[Enoch polita izan da aste honetan nire karga arintzeko. Artikulu honi buruzko ikerketa eta idazketa gehienak emanez.]
[Ws12 / 16 liburutik. 26 Urtarrila 30-Otsaila 5]
«Bekatuak ez du zure menpe izan behar, zarela ikusita. . . merezi gabeko adeitasunaren pean. "-ROM. 6: 14.
Aste honetako azterketa-artikuluak ohiko arreta baino gehiago erakarriko du JW-tik eta JW ez direnengandik, askok sentitzen dutenaren arabera, Erakundearen arazo handienetako bat dela sentitzen dutenak: kongregazioa barruan bekatua nola kudeatu duen interpretatzea.
Watchtowereko apologoek azterketako artikulu hau froga garbi gisa hartuko dute Jehobaren lekukoek Jainkoaren merezi gabeko adeitasuna (edo grazia, gainerako kristautasunak izendatuko luketen moduan) mesede egin diotela frogatzen dutenez, 1879. urtean lehenengo Watchtower argitaratu zenetik Bibliako jakintsuetatik hasita. gaur egun aktibo dauden kide batzuek beste jarrera bat hartzen dute. Uste dute Talaia graziaren pean hasi zitekeela, orduz geroztik joan dela Scripturetan idatzitakoa eta bere legeak ezarri ditu bekatuen barkamena gobernatzeko. Jaunaren lekuko gehienak Talaiaren legearen menpe daudela uste dute graziaren pean egon beharrean. (Konparatu Erromatarrei 4: 3-8; 8: 1; 11: 6) Haien jarrera onartzeko, kritikariek JW sistema judiziala seinalatuko dute Jainkoaren grazian sinestea erlatiboa dela frogatzen duten moduan. Jehobaren lekukoek eskubidea dute Jehobarengana hurbiltzeko Jesukristoren bidez otoitzean bekatu txikiengatik, baina agindu diete adinekoei bekatu larri guztiak aitortzeko. Kritikarien esanetan, prozedura honek graziaren ikuspegi bikoitza sortzen du, zaharrek bekatu larria barkatu edo ez erabakitzeko Kristoren ordezko gisa jokatzen baitute. (Konparatu 1Ti 2: 5)
Orduan, zein da jarrera zuzena? Lekukoak graziapean daude aste honetako Watchtower izenburuak aldarrikatzen duen moduan, edo kritikoek zuzenak al dira JWak Watchtower legearen araberakoak direla grazia baino? Espero dugu berrikuspen honek galdera hauei erantzuten lagunduko digula.
Merezitako adeitasuna edo grazia, zein?
Has gaitezen esanda zergatik nahiago duten "lekukotasun adeitsua" terminoa "grazia" ohikoena baino.
Biblia gehienek greziar hitza erreproduzituko duten bitartean charis or kharis ingelesez "grazia" gisa, NWT-k nahiago du lekukoek "gutxietsitako adeitasunaren" itzulpen zehatzagoa dela. (Ikus Insight on the Scriptures, II. Liburukia, 280. orrialdea izenburupean Merezitako adeitasuna.) Lekukoek "Ez gara merezi" pentsamoldea hartzen dute Jainkoaren maitasunarekiko ikuspegian. Hau al da Jehobak bere seme-alabek aitaren maitasunaz izan dezaten ikuspegia? Egia da, bekatari garen heinean, ez dugula gure merezimenduen araberako adeitasuna merezi, baina maitearen merezia Jainkoaren graziaren eta mesedearen ideian ere sartzen al da? Erantzuna edozein dela ere, gure ikuspuntuak Jainkoaren menpeko izan behar du.
Goiko estekaren bidez grezierazko hitzaren erabilera aztertzeak irakurle jakintsuak ikus dezake izena "merezi ez duen" izenlaguna aldatzeak esanahi murriztailea ezartzen duela. charis horrek aberastasun handia kentzen dio. Hitza ez da merezi ez duenari adeitasuna erakusteko ekintzara mugatzen. Graceri, berriz, ez zaio esanahia Jehobaren lekuko bati. Meditazio azterketa eskatzen du zer grazia edo charis esan nahi du kristau batek berariaz eta mundu osorako. Beharbada, hobeto zerbitzatuko gaituzte ingeles hiztunek mendeetan zehar egin dutena egin eta gure hizkuntzan hitz arrotz bat hartuko bagenu kontzeptu berri bat hobeto adierazteko. Agian charisek hautagai ona bihurtuko luke. Ederra litzateke Jainkoari bakarrik aplika dakiokeen hitza izatea, baina hori beste garai baterako gaia da. Oraingoz, kristautasunean ulertzen den grazia kontrastatuko dugu, Jehobaren lekukoek predikatzen duten merezimendu gabeko adeitasunarekin.
Geure buruari egin behar zaion galdera nora joan behar da?
Ilustratzeko:
Imajinatu etxerik gabeko pertsona zarela. Galdu, hotza, gose eta bakarrik zaude. Gau batean ezezagun bat hurbildu da mantak, ogia eta zopa bero batzuekin. Ezezagunak dirua ematen dizu dirua lortzeko. Eskerrak ematen dizkizu bihotzaren barrenetik eta "Ezin dizut amortizatu".
Ezezagunak erantzuten du: "Badakit ezin nauzula amortizatu. Benetan ez duzu nire adeitasuna merezi. Egia esan, ez dizut batere lagunduko. Ez da zuregatik, baizik eta pertsona eskuzabala delako hau egiten dudalako. Eskerrak ematea espero dut.
Hau al da Jainkoak nahi duen irudia bere adeitasun ekintzez, bere graziaz? Kontrasta dezagun beste erantzun batekin.
Ezezagunak erantzun dio: “Ez dut itzulketarik espero. Maitasunagatik egiten dut hau. Ahal duzunean, imitatu eta erakutsi maitasuna besteei ".
Bi adibideetatik zein da gehien zurekin oihartzunik handiena duena? Zein ezezagun deituko zenioke graziari? Aspaldiko lekuko batek nabarmendu zuen: "Ez zait gustatzen NWTa erabiltzea ez dudala Jainkoaren maitasuna merezi esaten esaten didalako, baina hiltzea merezi dudalako," grazia "hitza ikusten dudanean, Jainkoa maitasuna zabaltzeko irrikaz sentitzen naiz ". (John 3: 16)
Legea ezartzea
Ikus dezagun artikuluak erromatarren 6: 14 aipatzen duen modua.
"Pekatuek ez dute menderatu behar, zu zarela ... merezitako adeitasunpean"
Artikuluaren idazleak elipsi batekin laburbildu du idazkera, "ez legearen arabera" hitzak moztuz. Zergatik? Hitzek leku gehiegi hartzen al dute? WTren apologistak gaiari argitasun handiagoa ematea dela esango dute, baina ezin da baztertu terminoak bekatua kudeatzeko Erakundearen prozedura judizialak onartzen ez dituela. JW sistema judiziala ez da Bibliaren agerian agertzen den grazia, baizik eta gizonen legea, idatzia zein ahozkoa, ezartzea.
Janaria garai egokian?
Lekukoei behar duten janaria behar dutenean lortzen dutela irakasten zaie. Janari hau Jesusek ematen du. Irakaskuntza hau onartzen badugu, onartu behar dugu Jesus gehienbat kezkatzen dela musika eta entretenimendu mota batzuk, materialismoa eta gizarte harremanak saihesteagatik. Gainera, badirudi bere kezka nagusia Erakundearen aginduei men egiten diegula dela. Maitasuna bezalako kristau tasunak garatzeak ez du enfasi maila bera jasotzen. Artikulu hau kasu bat da. Hemen Jesusek agerian utzi duen egiarik garrantzitsuenetako bat aztertzen ari gara eta arreta urria eskaintzen diogu, anai-arrebek ere aztertzen ari diren grekozko benetako hitza ulertzen laguntzen ez diegu. Terminoaren zabalera, sakonera eta altuera lortzea nahi bagenuen, kanpoko erreferentziazko materialetarako hiperestekak emango genizkien.
Hemen duzu berriro lexiko eta konkordantzia batzuen esteka, zure kabuz nola ikusi ahal izateko charis Eskrituretan erabiltzen da.
Artikuluak gutxienez ematen digu charis.
Erreferentziazko lan baten arabera, greziar hitza erabili zuen "askatasun osoz egindako mesedea" delako, erreklamaziorik edo itzultzeko itxaropenik gabe ". Ez da bilatu eta bateratu gabe dago. - parekoa. 4
Zergatik ez digu artikuluak aipatzen duen erreferentzia lana zein den guk geuk bila dezagun? Agian, informazio hori izango bagenu, hori baieztapen hori ikasiko genuke charis "irabazi gabea eta meritu gabea" da erabat zehatza ez den ulermen okerra.
Ez al da mesedea askatasun osoz egin daitekeena, emaileak merezi duen ala ez pentsatu gabe? Orduan, zergatik behartu determinazio hori? Zergatik egin oparia ez emaileen maitasunari buruz, baizik eta hartzailearen ezintasunaren inguruan?
5. paragrafoan, WTk Erakundeak "merezi ez duen adeitasuna" terminoa erabiltzea onartzen du John Parkhurst jakintsuaren aipuarekin "Mundu Berriko itzulpenak" merezi duen adeitasuna "errendatzea egokia da" Egia esateko, aurrekontu hau eskuz kanpo baztertu beharko genuke, WT-k ez baitu guri geuk egiaztatu dezakegun erreferentziarik eman. Zalantzaren abantaila ematen badiegu ere, erreferentzia ematen ez badugu ez dugu jakiterik Parkhurstek zein zentzutan iruditu zitzaion errendatzea egokitzen zitzaiola, eta ez dakigu beste errendapen bat egokiagoa eta zehatzagoa zela uste zuen.
Jainkoaren merezimendu gabeko adeitasuna eskertzea
Biblia mota guztietako transgresio larriak barkatzen zituztenen adibide ugari daude. Adibide horien artean hiltzea eta adulterioa (David erregea), intzestua (Lot), haurren sakrifizioa eta idolatria (Manasseh) dira. Adibide hauek ez dira bekatua gutxiesteko, baina ematen dute konfiantza Jainkoaren zerbitzariak barkamena ziurtatu daitekeela bekatu oso larri eta larriengatik, beti ere damutasuna erakusten duten bitartean.
Pentsa liteke "Merezi gabeko adeitasunaz askatu zinela" izeneko ikerketan idazleak Jainkoaren barkamenduaren adibide horiek erabiliko zituela, baina artikuluak beste norabide batera zuzentzen du eta grazia aurkezten du, ez zer den aldetik baizik eta, zer ez den. Adibidez, lagun bati bere emaztea maitatzeak zer dakarren galdetuko bazenio eta "Ez kolpatzea, garrasi egitea eta iruzur egitea" suposatuko balu, ados egongo al zinateke? Zure lagunak ez du maitasuna definitzen zer den, ez denaren arabera. Ikuspegi orekatua bi aldeak erakustea da, Paulok 1 Korintoarrei 13: 1-5.
8 paragrafoan, esaten duen Jehobaren lekuko baten adibide hipotetikoa lortzen dugu "Zerbait gaizki egiten dudan arren, Jainkoak bekatua bezala ikusten duen zerbait" ez dut horrekin kezkatu behar. Jainkoak barkatuko nau. " Kristau bat graziaren menpe badago eta bere bekatuen damua bada, baieztapen hori zuzena da baina artikuluaren irakurleak Jude 4 aipatzen du.
"Nire arrazoia da gizon batzuk sartu direla zure artean aspalditik Eskriturak epaiketa honetara izendatuak; gure Jainkoaren merezimendu gabeko adeitasuna jokaera lotsagabearen aitzakia bihurtzen duten gizakume gaiztoak dira eta faltsuak direla frogatzen dute gure jabe eta Jesukristo Jaun bakarraren aurrean ". (Jude 4)
Idazkera honetan, Jude ez da bekatu larrian eror daitekeen kongregazioaren batez besteko kideari erreferentzia egiten, "sartu ziren gizonei" baizik. Judaren testuinguru osoak erakusten du gizon horiek ez zirela bekatu egin duten kristau zintzoak, baizik eta iruzurgile maltzurrak, "ur azpian ezkutatutako arrokak". "Arroka" hauek nahigabeko eta damutu gabeko bekatuetan dihardute. Idazleak esan nahi al du kongregazioan bekatu larria egiten duen edonor Jude aipatzen ari den horiekin bat datorrela?
Testuingurua alde batera utzi
Argitalpenak guk egiten ditugun bezala aztertzearen arazoetako bat da eisegesiaren eragin negatiboak eragiten dizkigula. Han eta hemen bertso batzuk ematen dizkigute eta testuinguruak onartzen ez dituen ondorioak ekarri ditugu. Gereziondoak bertsoak hautatzea Biblia bihurtzeko modu bikaina da norberaren dotrinetara egokitzeko konfiantzazkoak eta nahigabeak agertzerakoan, baina ez du aztertzen.
Esate baterako:
Leialak izango balira, zeruan Kristorekin bizi eta gobernatuko lukete. Baina Paulok haiei buruz hitz egin zezakeen oraindik bizirik zeuden bitartean eta Jainkoak lurrean zerbitzatzen zuen "bekatuarekin erreferentzia egin ondoren". Jesusen adibidea erabili zuen, gizakia zena eta gero zeruan izpiritu hilezkor gisa sortu zen. Heriotza ez zen gehiago Jesusengan maisu. Antzinako kristauekin antzeko bat izan zitekeen, "bekatuaren erreferentzian baina Jainkoarekin Jesukristoren erreferentziatzat jotzen baitute". (Rom. 6: 9, 11)
Paul kristau gantzutuez ari da hemen. Artikuluak hori ere aitortzen du. Aitortzen du hemen aipatzen den heriotza ez dela literala, heriotza fisikoa, baizik eta heriotza espiritual garrantzitsuena. Fisikoki bizirik zeuden arren, kristau horiek hilda zeuden Jesus onartu baino lehen, baina orain bizirik zeuden; Jainkoarentzat bizirik. (Konparatu Mt 8:22 eta Re 20: 5)
Idazleak duen arazoa da bere irakurleek ez dutela beren burua kristau gantzutzat hartzen. Hurrengo paragrafoa honako hitz hauekin irekitzen da: "Zer da gu?" Zer da benetan! Gantzudunak bezala, Gobernu Taldeak aldarrikatzen dituenak lurreko itxaropena duten beste ardi batzuk ere Jainkoaren erreferentziarekin bizirik daudela irakasten ari zaizkigu? Artikulu honen arabera dira, baina nola izango dira Gobernu Gorputz berak beste Ardiak mundu berrira berpiztu direla oraindik bekatu egoeran irakasten digunean, Jainkoaren begietan hilda daudela eta mila urtez egongo direla ? (Ikus re chap. 40 or. 290)
Gaiak are nahasgarriagoak izan daitezen, Gobernu Kontseiluak artikulu honen bidez erromatarren kapitulu honetan aipatzen den heriotza eta bizitza espiritualak direla irakasten digu; hala ere, gerezionatzen dute 7th bertsoa eta esaten dute kasu honetan, testuinguruaren aurkakoa dela; heriotza literal da.
"Hil egin dena bekatuarengandik askatu da." (Ro 6: 7)
Insight liburuak honela dio:
Berpiztuko direnak ez dira beren bizitzan egindako lanen arabera epaituko, izan ere, erromatarrek 6-en araua: 7-ek honela dio: "Hildakoak bere bekatutik absolbitu egin du". )
Irabazi dezakezuen borroka
Graziaren gaia eztabaidatzean bibliak ez du bekatuen eskala irristagarria ematen, batzuek Jainkoaren grazia eskatzen dute eta beste batzuek ez. Bekatu guztiak graziaren azpian dago. Jendeari bekatu larriak barkatzen zaizkio kristautasunera itzultzean, baina horiek ere bihurtu dira bekatu larriak. (Konparatu 1Jo 2: 1,2; Re 2: 21, 22; Ec 7: 20; Ro 3: 20)
13-16 paragrafoetan artikuluak txanda interesgarria hartzen du. Bihurketa aurretik barkatzen diren bekatu larriei buruz hitz egiten du eta, ondoren, "gutxiago larriak" diren bezala biltzen dituen bekatuetara jotzen du.
"Hala ere, "bihotzetik obedienteak" garela erabakita ere badugu gure onena egiten, batzuek larri gisa ikusiko lituzketen bekatuak ekiditeko ". - parekoa. 15
Bibliak argi du bekatu guztia graziaren menpe dagoela Espiritu Santuaren aurkako bekatua izan ezik. (Mark 3:29; Ma 12:32) Kristau-iruzkinlariek graziaren pean egotea eztabaidatzen dutenean, ez dute bi mailatako bekaturik aipatzen, beraz, zergatik hartuko luke Erakundeak takoi hori?
Arrazoi posible bat berrikuspen honen hasieran adierazitakoa izan liteke, Jehobaren lekukoentzat grazia txikitzat jotzen duten (larriagoak) diren bekatuengatik soilik dela baina bekatu larrien kasuetan gehiago behar dela. Jainkoaren barkamena batzorde judizialen bat baldin badago bakarrik eman daiteke.
16. paragrafoan, iradokitzen da Paulok ez zuela inoiz bihurketa egin ondoren larria zen bekaturik egin eta Erromatarrek 7: 21- 23 bere bekatariaren egoera deitoratzerakoan Paulek "gutxiago larria" zen bekatua soilik aipatzen duela.
Hala ere, gu "bihotzetik zintzoak" garela erabakita ere, gure ahalegina egiten dugu batzuek larriagoak izango lituzketen bekatuak ekiditeko? 6: 14, 17. Pentsatu Paulo apostoluari. Ziur egon gaitezkeela 1 Corinthians 6: 9-11-en aipatutako akats gordinetan ez zuela partekatzen.. Hala ere, bekatuen errudun zela aitortu zuen.
Egia izan daitekeen arren, Paulok ez zuela inoiz egin 1 Kor 6: 9-11 liburuan aipatutako bekatuetako bat, oraindik gizon inperfektua zen eta, beraz, bekatu arina eta larria egiteko tentazioarekin borrokatuko zen. Izan ere, Erromatar 7: 15-25 bertsotan bertsioak dira, agian, bekatari guztiok graziaren beharra zergatik dugun deskribapen onenetako bat. Paulen 24. eta 25. bertsuetan adierazitakoak ziurtatzen du kristau zintzoak Jesusek onar ditzakeela, edozein bekatu egin izan arren. Kontua ez da bekatu mota, baizik eta damutzeko borondatea eta besteei barkatzeko borondatea. (Mt 6:12; 18: 32-35)
17-22 azken paragrafoetan, artikuluak bekatu “larriagoak” diren adibideak aurkezten dizkigu. Horien artean daude, idazlearen arabera, egi erdietan etortzea bekatuak; gehiegizko edatea, baina ez mozkortzeraino, eta ez da imoraltasunik eragin, entretenimendu lasai moduan ikusiz.
Erakundeak bere jarraitzaileei esaten die paradisu espiritual batean daudela, bere eskelekzio prozedurak kongregazioa garbia mantentzen duelako. Baina hemen argi eta garbi aitortzen du Erakundeko kideak jokabide batzuetan ari direla jokatzen delitu-hausturaren ustez. Izan liteke JW.org-k sortu duen sistema judizialak grazia ordezkatu duelako eta kide batzuek Jainkoarekin onak direla sentitzea eragiten duelako, Erakundearen ahozko eta idatzizko arauak urratzen ez dituzten bitartean? Ba al da horren lekuko Lekukoak legalistak bihurtu direla, Jainkoaren grazia giza arauak ordezkatuz?
Adibidez. Bi JWs arratsaldera joaten dira eta gehiegizko edatea egiten dute. Batek mozkortuta zegoela dio baina besteak gutxi falta zitzaiola. Agian gehiegi edan zuen baina ez zuen uste mozkorraren atarira iritsi zenik. Lehenengo lekukoak zaharrei aitortu behar die bere bekatua, eta bigarrenak, ordea, ez du horrelakorik eskatzen.
Artikulu honek graziaren azalpen nahasi samarra aurkezten du, Kristok sortutakoa baino, Erakundeak berak bekatua kudeatzeko antolamendu judizial edo barneko antolamendurantz jotzen duela dirudi. Artikuluak bekatariak barkatzeko arrazoiak eman beharrean, Jainkoak Jainkoari damu ezin dioten egoeretan jartzen du arreta, baina adinekoak prozesuan inplikatu behar dituzte. Konfesionario katolikoa gaitzesten dugun bitartean, baliogabea dela esanez, inork ezin baitu beste baten bekatuak barkatu, are okerrago dagoen zerbaitengatik ordezkatu dugu.
Erakundearen arrazoibidea kongregazioan bekatua tratatzeari buruz oso azalekoa izan daiteke, baina ikerketa sakonagoak erakusten du Jainkoaren grazia gizakiaren sistema judizialerako erabili dutela, eta sakrifizioa erruki gainetik jarri dutela.
". . .Ordu, eta ikasi zer esan nahi duen: 'Erruki nahi dut, eta ez sakrifizioa'. Ezen deitzera etorri nintzen, ez jende zuzena, baina bekatariak ... "(Mt 9: 13)
Wow! Zein artikulu zoragarria !! hau oso ona izan zen gure familiak ikertzeko. 45 urte errudunak lan gehiago eginez errua gainditzen saiatzearen errudun sentitzea bezala, eta inoiz ez zuen Jainkoaren eta Kristoren gaineko egia ezagutu. Bakea izan dezaket eta jakin Jainkoa benetan adeitsua dela. eskerrik asko artikulu honengatik !!! segi lan ona Meleti.
Karga astuna dela irakatsi ziguten. Zalantzarik gabe, astuna da gizonek Jainkoaren izenean munduko erregeek bezala boterea dutenean. Beraz, atsegina zara Jesus Kristoren bidez karga arintzen ikusten duzula. Onenak anaia. 11:28 Mat. "Zatoz nigana, zama astunak eramateaz nekatuta zaudeten guztiok, eta atsedena emango dizut. Mat 11:29 Hartu nire uztarria eta jarri zure gainean, eta ikasi nigandik, espiritu leuna eta xumea naizelako; eta atsedena aurkituko duzu. 11:30 Mat emango dizudan uztarria erraza da, eta... Irakurri gehiago "
Artikulu bikaina, WT azterketaren beste artikulu izugarri bati erantzuteko. Mila esker! Beti nahastu nau zenbat JWk ohartuko diren "merezi gabeko adeitasunak" grazia hitzak baino zentzu gehiago duela. Lagungarria iruditu zait horrelako pertsonak zuzenean Colossians 4: 6-ra NWT-ra eramatea - "Zure hitzak beti izan daitezela (itxoin) GRACIOUS {Greek Chariti}, gatza onduak ..." Beste itzulpen batzuek antzeko esapideak erabiltzen dituzte. NWT itzulpen batzordea ondo zegoen grazia hitzaren forma erabiltzen zuen idazkera horretarako, arrazoi osoz. Norberaren hitzak "merezi ez duen adeitasunez" beteta egoteak ez du inolako zentzurik, eta bihurritu egiten da... Irakurri gehiago "
Beraz, oso egia Joseph Ben, adeitasuna "baldintzatua" denez merezi ez denean, JW'S-i eskainitako gure maitasun baldintzatua bezalako kristau etika edozein dela ere.
Agape eta maitasunez SW
Gune honetan denbora asko ematen ari gara gauzak ikertzen eta irekitzen eta espero nuen idatzizko batzordeak lehenik eta behin guri irekiko zizkigula. Azken finean, grezierazko hitza jakingo balute eta John Parkhurst-en argitalpena eskura izango balute, ezin da erreferentziarik ez emateko baliozko arrazoirik egon. Ikusi besterik ez duzu Sortzeko liburuxken atzealdea eta ikusi zenbat erreferentzia agertzen diren. Beraz, zergatik ez azaldu zein den grekozko hitza erabiltzen ari dena, idazle baten argitalpenaren erreferentzia (eta zergatik ez zen Mahasti edo Strongena elizgizonen ordez... Irakurri gehiago "
Nahi gabeko huts egitearen errorea edo nahita aipatutako erreferentziak ez ezagutzera ematea? Agerian jartzeak huts egiten badu irakurlea ezagutzera egoki bat egin izan ez balitz, horrelako kasurik ez legokeen ondoriora, orduan itxura okerra da itxurakeria sotila ez bada.
Senide maiteak ikusi nituen gune hau esklabo leial eta zuhurren (FDS) produktu gisa har daitekeela gure aro modernoan. Bereoan Pickets momentu egokian elikagai espiritual elikagarriak eskaintzen ari da. Elkarteak zerbitzatzen dituen jakien benetako osagaiak ikustarazten dizkigu. Meleti eta anaiek zaporea ematen duten iruzkinak zintzo ematearen prozesuan, otordu espiritual oparo eta oparoa jasaten dugu, bestela ez lirateke erabilgarri egongo mahaian ematen denarekin konformatuko bagina. Nahiago genuke ikasi... Irakurri gehiago "
Zergatik ez dute sartu greziar hitza, merezi gabeko adeitasuna itzuli da? Kontuan izan, 4,5 paragrafoan, hitz greko hori zer den azaltzera joaten dira, baina ez dute hitz hori zer den idazten, zergatik da hori? Adibidez, AITZORDAKO JAKINTASUNAREN ARABERA BARKATUTAKO azpiatalaren azpian, ".. Greziar hitza erabiltzen zuen, erreferentziazko lan baten arabera .." Zer Hitz? John Parkhurst 4. "5. jakintsuak honela adierazi zuen:" Jainkoaz edo Kristoz hitz egiten denean, [grezierazko hitz horrek] oso maiz aipatzen du gizakiaren erreskate eta salbazioan duten mesede edo adeitasun askea eta mereziezina "berriro Zer Hitz?... Irakurri gehiago "
Beno, zaila da batzuetan konspirazioak nonahi ikustea. Hala ere, normala denez iturriak identifikatzea eta aztertzen diren grekozko hitzak gutxienez behin izendatzea, nire ustez baliozko galdera da argitalpenek zergatik ez dituzten beren iturriak izendatzen eta zergatik kasu zehatz honetan ez esan zein den hitz grekoa. Uste dut erantzuna 2007ko KMn aurki daitekeela: *** km 9/07 or. 3 Galdera-koadroa *** Beraz, "esklabo leial eta zuhurrak" ez du bere menpean ekoitzi edo antolatzen ez diren literatura, bilera edo webgunerik onartzen.... Irakurri gehiago "
2016ko kongresuan ere nabaritu nuen hori. Berriz greziar hitza definitu zuten, grezierazko hitza inoiz eman gabe. (Egia esan, ez zegoen ondoren interneten aurkitu nuen hitzaldi horren eskeman). Niretzat huts nabarmen bat da. Izan ere, hasierako hitzaldi horretarako nire oharrek honakoa dute: "Zein da hitz grekoa!?!?!?!?" maiuskulaz idatzita eta zenbait aldiz azpimarratuta. Idazlea naizenez, badakit hitz aukerak kontakizuna nola manipulatu dezakeen, artikuluetan gero eta maizago nabaritzen hasia nintzen zerbait da. ikusi dut... Irakurri gehiago "
Egia eta ados zerbitzaria da.
Eskerrik asko erreferentziarengatik, anaia batek iruzkin bat egin zuen bileran, zalantzarik gabe, grezierazko hitza, "hari" edo charis erabili zuen eta, ondoren, paragrafoan emandako erreferentzia aipatu zuen. Wt Conductor, eskerrak eman zizkion eta kitto. Bai, ez da zaila hitz bat sartzea hebreeraz edo grezieraz dagoeneko idazkera sakratuen zati izanik.
Bai AndereStimme, itzultzaileak ere errudunak dira behar bezalako azalpenik gabe interpretatzeaz. Biblia guztiek apur bat jasaten dute itzultzaileen batzordeen iritziak. Horrek guztiak iruzkintzaileen jaiotza justifikatzen du.?☀
Eta BTW, eskerrak Enoch-i eta gainontzekoei kolpeak emateagatik! Lan bikaina egin zenuen!
Eskerrik asko Enoch eta Meleti. Oso artikulu ona. Uste dut gaizki dagoela charis merezi gabeko adeitasun gisa itzultzea. Itzulpena ez da interpretazioa. Nahiago dut nire Biblia jatorrizko hizkuntzetatik itzuli eta ez interpretatzea. Interpretazioa irakurlearen esku utzi edo, gehienez ere, oin oharretan gorde behar da. Arrazoi bat egon behar du Jainkoaren izpirituak Pauli eta beste batzuek merezi ez duen titulaziorik gabeko kariak idaztera bultzatzeko. Horrela itzultzeak berak esan ez zituen gauzak esan nahi ditu, eta horrek irakurle susmagarriren bat engainatu dezake. Jainkoak gure esku utzi du... Irakurri gehiago "
Kaixo Mila esker artikulu horretan egindako lanagatik. 2016aren amaierarako WT bat izan genuen eta bertan merezimendu gabeko adeitasuna eztabaidatu genuen eta nik ere sentitu nuen ez nuela Jainkoaren adeitasuna merezi WT irakurri ondoren. Nik ere Biblia Hubeko beste itzulpenak ikertu nituen eta harritu egin nintzen ia itzulpen guztiek grazia hitza erabiltzen zutelako. Strongs Concordance ere aipatu nuen. Erakutsi besterik ez dago egia nahi badugu eta biblia irakurtzen badugu ere, JW.org informazioaz kanpoko itzulpenak eta ikerketak kontuan hartu gabe, guztiok ondorio berdinetara irits gaitezke. Beharrik ez... Irakurri gehiago "
Kaixo Amitafal. Zure esperientzia partekatzen dut eta hemengo gutako askok antzeko ikuspuntua dutela uste dut.
Gure Biblia espiritu zintzo eta apaltasunez irakurtzen dugunean, Jainkoaren Espirituak gidatzen gaitu. Izpiritu santua da (Kristok agindu zien bere apostoluei) benetan balio duena. Jakinduria eta ulermen sakonera garamatzan indar erabatekoa da. Eskrituretan ez dugu inon ikusten erakunde bat soilik Jainkoaren hitza perfekzioz interpretatzeko aginpidea duenik.
Besterik ez, ados egon litekeen edo ez. Merezi gabeko adeitasuna da Graciari leialtasuna (Micah 6: 8-en bezala) Maitasun adeitsuari edo Leialtasunari dagokiona da (oraindik nahiago dut maitasun adeitasuna, askoz ere gizatiarragoa da).
Esaldiak teknikoki zuzenak izan daitezke, baina ez dituzte Jehobaren ezaugarri maitekorrak behar bezala irudikatzen.
Guztia da kontuz ibili behar dugula erakustera.
Bai Leonardo, oraindik hortzak estutzen ditut Micah 6: 8an ... .. hori batera beren itzulpen okerra eskualdeko konbentzio gai gisa erabiltzearekin batera ???
SW1
John Pankhurst-en google bat besterik ez nuen eta inoiz merezi ez zuen adeitasunari buruzko aipamenik egin bazuen, zalantzarik gabe, ez zuen NWT-ri buruz hitz egin, 18-1729 mendean bizi zen bezala. Greziar-ingelesezko lexikoa ere bilatu nuen eta 'Grace' hitzari eskainitako aipamenen 1797 orrialde aurkitu nituen, 'Kindness' hitzari 5 orrialde eta ezer ere ez '' Merezimendu gabeko adeitasuna 'esaldiari. Inoiz esan bazuen, beste nonbait izan behar zuen eta NBE existitu baino berrehun urte inguru lehenago esan zen.
Talaiak egiten duen aipamenaren erreferentzia aurkitu nuen hemen. Aipatutako aipamena "gizakiaren salbamenean eta salbazioan duten mesede edo adeitasun askea eta merezi gabea" da. Egia esan, erreferentzia baten erreferentzia da. Zenbait kasutan Parkhurst-ek errendatzea onartu zuenetik, Watchtower-eko argitaletxeek uste dute baimena dutela "grazia" baztertuz erabilera hori aldarrikatzeko "egokia" dela. Aurrekontuaren erreferentziarik ez ematean (edozein lan akademikok eta akademikok egingo luketen moduan), batez besteko irakurleak berez suposatuko du Parkhurst egungo jakintsua dela. Gero... Irakurri gehiago "
Bai, ez da merezi gabeko adeitasuna esaten duen esaldirik. Hori da Org beraien sinesmenetara egokitzeko
John Parkhurst-ek egindako "Mundu Berriko Itzulpenean" merezi ez duen adeitasuna "errendatzea egokia da" komentarioa edo aipua ezin da inon aurkitu. 1797an hil eta John Lexicon ingelesezko lexikoa garatu zuen John Parkhurst bada, nola egin zezakeen erreferentzia NWT-ri buruz ??? Nire ikerketa ondo egon bada, engainagarriena da. Gainera, nire ama hizkuntza ez da ingelesa, baina GRACEk zer dakarren ondo ulertzen dut, batez ere NT hitza nola erabiltzen den irakurtzen baduzu. Merezi gabeko adeitasuna enfasi bikoitza da nire ustez. Ministro zerbitzaria bezala, zeren... Irakurri gehiago "
"Puntua: teknikoki" merezi ez duen adeitasuna "zenbait kasutan zuzena izan daiteke, itzulpen teknikoa bezalakoa. Hala ere, modu horretan ez dio justiziarik egiten gure Aitari eta bere Semeari eta ez dator bat hitzaren erabileraren espirituarekin eta testuinguruarekin. "
Adostutako. Emaitzarik onena gure zeruko aita gurekin beti islatzen duena da.
Hala ere, australiarra naiz, beraz, ingelesa ere nire bigarren hizkuntza da ... .. nire sinpatiak dituzu (argot nire lehen hizkuntza izanik)
Kezkagarri nabarmentzen den beste gauza bat Konbentzioetako bataio hitzaldiak dira. Bataioko hitzaldietan itzali eta bazkaltzeko atsedenaldian familiarekin ogitarteko batzuekin nola aterako nintzen antolatzen hasi nintzen. 2007. urteaz geroztik, bataioko hitzaldiei arreta berezia eskaintzen hasi nintzen UK / Grace-ren lentilatik. Konturatu nintzen hitzaldietan oso gutxitan aipatzen zen Kristoren heriotza. Denak ziren kristau / Antolakuntza bizitzan / lanetan. Azken urteetan Elkarteak 3 argitaletxe elkarrizketatu ditu hitzaldiaren amaieran. Ez... Irakurri gehiago "
Harrigarria. Nahiz eta grazia kristautasunak soilik erabiltzen zuen hitza izan, gurutzea, Espiritu Santua eta hirutasuna bezala. Eskerrik asko zentzua ematen lagundu didazulako. Maite dut bataioko hitzaldiak nola hasten diren jende guztiari arreta jartzea eskatuz jendea irudikatzeari uzteko. 🙂 Hitzaldi hauen amaieran egindako elkarrizketa gustatzen zait eta ohartzen naiz nola hitz egiten duten beren esperientziaz eta ez erakundearekin. Zalantzarik gabe, polita litzateke zuk esan bezala Jesus gehiago bideratuko balute. Merezimendu gabeko adeitasuna oso ezohikoa dirudi. Ez dut uste JW ez denik arrastorik izango lukeenik... Irakurri gehiago "
Howdy Candace. Behaketa ahalmen sendoak dituzu, espiritualki eta sekularki ondo egon behar zaituztenak (ortografia zuzena ez al zaizu gustatzen?). Datuak behatzen, birrintzen ari zara, lanean gogoa erakusten duen formulatzen eta jakinarazten ari zara! 2006an egin nuen ariketa oso sinplea baina indartsua Galazioen, Efesiarren, Phillipiarren eta Kolosiarren liburuak irakurtzea izan zen. Luma bat nuen eskuan eta Jesusi erreferentzia egiten zioten eskritura guztiak azpimarratu besterik ez nuen egin. Orduan, atzera egin nuen eta azpimarratu nituen eskritura guztiak irakurri nituen. Irakurtzeko denbora 90 minutu ingurukoa da, baina gutxi gorabehera... Irakurri gehiago "
Kaixo Candace
Filipinetakoak al zarete? Edo zure gurasoetako bat?
Nola lan egiten duzu hori? Arrazoi duzu, nire ama Cebukoa da
Filipinetako lekuko asko ezagutzen ditut. Senide baten antzeko izena duzu kongresuan.
Kaixo Candace, benetan Cebu-tik? Maayong gabii. 🙂
Ongi esan. Ministroan galdekatu ninduten nire bataioan esandakoaz. Gizonak galdetu zuen: "esan al zuten Aitaren, semearen eta Espiritu Santuaren izenean"? Pentsatu behar nuen, baina ez nago ziur. Noski, pentsatu ondoren eta neure buruari sinetsi nion aita eta semea estaltzen zituztela. Jakina, iaz Org liburuko galderak aztertu zituen eta pentsatu zuen hori ez dela zuzena! Eskrituretan ez dagoen zerbaitekin ados nagoela diot! Zoroa baina egia. Nola amaitu genuen hain garun garbiketa?
Amitaf
Berrikuspen bikaina Enoch eta Meleti. Bekatu bikainak ere "bekatuen eskalatzeari" buruz Aurretik iruzkin luzeengatik barkamena eskatzen du. Horren erdia Byingtonek eta talaiak egindako berrikuspen eta erantzun bikaina da. Hari osoaren esteka ere badago. Word Grace arrotza zaio JW bati, zergatik? 1947an Wt-k NWT-aren hasiera izan zelako sortu zen. Lehenengo bertsioa 1950ean izan zen, Biblia osoa 1960 inguruan amaitu zen. Eta noski Grace hitza Merezimendu gabeko adeitasunarekin ordezkatu zen. Beraz, gaurko anaiak ez dira jabetzen Hitza graziaren edertasunaz eta hori da... Irakurri gehiago "
Eskerrik asko Lazaro. Byington-en informazio horrekin gozatu nuen. NWT batzordeak batzuetan irakurleek testuingurutik ulermena lortzeko duten gaitasuna gutxiesten dutela uste dut. Ez dut inpresiorik kristautasunean Bibliako irakurleak mendeetan zehar nahastu egin direla Grace hitzarekin ezarpen desberdinetan erabil daitekeelako. Uste dut kristau gehienek graziaren benetako edertasuna eta esanahia Ebanjelioaren Narrazioak margotutako irudi zabaletik ateratzen dutela. Ez dut hau sakonki ikertu, baina gauza bera nabaritzen dut "ariketa fedea" terminoarekin. Egiten dituzun NWT bi esaldiak konbinatzen dituzunean... Irakurri gehiago "
Mila esker informazio hori. Byingtonek oso ondo adierazten du. Informazio hau haurra nintzenean pentsatzea zen, baina ez nuen sekula jakin. NWT itzulpen batzordearen eta gizartearen oro har zintzotasuna oso serio jartzen da gure iritziz kontrako iritzirik aurkeztu ez dutenean.
Bai, pena da benetan, kritika zintzoa ez ikustea. 1. Itzulpenaren antzera sentituko balu, ziur nago egungo rNWT (zilarrezko ezpata) esateko hitz bat izango lukeela.
Mila esker artikulu honengatik. Paulen bekatuen inguruko WT iruzkinak interesgarriak iruditu zaizkit. Adierazi zuen; "Ziur gaude 1 Korintoarrei 6: 9-11 aipatutako oker gordinak ez zituela partekatzen". Nola egon gaitezke ziur? Paulok bere borrokaz kontatzen duenean irakurtzen duzunean, ez al du bekatu larriagoa esan nahi? Benetan hain emozionala izango al zen bekatu arin baten inguruan?
Oso puntu oso onak eta sakon aztertuta. Eskerrik asko.
Galdera bat, nola joan ninteke nire anaiekin puntu horiek eztabaidatzeari buruz ni batzorde judizial batean lur hartu gabe?
JW.ORG bereizgarria jantzi besterik ez duzu eta ondo egongo zara. Txapa oso handia janzten baduzu, anaiek ere gorbata estutu dezakete distrakzio ona eragiten duen hausnarketan. Okerrera okertzen bada leihoa seinalatu eta esan "Letz anaia ikusten dudala uste dut". Orduan Autografoak aldarrikatzen dituzten bitartean, kiratsa bezala ateratzen dira eraikinetik. 🙂 🙂 Benetan, estrategia onena nik neuk baino jakintsu eta esperientziadun jendeak maiz errepikatzen duela uste dut eta hori beti da usoak bezain errugabea eta sugeak bezain zuhurra izatea. The... Irakurri gehiago "
Bravo. Eskerrik asko Meleti eta Enoch. TDT gaiari buruz "charis" - grazia / merezi gabeko adeitasuna izan genuen hemen: http://discussthetruth.com/viewtopic.php?f=2&t=2001 Hemen zure WT azterketaren azterketan planteatutako zenbait puntu benetan azpimarratzen dira. funtsezko gaiak. Batez ere ados nago etxerik gabeko pertsonaren ilustrazioarekin. Zalantzarik gabe, ez genuke inolaz ere Jainkoaren adeitasuna gutxietsi nahi, baina hori ez da hainbeste arazoa hemen berak guri komunikatu nahi diguna eta guganako ekintzekiko sentitzea nahi duen moduan. Oker aplikatzen badugu... Irakurri gehiago "
Ados. Zehaztasun gramatikala alde batera utzita, ez dugu inoiz nahi inoiz egin dugun maitasun eta sakrifizio ekintza handiena gutxitzen dugun lurraldera sartu nahi. Gozatu dut zure estekako informazioa btw.