[Ws17 / 9 liburutik. 18 –November 6-12]

"Belar berdea lehortu egiten da, lorategia lehortu egiten da, baina gure Jainkoaren hitzak betirako irauten du." - Isa 40: 8

(Agerraldiak: Jehoba = 11; Jesus = 0)

Biblia Jainkoaren Hitzaz hitz egiten denean, idazki santuei buruz ari da soilik?

Aste honetan Atalaya ikerketak Isaias 40: 8 erabiltzen du gai gisa. Bigarren paragrafoan, kongregazioari 1. Pedro 1:24, 25 irakurri behar zaio, Isaiasen aipamen librea egiten duena eta New World Translation modu honetan:

“Izan ere,“ haragi guztia belarra bezalakoa da, eta bere aintza guztia eremuko lore bat bezalakoa da; belarra lehortu egiten da eta lorea erori egiten da. 25 baina Jaunaren esaerak betirako irauten du. "Eta" esaera hau zuri adierazi zaizun albiste ona da. "(1Pe 1: 24, 25)

Hala ere, hori ez da zehazki Pedrok idatzi zuena. Bere iritzia hobeto ulertzeko, ikus dezagun 22. bertsoarekin hasitako jatorrizko greziar testuaren ordezko irudikapena:

Zure arimak egiari obedientziaz purifikatu zenuenetik, anaiei benetako maitasuna izan dezazuen, maitatu ezazu elkarri sakonki, bihotz hutsetik. 23Zeren berriro jaio baikara, ez hazi galkorrez, baina iraingarriz, Jainkoaren hitza biziaren eta iraunkorraren bidez. 24Zeren,

“Haragi guztia belarra da,
eta bere aintza guztia eremuko loreak bezala;
belarra lehortzen da eta loreak erortzen dira
25Jaunaren hitza betikoa da. "

Hau da aldarrikatu zaizun hitza.
(2 Peter 1: 22-25)

Jesus Jaunak aldarrikatu zuen "iragarri zaizun hitza". Pedrok dio "berriro jaio garela ... Jainkoaren hitz bizi eta iraunkorraren bidez". Joanek dio Jesus "Hitza" dela Joan 1: 1ean eta "Jainkoaren Hitza" Apokalipsian 19:13. Johnek gaineratzen du "Harengan bizitza zegoen, eta bizitza gizakien argia zela". Ondoren, "Jainkoaren seme-alabak izateko odola, ez haragiaren nahia, ez gizakiaren nahia, Jainkoarengandik jaioak" izateko eskubidea eman zuela azaldu zuen. (Joan 1: 4, 12, 13) Jesus da Genesis 3:15 emakumearen profetizatutako haziaren atal nagusia. Hazia hau, Peter-ek azaldu duenez, ez da hiltzen.

John 1: 14-ek erakusten du Jainkoaren Hitza Haragi bihurtu zen eta Gizakiarekin bizi zen.

Jesus, Jainkoaren Hitza, Jainkoaren promes guztien amaiera da:

". . Jainkoaren promesak zenbaterainokoak diren, Bai bihurtu dira beraren bidez. . . ". (2Co 1: 20)

helburua Atalaya azterketa Biblia gurera nola iritsi zen aztertzea da. Bere analisia Jainkoaren hitz idatzira mugatzen du. Hala ere, egokia iruditzen zaigu gure Jaunari dagokiona ematea eta artikulu hau aztertzen dutenek "Jainkoaren Hitza" esamolde-izenaren hedadura osoa ezagutzen dutela ziurtatzea.

Hizkuntzaren aldaketak

Bost urteren buruan, 2012 Barrutiko Hitzarmenaren ostiraleko saioetan, hitzaldi bat egin zen "Saihestu Jehobak zure bihotzean probatzea”. Inflexio puntu nabarmena izan zen niretzat. Hitzarmenak ez ziren inoiz berdinak izan ondoren. Eskemak aipatuta, hizlariak adierazi zuen Gobernu Taldearen irakaspenei buruz zalantza egiten badiegu, nahiz eta zalantza horiek geure buruari gorde, "Jehoba gure bihotzean probatzen ari gara". Lehenengo aldia zen gizakiak Jainkoaren gainetik jarraitzea espero genuela jabetu nintzenean. Niretzat une emozionala izan zen.

Ez nekien ideiarekin zer nolako bizkortasuna izan zuen gertaeren bira honek, baina laster ikasiko nuen. Hilabete batzuk geroago, 2012ko Urteroko Batzarrean, Gobernu Taldeko kideek beren buruaren lekuko izan ziren "Esklabo Leiala eta Diskretua" izendatu zutela. (Joan 5:31) Horrek aginpide maila berria eman zien, Jehobaren lekuko gehienek bizkor eman zutela dirudiela.

Voltaire esan zuen: "Nork agintzen duen jakiteko, jakitea kritikatzen ez zaituztenak".

Gobernu Taldeak jeloskor zaintzen du bere autoritatea. Horrela, aipatutako konbentzio programako hitzaldiak anaiei agindu zien Bibliako ikerketa talde independenteei eta webguneei ez laguntzeko. Gainera, Biblia jatorrizko hizkuntzatan irakurri ahal izateko greziarra edo hebreera ikasten ari ziren anai-arrebek esan zieten "ez zela beharrezkoa (WT korrespondentzian maiz erabiltzen den maskota esaldia" Ez egin hau "esan nahi du) horrela egin dezaten ». Dirudienez, hori zen orain esklabo leial eta zuhur izendatu berrien eskumena. Ez zen bere itzulpen lanaren azterketa kritikoa egin.

Artikulu honek erakusten du ez dela ezer aldatu.

"Batzuek antzinako hebreera eta grekoa ikasi beharko liratekeela uste dute Biblia jatorrizko hizkuntzatan irakurtzeko. Hori, hala ere, agian ez da imajinatzen duten bezain errentagarria izango. "- par. 4

Zergatik ez? Zergatik Bibliako ikasle zintzoak ezagutzak zabaldu ez ditzaten saihestu beharra? Agian NWTren 2013ko edizioan alborapenaren salaketa ugarirekin zerikusia du.[I]  Jakina, ez da grekoa edo hebreera jakin behar horiek ezagutzeko. Behar den bakarra Erakundearen argitalpenetatik kanpora joateko eta Bibliako lexikoak eta iruzkinak irakurtzeko borondatea da. Jehobaren lekukoek ez dute horrelakorik egiten animatzen dutenez, anai-arreba gehienek uste dute TNH "inoizko itzulpen onena" dela eta ez dutela beste ezer erabiliko.

Itzulpen hau goraipatzeko modua 6 paragrafoan aurkitzen da.

Hala eta guztiz ere, King James bertsioan idatzitako zati handi bat arkaikoa bihurtu zen mendeetan zehar. Gauza bera gertatzen da beste hizkuntza batzuetako lehen Bibliako itzulpenekin. Ez al gara, bada, eskertzen Eskritura Santuen Itzulpen Mundu Berriko itzulpen berria izatea? Itzulpen hau osorik edo zati batean 150 hizkuntza baino gehiagotan dago eskuragarri, eta, beraz, gaur egun biztanleriaren zati handi baten esku dago. Bere idazkera argiari esker, Jainkoaren Hitzaren mezua gure bihotzera hel daiteke. (119: 97 Sal.) Esanguratsua da Mundu Berriaren Itzulpenak Jainkoaren izena Eskrituretan dagokion lekura berreskuratzea. - parekoa. 6

Zein tristea den Jehobaren lekuko askok irakurriko dutela eta hori sinetsiko ez balute Eskritura Santuen itzulpen berria, oraindik Bibliaren itzulpen arkaikoak erabiltzen ariko ginateke. Ezin da ezer egiatik urrunago egon. Gaur egun hizkuntza modernoaren itzulpen ugari dago aukeran. (Honen adibide bat besterik ez da, klik esteka honetan azterketaren gaiaren testuaren ordezko irudiak ikusteko.)

Egia da JW.org-k oso gogor lan egin duela NWT hizkuntza askotan emateko, baina bide luzea egin behar du harrapatzeko beste Bibliako gizarteak ehunka hizkuntzatan itzulitako hizkuntzak zenbatzen dituztenak. Lekukoek liga txikietan jokatzen jarraitzen dute Bibliako itzulpenak egiteko orduan.

Azkenean, 6 paragrafoak hori dio "the New World Translation Jainkoaren izenak berreskuratzen du Eskriturako leku egokia ”.  Hori egia izan daiteke Hebreoko Eskriturei dagokienez, baina Kristau Eskriturei dagokienez, ez. Arrazoia da "zaharberritzea" aldarrikatzeko lehenik jainkozko izena jatorrizkoan existitzen zela frogatu behar dela, eta egia argia da Greziako Eskrituretako milaka eskuizkribuetatik bat ere ez dela Tetragrammaton aurkitzen. Jehobak kanpoan uzteko aukeratu zuen lekuan txertatzeak bere mezua ahultzen ari garela esan nahi du, bikain honetan agerian dagoen gertaera article by Apolles

Oposizio Bibliako itzulpenak

Azterketaren atal honek Wycliffe-ren jarraitzaileen lana berrikusten du. Ingalaterran barrena bidaiatu zuten Bibliako kopiak egun ingeles modernoan irakurtzen eta partekatzen. Jazarpena izan zuten Jainkoaren Hitza ezagutzea garaiko agintari erlijiosoarentzat mehatxu gisa ikusi baitzuten.

Gaur egun, ezin da Bibliarako sarbidea blokeatu. Edozein agintari erlijiosok egin dezakeen hoberenari buruz bere itzulpena sortzea da eta interpretazio alboratuek beren interpretazioak onartzen dituzte. Hori egin ondoren, jarraitzaileek beste itzulpen guztiak "txikiagoak" eta "susmagarriak" direla baztertzea lortu behar dute eta kideen presioaren bidez, denek beren "onartutako" bertsioa soilik erabiltzera behartu behar dituzte.

Jainkoaren Hitza Egia

Hasieran eztabaidatu genuen bezala, Jesus Jainkoaren Hitza da. Jesusen bidez hitz egiten digu orain Aitak, Jehobak. Tarta bat egin dezakezu esnerik, arrautzarik eta irinik gabe. Baina nork nahi luke jan? Jesus Jainkoaren Hitzari buruzko edozein eztabaidetatik kanpo uztea bezain pozgarria da. Hori egin du artikulu honen idazleak, gure Jaunaren izena behin ere aipatu gabe.

_____________________________________________________________________________

[I] Ikusi “Mundu Berriko Itzulpen Zehatza Da?"

Meleti Vivlon

Meleti Vivlon-en artikuluak.
    31
    0
    Zure pentsamenduak maite dituzu, komentatu.x