estas citaĵo de ie, "Vero bonvenigas Enketon, sed Falsaĵon. -meti kiel 'veron'-timas iun ajn Enketon ”.
Jes Amitifal
Neniu el ni iam estis kuraĝigita rigardi malsaman tradukon, nun mi ĉiam komencas kun mia reĝo Jamie kaj prilaboras de tie, mi uzas NWT ĉefe ĉar ĝi havas vastan krucan referencon, sed nun mi komencas vidi tion eĉ en ke ekzistas parcelo.
Mi aŭdis, ke eble la plej bona traduko estas La Schofield-biblio, tamen mi devas akiri unu por konfirmi tion.
La Sc * ofield referenca biblio ne estas traduko, ĝi estas KJV (AV) kun komento kaj Ĉena Referenco = (pens-aktuala). Ĉu via reĝo Jamie estas la virina eldono? Mi esperas, ke mi ne estas ekster limoj demandante ... Worldling-?
Saluton Worldling
Ne, ne virina versio, mi nur nomas ĝin tiel, por ke ĝi ne tiel sonu. Finfine la sola reĝo por mi estas Jesuo.
Nur demandas vin, ĉu vi uzis Schofield, kaj se tiel, kiel ĝi estis? Mi ŝatus scii, ĉar ilia petado de $ 150 au por unu, ĉu valoras la mono?
Mi persone ne konscias pri Schofield-versio uzanta la h en la literumo, mi povas nur rekomendi tion, kion mi scias. Thompson Chain Reference Bible estas unu al kiu mi firme tenas, kaj tre rekomendus. Kvankam la apartan eldonon, kiun mi havas, mi devis fari, mi pensas, ke temas pri dek aŭ dek unu korektoj al la "subtilaj ŝanĝoj" enmetitaj. Koncerne la monon, ĝi ŝajnas iomete alta, sed ĉio estas en la "okulo" de la rigardanto! Mi esperas, ke ĝi helpos ... Worldling-?